【摘 要】
:
本翻译实践报告所选取的原文本是美国著名人类学家爱德华·霍尔的跨文化传播著作《隐藏的维度》。该书主要关注不同文化背景下人们对空间的感知和使用方式。译者所翻译的章节为该书第1-4章,内容主要涉及作者首创的“空间关系学”理论、动物之间的距离规则、间隔机制、种群数量控制、空间拥挤情况和由此引发的社会行为以及不同感官对空间的感知。通过对动物空间行为的对比研究,霍尔探索了人类空间行为可能具有与动物空间行为相似
论文部分内容阅读
本翻译实践报告所选取的原文本是美国著名人类学家爱德华·霍尔的跨文化传播著作《隐藏的维度》。该书主要关注不同文化背景下人们对空间的感知和使用方式。译者所翻译的章节为该书第1-4章,内容主要涉及作者首创的“空间关系学”理论、动物之间的距离规则、间隔机制、种群数量控制、空间拥挤情况和由此引发的社会行为以及不同感官对空间的感知。通过对动物空间行为的对比研究,霍尔探索了人类空间行为可能具有与动物空间行为相似的基本机制。因此,了解和重视不同文化背景下人们在空间中的体验和交际时的不同距离需求有利于创造更为舒适的跨文化传播环境,从而更好地实现跨文化传播目的。根据纽马克的文本类型理论,该文本属于信息型文本。主要是表现跨文化传播事实、传播跨文化知识、信息、观点等,其语言特点是逻辑性较强,并且具有一定的学科专业性。基于此,译者在翻译过程中综合使用了语义翻译和交际翻译策略,并运用不同翻译技巧试图解决翻译难点,从而实现更好的翻译效果。本翻译实践报告对一些典型的翻译案例进行了详细分析和讨论。译者发现,信息型文本的信息内容和表达方式同样重要,而语义翻译和交际翻译兼具直译和意译的优点,既可以保留原作的语言特色和表达方式,也可以使译作对译文读者产生的效果尽可能贴近于原作对原文读者产生的效果。最后,希望此次翻译实践在提高译者翻译能力的同时,也能为从事国内跨文化传播和非言语交际研究的学者提供一份参考资料。
其他文献
近现代以来,我国市场经济高速发展,在这种背景下社会交易及贸易往来开始盛行,这也使得在交易过程中逐渐出现了代理制度。而表见代理作为代理制度的重要组成部分,是保障交易安全、维护交易公平的一项重要制度,对社会的经济发展起到了不可或缺的作用。在司法实践中,表见代理的法律适用有了长足的进步,但维护市场贸易安全、促进交易公平化依然没有完全落实,在法律适用中依然存在着适用不当的问题。首先,我国作为一个成文法国家
五百多年前,发明了小提琴。当时发明的第一把小提琴和今天不一样,它一定比我们今天使用的小提琴简单得多。Pocket-Fiddle被认为是四根弦的第一弦乐器。它PocketFiddl只有裤兜大小,以前舞蹈教练会用它来给舞者打拍。从那时起的几个世纪以来,小提琴的形式和功能一直在不断变化。这种变化由于技术发展和人们更高的需求。随着小提琴和弓的形状和材料变化,小提琴家可以也演奏更难的小提琴技术。因此,对于小
《隐藏的神谕》是雷克·莱尔顿全新系列“太阳神阿波罗的试炼”的第一部,深受全球广大青少年读者所喜爱,被评为2016年美国最佳儿童小说,在当代世界儿童文学中占有重要地位,极
我的毕业音乐会将在2018年4月15日,中国音乐学院主楼演奏厅举办,这是我研究生期间第二场音乐会,也是最后一场。本文即音乐会毕业设计,具体讲述音乐会的主要内容。包括:自我介
朝格日布(1914-1992)是当代著名的蒙古族民间故事家,生前居住于内蒙古鄂尔多斯市鄂托克旗宝日和硕苏木海岱嘎查,是当地有名的喇嘛。因能滔滔不绝的连续讲十天半个月故事而被
M公司是一家从事交通产品研发销售的高科技公司,是全国智能驾考市场的龙头企业,但由于智能驾考市场趋于稳定,面临行业天花板,所以M公司想利用在智能驾考行业的技术与品牌优势,进军智能驾培市场。由于智能驾考与智能驾培在产品与市场上有高度的关联,所以M公司高层决定将这个新的产品交由原来的驾考产品团队来做,希望能再创一个行业龙头。但是M公司的智能驾培产品在2年多的销售中成绩并不理想,远远低于预期。通过宏观微观
当今科技的迅速发展,使得国内外大众可以通过便捷的信息渠道相互交流,获取新的科技知识。国内外的科普知识活动因为其趣味性,以及营养丰富的知识内容,广受大众欢迎。在这其中
上田万年是明治后期至昭和时期对日本的国语教育及殖民地的日语教育有重要影响的国语学者。从时间上来看,上田万年的国语教育活动及其弟子们的日语教育活动,都与日本大陆政策
男旦是宋元以降社会文化生活中的男性艺术表演者。他们的主要任务是在戏曲舞台上扮演女性角色。随着理学对女性的束缚及戏曲的兴盛,旦色男扮的男旦在戏曲表演中开始发挥重要
四十年代末,在地处边缘却拥有言说空间的香港,一批来自上海的左翼文人顺应形势要求,创办了一份性质明确、文风鲜明的刊物——《大众文艺丛刊》,通过与不同声音的思想交锋建构