目的论视角下儿童文学的翻译

被引量 : 1次 | 上传用户:halicarnasus
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是关于纽伯瑞儿童文学获奖作品《送报男孩》一书的翻译实践报告。原作是一部励志题材小说,以小报童的口吃视角展开。现阶段,国民越来越重视儿童的教育,随之儿童文学作品的出现也可谓是层出不穷,但是关于儿童口吃的具有现实意义的文学作品并不常见,不仅具有教育意义,同时使小读者体会到亲情、友情的温暖。本文试图从目的论的视角下,结合儿童文学翻译的特点,研究《送报男孩》翻译过程中的翻译难点及所采用的翻译策略和方法。目的论认为任何一种翻译行为都有一个特定的目的,而这种目的决定着译文所使用的翻译策略和方法。同时,目的论把译入语接受者放在首位。目的论的三大原则,目的原则,连贯原则和忠实原则对儿童文学的翻译具有一定的指导意义。文章在分析过程中,作者将目的论的三大原则与实际的案例进行紧密结合,以小说Paper Boy中的句子为例,详细阐述了译者根据目的论的三大原则,针对文章中儿童文学语言的翻译、儿童口吃语言的翻译以及人名、地名和棒球相关语言的翻译所选取的翻译策略和方法,以期达到译文最终服务于儿童的目的。在目的论的视角下,通过对Paper Boy这部小说的翻译之后,可以得出,目的论对儿童文学翻译具有一定的指导意义。而且作为一名译者,他所要进行的翻译活动也是受其翻译所要达到的功能所约束的。由于儿童文学翻译的语言及思维模式有一定的差异性,同时口吃儿童的语言翻译具有一定的特殊性,译者对译文产出的忠实性和连贯性也会受到影响。所以想要成为一名合格的译者,不仅要具有扎实的专业知识,还要有百科全书式的广泛知识。尽可能再现原文意义的同时不能忽略译入语接受者的反应。
其他文献
<正> 在当前西方国家“能力本位职业教育与培训(CBET)”的开发中,职业能力与职业标准的问题一直是一个争论的热点。目前英国的职业教育和培训模式正朝着与过去传统取向相反的
本文主要对蜂王浆制品中10-羟基-2-癸烯酸(10-HDA)的测量结果不确定度进行评估,找出影响测量结果不确定度的主要因素。阐述蜂王浆制品中10-羟基-2-癸烯酸(10-HDA)测定结果的不确定
中国古典小说是中华古典文化中的艺术瑰宝,它包含着丰富的文化内涵和浓厚的人文精神,并且其深刻的思想内容和出类拔萃的艺术形式都是极好的语文学习养料,中学生广泛大量的阅
序贯模块法广泛应用于化工过程流程模拟。对于具有回路的化工过程,其计算顺序的确定是很重要的问题。本文针对有回路的焦炉气甲烷化流程进行了分析,确定了其模拟计算时的计算
家长参与是家长积极主动与其他教育者相互配合、共同参加对子女进行教育的一切活动,为子女的教育提供支持、帮助与引导,而且所提供的是子女可以切身感受到的,与其学业及教育相关
办公建筑室内空气质量是直接影响人们身体健康和工作效率的重要因素,而颗粒物污染是表征办公建筑空气质量好坏的重要指标。近年来,办公建筑室内颗粒物污染越来越严重,却还没
所得税“时间性差异”的概念和债务法的处理方法在国际上已有了进一步的认识和发展,在当今我国会计的国际化进程加快的情况下,引入“暂时性差异”的概念并采用资产负债表债务
<正>21世纪的亲子关系法必须适应家庭形式的变迁。民法典一直以来赖以建立的和孩子们生于斯长于斯的婚姻家庭模式已不再适应多元化的生活方式。今天孩子们越来越多地与没有结
随着“以人为本”观念地深入,对社会弱势群体的关怀开始逐渐渗入到生活的各个方面中来。21世纪,中国的老龄化趋势日益严重,“空巢老人”问题成为社会普遍关心的现象。他们因
目前,我国现行国家安全刑事立法体制还不适应新形势下打击危害国家安全犯罪的客观需要,尚需进一步完善。为此,我们要从全面维护国家安全的高度予以完善,以巩固国家安全的法律基础