奥巴马复旦大学演讲的口译练习失误分析

来源 :山东师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ivwyniqtd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本报告是作者基于自己的口译实践练习完成的。口译项目的材料为奥巴马首次访华时在复旦大学所做的演讲。奥巴马于2009年首次访问中国,在上海与中国青年进行了一次深刻的对话。对话内容包含中美关系历史,经济以及能源问题。报告主要包括任务描述,过程描述,案例分析以及实践总结四个部分。第一部分简述了该口译练习项目的基本情况,包括演讲的主要内容,奥巴马此次访华演讲的背景以及奥巴马本人的演讲风格。第二部分简要介绍了本次口译实践的过程,包括译前准备,口译对译员的要求,需要搜集的资料以及在口译练习过程中运用的理论。第三部分为案例分析部分,首先介绍了交替传译中常见的几种失误,然后总结了本次口译练习中出现的失误,并对其进行归类分析。本文作者从自己与官方译文对比入手,通过分析英汉口译练习中的得与失,总结出本次练习出现的失误类型,并针对这些失误提出一些有关交替传译的看法和建议。第四部分译者对本次口译练习进行了评价和反思。本文认为对口译课程进行调整有利于提高口译学习者的心理素质和实践能力,从而能够从容应对突发情况,更好的完成口译项目。本文作者希望这些建议可以为今后的口译研究提供一定的经验和借鉴,为此领域内的学术研究做出应有的贡献。
其他文献
通过提取方式选择和正交设计法对地龙的抗血栓部位进行超声波提取,以纤溶酶活性和干膏率为指标,分别对料液比、提取温度、提取时间等因素进行考察,优选出最佳工艺条件为:以水
期刊
三十多年来,高校不断深化改革,我国的高等教育事业取得了举世瞩目的成就。目前中国高校在校生数量已跃居世界第一位。由于二十世纪末扩招的惯性作用,高等教育发展中规模与质量、
曹植诗文深受《诗经》影响,其中有很多借鉴于《诗经》的句子,或者直接摘引原句,或者化用诗句,或者运用篇名取其篇旨义。这些既说明了《诗经》对曹植的诗文创作有着及其重要的影响
最近在与HR专业人士沟通的过程中,发现有些企业的HR工作范围有限,甚至感叹;老板才是真正的HR,而我们只不过是人事专员而已;而有些企业的HR却如鱼得水,忙得不亦乐乎,好像企业的各个部
期刊
期刊
(投影展示两张人物照片。)师:此二者为谁?生(齐):项羽,刘邦!师:对,楚汉双雄项羽、刘邦是也!一个是将门之虎,一个是寒门之子;一个是所向披靡的大将军,一个是望风而逃的小亭长;都有着“问苍茫