【摘 要】
:
副词因其用法的多样性,一直以来属于语言学研究中的热点及难点。英汉副词性关联词语的比较研究起步较晚,常见的英汉副词性关联词语对比研究是从句法特征、语义关系等视角入手,而从人际功能视角出发的对比研究还较为少见。本文以著名英国女性小说家简·奥斯汀的5部长篇小说及其汉译本为语料,以韩礼德的功能语言学理论,韩礼德和哈桑的衔接理论为理论依据,采用定量分析法和定性分析法,对其作品中的英汉副词性关联词语进行分类,
论文部分内容阅读
副词因其用法的多样性,一直以来属于语言学研究中的热点及难点。英汉副词性关联词语的比较研究起步较晚,常见的英汉副词性关联词语对比研究是从句法特征、语义关系等视角入手,而从人际功能视角出发的对比研究还较为少见。本文以著名英国女性小说家简·奥斯汀的5部长篇小说及其汉译本为语料,以韩礼德的功能语言学理论,韩礼德和哈桑的衔接理论为理论依据,采用定量分析法和定性分析法,对其作品中的英汉副词性关联词语进行分类,并分别对不同类别的副词性关联词语在语气结构和情态系统中体现的人际功能进行比较分析。所有分析皆以真实文本语料加以佐证。通过分析发现,不同类别的英汉副词性关联词语具有不同的人际功能。本文的主要发现有:1.作为情态附加语,具有人际功能潜力的英汉副词性关联词语可以在人际功能系统中表达不同类型的语气及情态。2.在语气结构中:1)约九成英汉副词性关联词语具有表达人际功能的潜力,约一成副词性关联词语基本不能表达人际功能。2)表条件、结果、推论、断言、解释、否定转折、补充转折、例外加合、特提加合的英汉副词性关联词语具有典型的人际功能;表先时时顺、并列加合、后重加合的英汉副词性关联词语有时表达人际功能;而表后时时顺、对立转折、意外转折的英汉副词性关联词语基本不具有人际功能。3.在情态系统中:只有在表解释、否定转折、补充转折、大致推论、和隐性断言这几种类型中的一些英汉副词性关联词语能发挥作用,表达情态化中的概率,属于客观隐性定位并分别具有不同的赋值,例如:surely、probably、“的确”,“可能”。本研究旨在填补从人际功能视角对英汉副词性关联词语研究的不足,帮助英语学习者和汉语学习者更深入地理解副词,也为文学作品爱好者提供欣赏文学作品的新视角。
其他文献
“学而优则仕”是孔予重要的教育思想,它曾起到全民价值导向的作用,对中国的教育,乃至中国的社会产生了难以估量的影响。在我们今天的教育改革中,不能割断历史,不能无视这种
相较于本地居民需求主导的传统房地产市场而言,海南省房地产市场需求呈现出二元结构特征——岛外需求与本地需求并存,且近年岛外需求比例不断上升趋于主导。由于海南房地产市
文章首先说明了研发团队的特点和研发团队绩效的涵义,结合对研发团队绩效进行评价的目的提出从研发团队的能力、研发团队内部互动过程、研发成果三个方面测评研发团队的绩效;
<正> 我国良性前列腺增生(BPH)患者接受手术(TURP 或TVP)治疗日益增加,术后并发尿失禁难以避免。现将我院自1998年5月~2001年7月以二联药物治疗前列腺术后尿失禁12例报道如下:
文章通过借鉴国内外关于资产减值准备的研究,从资产减值会计基本理论入手,分析了国内会计制度对计提资产减值准备的规定对企业的影响,还对企业利用资产减值准备操纵利润的原
本文以现代企业为对象,提出了财务报告分析理论的框架及其内容,并就目前财务报告分析中存在的不符合现代市场经济运作规则的做法,提出了一些看法和建议。
中英语言表达有着显著不同的特点,中英新闻也有不同的语言受众。中英新闻标题和导语的翻译应当根据不同语言受众的语言表达特点来分析,依据受众的语言习惯解决翻译中的常见问
研究目的:探讨伴癌结节的结直肠癌的临床病理特征及预后影响因素,从而指导临床治疗方案的选择,提高伴癌结节结直肠癌患者预后。方法:应用回顾性研究方法,选取2006年6月1日至2011年
阜康市是处于新疆中北部的一个城市,作为新疆省天山北坡经济带中的一座不可缺少的城市,已经成为新疆乌鲁木齐经济圈中的重要组成部分。此外,在国家出台的“一带一路”的重大
随着社会主义市场经济体制的不断深入发展,我国的各行各业也呈现出一派繁荣的景象,在这一情况下,同行业之间的竞争也随之加剧。如何在激烈的竞争中脱颖而出,并规范企业内部资