困惑的自我身份——对石黑一雄的《长日留痕》中主人公的研究

来源 :内蒙古大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cwdsy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
石黑一雄是当代著名的日裔英籍作家,年轻时便享誉世界,与拉什迪、奈保尔并称为“英国文坛移民三雄”。他在英国长大并接受典型的英式教育,因此,他的创作不可避免地受到移民身份和西方思潮的影响。他至今为止共出版了七部小说,前六部小说都在国际上获得过大奖。本文研究的《长日留痕》,于1989年获得布克奖。该书以两次世界大战为大背景,以英国典型的达林顿庄园为场景,用日记体形式描述了战后一位英国男管家史蒂文斯面对时代变迁、主人更替,内心经历迷惘困惑,在旅途中重新审视自我的过程。本文将以主人公史蒂文斯的自我身份建构的过程为主线,结合小说内外的时代背景以及对人物性格、内心的刻画,分析主人公自我身份困惑的原因、具体表现以及自我的反思。  该论文首先通过内因、外因,即家庭影响和社会等级对造成主人公扭曲的自我身份认同的原因进行了分析,并阐述了主人公在这种背景下受尊严、思想、情感、职业等束缚,困惑的自我身份的具体表现。其次,论文通过时代和主人的变化、主人公自我内心的矛盾和动摇的信念,阐述他对自我身份问题的困惑。最后,结合旅行在文学中的意义,具体分析了主人公在旅行中内心的变化和对自我身份的反思。  身份问题研究具有重要的研究价值和时代意义。在全球化的今天,随着政治经济文化的渗透,人们面临的机遇与挑战越来越多,人们的身份也越来越多样化。因此,自我身份的定位尤为重要。人们生活在全球村,如何合理地把控自我身份,是值得我们探究的。只有正确认识自己,正确接纳社会,不迷失自我,不随波逐流,才能在各种文化冲突中把握自己。
其他文献
西方人对中国的认识好比是一面历史的镜子,照一照这面西洋镜,从中领略生活在中国本土意识之外的人们对自己的看法,了解我们在境外的形象变迁史,无疑将有助于反省和完善自身的民族
威廉·戈尔丁是当代英国文学界最杰出的小说家之一,其代表作《蝇王》为他带来极大声誉并成为1983年的诺贝尔文学奖获奖作品。《蝇王》是他的第一部小说,自发表以来,因其哲学内涵
随着中外文化的交流,陶渊明及其诗文被介绍到国外,受到很高的评价,其中,《桃花源记》脍炙人口,可谓是我国古典文学百花园里的一朵奇葩。本文从中国古典文学翻译的方式与原则入手,以
学位
本论文进行了对高职学院学生进行英语词汇联想策略培训的实验。实验假设,联想策略对高职学生词汇习得有显著效果。作者所在学校的两个班的50名学生参与了实验。两个班分别作为
学位
随着中国旅游业的迅速发展,旅游翻译日显重要。语言翻译作为跨文化交际的桥梁,在沟通交流、促进各民族文化趋同和融合的过程中起着不可或缺的作用。不同的民族文化必然导致形
文学是人学,儿童文学则是人之初的文学。它以其鲜活的人物形象、跌宕起伏的情节、诙谐幽默的语言、纯真的童真童趣,影响着一代又一代人的成长。儿童文学翻译也因其对本土儿童
小说《高加索俘虏》是俄罗斯当代作家马卡宁于20世纪90年代创作的一部描写发生在高加索地区的车臣战争的作品。该小说融合了马卡宁的多种艺术风格,与普希金、莱蒙托夫和列夫
本文通过对荣华二采区10
19世纪初,年轻的济慈走到了赫拉克勒斯式的十字路口:在这样的时代,要过怎么样的人生?药剂师还是诗人?同时,济慈发现自己站在浪漫主义时代的十字路口:为传统神话招魂还是为新纪元