【摘 要】
:
随着全球化进程的加速,提升中国文化软实力业已成为增强综合国力的一个重要因素。在推进中国文学翻译走出去的阶段,翻译,尤其是汉译英受到人们极大的关注。《楚辞》是中国文
论文部分内容阅读
随着全球化进程的加速,提升中国文化软实力业已成为增强综合国力的一个重要因素。在推进中国文学翻译走出去的阶段,翻译,尤其是汉译英受到人们极大的关注。《楚辞》是中国文化中的瑰宝,它吸引不少来自国内外的读者。近二百年来,出现许多《楚辞》译本,在传播中国文化的过程中发挥着重要作用。本文在格尔茨的阐释人类学和阿皮亚的深度翻译理论的基础上,对霍克斯《楚辞》英译本中深度翻译现象进行探究。本文运用文献综述法、描述性翻译研究法和个案研究法,探索阐释人类学与翻译的关系,阐释人类学在翻译中的应用,探讨深度翻译在霍克斯《楚辞》英译本中的运用及其影响。通过详细的文本分析,笔者发现霍克斯译本中深度翻译现象主要体现为前言、导言、注释和附录,其中主要关注注释,进而将其分类讨论。作为一种翻译策略,深度翻译能弥补翻译过程中造成的文化缺失,在丰富的文化语境下更好地定位翻译文本的价值,便于读者理解和接受,以便促进文化的传播。深度翻译作为文学翻译中一种有价值的策略,对中国古典文学和中国文化的传播有一定的贡献。本研究从另一方面表明,深度翻译存在一定的局限性。
其他文献
急性肾损伤(AKI)根据病变部位可分为肾前性AKI、肾性AKI和肾后性AKI。本文报道1例患者口服过量华法林导致AKI的诊治过程,以此病例为契机,引伸出华法林相关性肾病(WRN),通过文
在文化学、文学学、语言学、语言文化学等学科中,谚语俗语具有重要作用。因为二者本身包含有大量的民族文化信息,囊括了人对生活的态度,价值观,道德判断,因此在分析伦理价值
创新能力高低是衡量一个区域竞争力水平的重要标准,尤其在中国经济步入“新常态”的背景下,各省市越来越注重区域创新能力的建设。文章从创新投入、创新产出和创新潜力出发构
在国家“一带一路”战略方针实施、新疆长治久安建设、中哈战略合作关系稳定发展历史背景下,《友邻》杂志作为向哈萨克斯坦发行的国内唯一一本同语种涉外杂志,承担着彰显国家
尽管越来越多的研究开始关注元认知和语言学习的关联,但是很少有研究将研究范围聚焦在学术英语写作上。将非母语英语专业学习者作为研究对象的相关研究更是少数。鉴于元认知
本文介绍了食品相关产品中竹木筷子产品的行业概况与质量安全状况,详细分析了该产品在原材料、企业生产环境、企业管理与制度建设中可能存在的风险因素,并对这类风险因素提出处
使CAPP系统兼具实用性和通用性,是一个有待解决的问题.为此,本文提出了开发派生式与检索式相结合的CAPP工具系统的方法,并结合一个开发实践介绍了系统的总体结构和关键技术.
以国际标准的MIRA模型为研究对象,采用移动地面边界条件,对单车和两车并列行驶情况下的汽车外流场进行了数值模拟研究.将两辆车车体周围的速度分布、车身表面的压力分布情况与单
译者在翻译活动中扮演着很重要的角色,译者的双语能力、对于翻译策略的选取、以及对源文本的理解都是一些关键性因素,决定着译者能否传递源文本中心意思和神韵。然而,传统的
项目地点:中国贵州省贵阳市花溪区清华路项目功能:居住建筑规模:3900.0m2结构形式:框架结构竣工时间:2004年12月项目特点与空间生产机制1关注焦点:分岔的立体循环路径体系2本