“通俄门调查相关报道”英汉翻译实践报告

来源 :西南科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dingz450519
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
新闻特写作为一种传递信息的,且被公众认可的媒介,是人们看世界的一种途径,其运用生动的细节描写和鲜活的人物对话来再现新闻现场,为读者营造现场感。本报告是一篇英汉翻译实践报告,材料内容为“通俄门”相关报道,是三篇政治类文章,其中两篇来自《纽约客》,一篇来自《时代周刊》,均属于新闻特写。在翻译目的论的指导下,作者对此次翻译实践进行了回顾,在翻译过程中,作者把目的原则,连贯原则和忠实原则作为指导原则。在三原则的指导下,作者根据源文本的词法和句法特征选择适当的翻译方法,例如直译法,意译法,顺译法,拆分与重组法以及转态译法等,旨在为读者提供优质的译文,让读者从译文中获取真实的,准确的信息,为其他翻译工作者提供一些翻译思路。在报告的最后,作者得出结论:此次翻译的重点是要准确翻译文章中出现的人物名字及头衔,事件和其他术语,对难点要进行细致的分析,例如对长句和复杂句的分析,并在目的论的指导下进行翻译。此外,因时政文本的特殊性和敏感性,译者对源文本要有正确的理解,并严密,准确地再现文本内容。
其他文献
道情戏在发展初期是以歌舞形式来叙述道教的故事与宗旨的,在漫长的历史演变中,不断革新发展,已具备成熟完善的表演艺术特征,其独特性和审美性也丰富了戏曲艺术的发展,目前道情艺术遍布20多个省市,在中国这片偌大的土地上呈良好发展态势。道情戏作为宗教文化和戏曲艺术结合的成功典范,对于研究中国各个地区的地理差异、风俗人情、语言风格、美学特征都有极其重要的价值意义。山东道情戏艺术品种的形成,与山东得天独厚的地理
本文是对《港澳援建项目图册大纲》(简称《图册大纲》)的汉英翻译实践报告,作者在绵阳市外办实习时,受该办委托翻译了本项目。在2008年汶川大地震中,绵阳损失惨重。在过去的10年里,在世界各地的支持下,绵阳灾后重建取得了巨大成就。《图册大纲》主要介绍了港澳地区在绵阳的援建工程,翻译《图册大纲》的目的是向世界展示灾区所取得的巨大成就,也向世界展示绵阳人民和港澳门人民之间的友谊。《图册大纲》共15346字
静电纺丝法所制备的纳米纤维膜由于其具备独特的纳米结构、高比表面积及多孔结构,在空气净化、多相催化、组织支架、电池电极等相关领域存在着广泛的应用。但是由于静电纺丝
近年来,计算机视觉的研究越来越受到重视,基于视频序列的动作识别是计算机视觉研究中的重要方向,其主要目的是应用计算机系统来自动分析检测视频序列中人体的动作行为。虽然人体动作识别的研究已经取得了巨大进步,但是如何快速有效地从视频序列中提取出动作特征,并对特征信息进行准确分类仍然是计算机视觉的重要研究课题。人脑作为一个完美的识别系统,能有效地感知视觉信息,并准确地识别人体动作。模拟大脑视觉皮层信息加工机
图像-文本检索技术在日益丰富的数字世界中起到至关重要的作用,因此被学术界和工业界视为一项很重要的技术投入。本文结合现有注意力机制的优缺点和生成对抗网络中判别器的结构特点,设计了图像特征预测网络、堆叠交叉注意力模块及特征来源判别模块,提出基于堆叠交叉注意力及对抗学习的图像-文本检索算法。首先,本文改进传统方法需要学习得到共同空间的弊端,直接以图像特征空间为共同空间。此外,通过引入堆叠交叉注意力机制计
近年来,随着我国汽车工业的快速发展,汽车尾气造成的环境污染日益严重。在我国车用汽油质量标准不断提高的过程中,烷基化油在商品汽油中的添加比例不断增大,但其传统生产工艺
CO2是温室气体的主要成分,也是一种储量丰富、廉价易得的碳资源,借助可再生能源的CO2的资源化利用是实现可持续发展战略的有效途径之一,将CO2化为高附加值的化学品有望缓解人
作为一个汉语高频词汇,“有”字有多种用法,如“有+NP”、“有NP呢”、“有+NP+VP”、“有X无Y”和“有X无X”等。其中,“有+NP”因结构和意义复杂,不仅是众多汉语学者深入研究的对象,也是二语学习者的难点。然而,现有汉英词典对二语学习者关于该结构的需求关注甚少。作为汉语学习的重要参考工具,汉英词典应考虑到外国汉语学习者对该结构的学习需求,并在此基础上合理地对其加以呈现。因此,本文立足于构式
微纳米管具有独特的中空结构,其密度低,比表面积大,负载能力强,在光学、电、磁、传感器,生物医学等领域具有广泛的应用。微纳米管可由多种材料制备而成,包括碳材料、氧化物玻
学生体育主要包括学校体育和课外体育,学校体育主要是通过体育课、课间操以及社团等方面向学生传达相应的理论知识和一定的运动技能,并在这些活动中增强学生的自身素质和增强