汉语翻译小说语言整齐化特征

来源 :西南交通大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:utpaxiao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文依据语料库翻译学的研究方法,从词汇特征、体裁特征及句法特征三个角度,对汉语翻译小说文本中整齐化特征是否存在这个假设进行验证。整齐化特征指的是翻译文本具有向连续体中间聚集的倾向。具体到本文中,汉语翻译小说文本较之汉语非翻译小说文本在以上三个层面表现出更强的聚合性:即汉语翻译文本中提取的各项特征与非翻译文本的特征值整体上存在显著差异,从统计意义上表明两组文本分属不同样本,且翻译文本语料库子库的语言特征之间的标准差相对非翻译语料子库之间的要小。论文通过选取可体现词汇特征、体裁特征及句法特征的可量化的具体特征:词汇密度、词汇丰富性、平均句长、可读性、话语标记、词性N元组及被动结构,对可比语料库兰开斯特汉语语料库的小说子库(LCMC)和自建汉语翻译小说语料库(CCTF)内部特征值标准差进行比较;并同时运用统计检验以验证两库是否具有显著差异,从而验证翻译语言的整齐化特征理论假论。研究者选取兰开斯特普通话语料库小说部分子库作为对比语料库,并对该子库探险小说部分进行重新取样,对整个子库部分采用与自建语料库相同的标注软件重新标注,以便与自建的汉语翻译小说语料库进行对比。除了探险小说部分外,该自建语料库完全采用与兰开斯特普通话语料库相同的取样框架,以增加可比性。汉语翻译小说语料库由5个子库组建而成,选取145个样本,每个样本大约3200字,共计46万字。研究针对整齐化特征的理论假设,提出如果整齐化特征存在,则必定CCTF各子库之间在上述7个具体特征值上的标准差会小于对比语料库LCMC子库之间对应的标准差,且两库之间在这些特征上必定存在明显的差异。研究发现:CCTF和LCMC仅在词汇密度和词汇中话语标记比例两项指标上差异明显,且LCMC子库之间标准差大于对应的CCTF子库标准差;从统计结果来看,实验中其他几项指标并未有显著差异。研究结果表明,贝克所主张的翻译文本整齐化特征对汉语翻译小说文本而言,就所选取的语料特征上并不完全成立。研究者认为并不能以此就否认整齐化特征的存在。相反,研究表明我们应从寻找更多的可量化特征着手,比较两库的差异。研究中提出了翻译的诸多普遍性特征间存在一种交互关系的观点,并认为它们不是非此即彼的关系。相反,一种普遍性特征的证真并不意味着另一种的证伪。即使一种特征处于主导地位,另一种特征也会在某些具体的方面体现出来。
其他文献
浙江省金华地区的村落虽然经济发展迅速,村民的生活水平有了较大的提高,但村落的更新、建设缺乏对村落传统景观的整体保护,管理欠缺、规划滞后等将致使村落的传统景观风貌逐
委婉语是人们在交际、交流过程中,为愉快地完成理想的交际任务,使用避讳、含蓄、礼貌的语言表述各种强烈的、难以启齿的话语的一种表达方式。汉维两个民族的社会文化存在差异
本文的研究对象是《韩非子》中的疑问句,根据汉语言学界的惯例,疑问句可以分为询问句、反诘句和测度句三类,而这三类问句又可以根据疑问词、句法、语义特征等再细分成小类。
起源于希腊的委婉语,作为一种普遍存在的语言学现象,在人们的日常生活中扮演了不可缺少的角色,并已成为人们交流中重要的语言润滑剂,其调节社会关系和人际关系的重要性毋庸置
民族声乐是我国民族艺术的重要组成部分。利用中国语言,在科学指导下形成具有民族特点的歌唱艺术是民族声乐表达最为独特的韵味。民族声乐在咬字吐字以及归韵方面都有着独特
在工业文明向生态文明转化的过程中可持续发展的思想在世界范围内得到广泛共识,环境设计就是再这样的背景下朝着更广泛更有深度的方向发展。环境设计是以建筑方式为背景的,致力
罂粟科植物博落回Macleaya cordata (Willd) R.Br.,为多年生大型草本植物。国内外研究表明博落回含有白屈菜红碱(chelerythrine)、血根碱(sanguinarine)、别隐品碱(allocrypt
PDC-牙轮复合钻头将常规PDC钻头和牙轮钻头的破岩方式和结构特点相结合,相比常规PDC钻头或者牙轮钻头,PDC-牙轮复合钻头在硬地层、夹层、致密的研磨性地层等复杂地层中的破岩
介绍了用于配电系统动态无功补偿的晶闸管投切电容器 (TSC)的基本原理、分类、主电路形式、控制物理量的检测、控制策略及最新的研究进展等
语言与文化、翻译有着十分密切的关系。文化是语言的内涵,语言是文化的载体。翻译不仅是字面符号的转换,更是文化内涵的转换。在跨文化交际中由于各民族的历史背景和地理环境的