【摘 要】
:
近年来,我国国产电影票房屡次破亿,网络电视剧的兴起也在影响着传统电视行业,迎来前所未有的收视和利润。在这种情况下,因影视作品著作权侵权引起的法律纠纷越来越多。2014年,因著名编剧、言情小说作家琼瑶诉于正著作权侵权法律纠纷案带来巨大反响,影视作品著作权侵权问题就又引起了广大观众的密切关注。在现实司法实践中,应当如何准确地划分影视作品的著作权保护范围,通过合理运用实质性相似判断方法,通过法律途径得出
论文部分内容阅读
近年来,我国国产电影票房屡次破亿,网络电视剧的兴起也在影响着传统电视行业,迎来前所未有的收视和利润。在这种情况下,因影视作品著作权侵权引起的法律纠纷越来越多。2014年,因著名编剧、言情小说作家琼瑶诉于正著作权侵权法律纠纷案带来巨大反响,影视作品著作权侵权问题就又引起了广大观众的密切关注。在现实司法实践中,应当如何准确地划分影视作品的著作权保护范围,通过合理运用实质性相似判断方法,通过法律途径得出侵权与否的鉴定结论,就变成平衡作者与社会公众利益的核心。本文由琼瑶诉于正案入手,重点分析本案中剧本著作权侵权中实质性相似的认定标准,由此引申到影视作品著作权的保护中,论述影视作品著作权的侵权认定标准,提出符合法律规定的实质性相似认定方法,具体涵盖著作权侵权范围的认定和著作权侵权标准的认定。进而针对著作权侵权责任的承担进行简要论述,主要分为财产性权利和人身性权利的侵权责任。最后,对著作权侵权中存在的一些问题提出法律建议,如应如何在个案中确立符合该案的实质性相似标准,并在审判过程中适用实质性相似标准来判断涉案作品是否构成著作权侵权,在判决中增强对权利人人身性权利的保护以及在侵权人承担责任时引入商事惩罚性赔偿。
其他文献
《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中期的诗歌,共311篇,反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。随着中国文化不断“走出去”,《诗经》的英译成为众多学者的研究对象。《诗经》的英译以1871年英国伦敦传教士理雅各的诗经散文体译本和庞德于1954年出版的Shi Jing最为著名。两位译者生在不同年代,生活经历也各不相同。随着翻译的“文化转向”,译者的地位不断地提高,不
本研究旨在调查卢旺达高等教育中,学生在异步在线学习中面临的挑战,并提出克服这些挑战的可能解决方案,以改善卢旺达的在线教育。异步在线学习(asynchronous E-learning)指的是提供学生与授课教师之间的延时互动的在线教育形式,学习者可以在任何时候按照自己的节奏进入课程(Takalani,2008)。在线学习是指通过使用信息和通信技术促进和支持的一种学习(Jenkins和Hanson,2
习近平总书记在深入推进东北振兴座谈会上的讲话中,提出“以优化营商环境为基础,全面深化改革”的命题,把营商环境作为振兴发展的重要突破口。营商环境是影响区域经济发展的决定性因素之一,尤其是在政策趋同、规划统筹的情况下,营商环境是提高竞争力非常重要的手段。但是近几年在营商环境建设过程中出现一些问题,包括资源投入供需不平衡、优秀人才流失明显等等。大连市为了进一步发展,迫切需要加强营商环境的建设,在增加强有
术语是在特定专业领域用来表示概念的称谓的集合,术语标准化对专业领域的发展具有重要意义。中国成功申办2022年冬季奥运会,冰雪项目迎来了前所未有的发展机遇。然而,我国冰雪项目发展起步较晚,研究相对滞后,尚未形成规范有效的术语体系。2018年,世界冰壶联合会(WCF)发布新版《冰壶项目规则》,中国冰壶组织翻译团队完成规则汉译并对我国冰壶术语系统进行梳理和补充。本实践报告系基于该项目实践撰写而成。报告以
当前,我国处于经济转型时期,需要越来越多专业能力强的职业人才,政府也出台了一系列关于加强职业教育领域建设的政策,来促进职业教育培训领域的发展。由于该行业进入门槛低,初始投资成本小,发展潜力大,竞争异常激烈,我国职业教育培训行业面临着前所未有的机遇与挑战。所以越来越多的职业教育培训企业想要加强自己的核心竞争力,发展壮大占领市场,在竞争中胜出。而企业要想不断发展壮大这个过程中离不开资金的支持。要想解决
美国作家赛珍珠所著《大地三部曲》获得1938年度的诺贝尔文学奖,成为第一部获得该奖的中国主题作品。该书向西方展现了近代中国真实的一面,粉碎了那些把中国人“妖魔化”的言论,大大改变了西方人对中国的错误认识,为东西方文化交流做出了不可磨灭的贡献。通过对此书的第一部分——《大地》的中英文文本进行对比分析,笔者发现,在英译汉过程中,考虑到汉语读者的期待,译者在语言层面、文化层面和交际层面等做出了灵活处理。
随着中国各领域的快速发展,中国在国际舞台上的影响力日益提升,与世界其他国家的文化交流也在不断加深。外宣新闻翻译是对外宣传中国的有效途径。作为一类外宣新闻,孔子学院官网新闻是传播汉文化推广汉语教学的重要载体,其翻译显得至关重要。本实践报告基于作者参加的孔子学院网站新闻翻译实践,分析了在实践中遇到的翻译问题,分为词汇、句法和篇章三个层面;并以交际翻译理论为指导,提出了相应的翻译方法。纽马克提出的交际翻
随着社会的快速发展和改革开放的进一步深化和扩大,中国与国际市场的经贸合作更加频繁,影响也越来越大。2019年9月8日,中国-以色列经贸合作呼和浩特论坛在呼和浩特市香格里拉大酒店隆重举行。笔者为下午举行的一对一圆桌会议中以色列外宾Mr.Ido Korman与中方企业家的会谈提供了交替传译服务。该实践报告讲述了此次交替传译任务的过程。经得主办方的许可,笔者对一对一圆桌会谈的整个过程进行了录音。之后,笔
2019年5月,国务院发布《关于促进3岁以下婴幼儿照护服务发展的指导意见》(以下简称《意见》),0-3岁儿童的早期养育进入国家政策层面。从目前的实际情况来看,我国0-3岁婴幼儿早教存在突出的矛盾,主要表现为发达地区与欠发达的地区不平衡,城市与乡村之间不平衡,在不同的社会群体之间也存在严重的不平衡。在农村地区,0-3岁婴幼儿早期教育发展不充分,从教师编制的供给,教育经费的投入到早教理念、政策和方法的
随着科技的进步,各种信息的数字化程度大大提升。尤其是公民个人信息,基本在全世界互联。在带给人们方便的同时,也给犯罪分子提供了可乘之机。侵犯公民个人信息的犯罪近些年越来越猖獗,虽然打击力度不断加大,但不法分子的手段也是花样百出。近些年,频频出现大学生因个人信息泄露被诈骗学费,网上购物用户因个人信息外流被骗取购物钱款等等新闻,有的也许只是财务的损失,有的可是丧失了生命。在我们扼腕叹息的同时,我们必须对