【摘 要】
:
目前,个人及家庭对卫生保健服务的关注度越来越高,对健康专业教育的要求也在不断提高。翻译国外最新医学成果和研究活动有助于国内相关人士了解最新医学动态和关注焦点。笔者
论文部分内容阅读
目前,个人及家庭对卫生保健服务的关注度越来越高,对健康专业教育的要求也在不断提高。翻译国外最新医学成果和研究活动有助于国内相关人士了解最新医学动态和关注焦点。笔者选取美国医学研究所(IOM)发布的一篇医学研究报告——Measuring the Impact of Interprofessional Education on Collaborative Practice and Patient Outcomes为翻译实践材料。此次翻译任务包括该医学报告的术语表、前言、内容提要及第一章至第三章。以本篇英译汉翻译实践为例,笔者分析讨论翻译过程中出现的问题及解决方法,探讨医学英语翻译的特点和策略。本实践报告分为四个部分,第一章介绍原文本的背景和性质,针对跨专业教育的国内外现状作了分析;第二章分析翻译辅助工具的准备、翻译理论的选择、翻译计划的制定及执行和翻译质量的控制;第三章分析翻译案例,紧密结合目的论理论,从四个层面——专业词汇的分类翻译、大小标题的学术翻译、图表的翻译及制作和斜体字及标点符号的翻译对此次翻译实践进行了详细分析;第四章总结了本翻译实践报告的实际意义以及不足之处。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
方言的翻译是翻译领域内存在争议的问题之一,以往的研究大多集中于基于主观性判断的对方言翻译方法的研究,虽然很多学者在其论文中提及了方言的“功能”在方言翻译中的重要性
目的:调查并分析普外科术后胃肠减压不适症状,以便于早预防、早干预。方法:自制调查问卷,对我院2009年上半年普外科术后胃肠减压的75例患者进行调查,分析患者在胃肠减压24h内、置
本文结合十六大报告,论述了高职高专教育只有坚持以人为本,以就业为导向,建立终身教育体系,开展广泛深入的学校整体建设,走改革创新之路,才能促进人的全面发展,实现小康社会
【摘要】美术鉴赏课具有培养和提高学生审美能力的作用,有助于学生的全面发展。当前,高中美术鉴赏课的开展还存在一些问题,这些问题给学生审美能力的提高带来了不利影响。教学方法使用不当是其中一个较为突出的问题,对其进行研究有助于提高高中美术鉴赏课的教学效果。本文分析了高中美术鉴赏课教学中常用的教学方法,并以多媒体辅助教学及探究式教学为例研究了高中美术鉴赏课教学中教学方法的应用实践。 【关键词】高中;美术
我国大学生的词汇学习以传统的课堂教学为主,其形式单一,内容枯燥,再加上受到学时的限制,导致学生课上词汇学习效率不高,词汇量难以达到《大学英语课程教学要求》(简称《要求
【正】 在人类音乐生活中,音乐批评不仅是连接作品与听众的桥梁,同时也是一代乐风的催生婆,是作为艺术哲学的美学与音乐实践之间双向联系的中介。音乐批评的独立品格、独立价
机关事业单位欠缴基本养老保险费 ,既有其本身的主客观原因 ,也有社保经办机构及其政策缺乏强制性的原因。出台条例或法律 ,加强政策宣传 ,提高认识水平 ,健全缴费的激励机制
本文是一篇翻译项目报告,翻译项目的原文选自著名的心理学期刊《实验儿童心理学杂志》(Journal of Experimental Child Psychology),该杂志主要刊载儿童行为的心理实验性研究