中美硕士论文致谢的对比研究

来源 :北京理工大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:yuxinliuyun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
致谢是论文写作的一个必要部分。致谢不仅为作者提供了一个对其在论文写作过程中给予学术帮助和精神支持的个体表示感谢的机会,也提供了一个展示个人学术能力与社会身份的机会。然而,此体裁在学术用途英语中仍未引起足够重视。此外,中美硕士论文致谢部分的对比研究仍是凤毛麟角。本文参照Hyland(2004)的模型,旨在对比中美学生硕士论文的致谢部分。本文在自建数据库的基础上,探究了中美语言学和文学专业学生硕士论文致谢的体裁结构和语言特征。首先,关于体裁结构,有以下几点发现:第一,致谢语步在两组致谢文本中都是必备语步,反思语步和宣称语步是可选语步,同时应用三种语步的文本很少。第二,反思语步出现在美国学生致谢文本的任何位置,而一般出现在中国学生致谢文本中的开头或中间位置。第三,宣称语步通常出现在致谢文本的末尾。关于两组文本中的致谢语步,大部分文本的致谢语步只包含致谢学术支持,包含所有步骤的致谢语步很少。关于致谢语步的语言特征,有以下几点发现:第一,表示致谢意义的动词在美国学生致谢语步中出现频率最高,而表示致谢意义的名词在中国学生致谢语步中出现频率最高。第二,含致谢动词的句子在美国学生致谢语步中出现频率最高,而含致谢名词的句子在中国学生致谢语步中出现频率最高。第三,两组文本的致谢语步中大部分句子用I作主语。第四,关于名词/名词词组作为主语,发现如下:第一,美国学生用指人或上帝的名词/名词词组作为句子主语多于中国学生。第二,中国学生用致谢名词/名词词组和表示论文写作的名词/名词词组作为句子主语多于美国学生。第三,两组学生用表示不同帮助的名词/名词词组作为句子主语均较频繁。希望本文的发现能够有助于提高研究生对致谢重要性的认识,并对学术写作中致谢教学有所启发。
其他文献
针对含有大量覆膜砂芯砂的黏土砂系统因覆膜砂芯砂混入使型砂脆性增加,成型性降低,铸造工艺性能恶化的实际情况,用铸元素取代黏土砂系统中的膨润土和煤粉,在不加新砂的情况下
近年来国外许多学者开始研究同伴反馈,并将它视为教师反馈的补充,但国内这方面仅有少量研究。将动态系统理论应用到应用语言学的领域也很少有人研究,但将其应用到应用语言学
本文以19世纪女性乌托邦小说《解析平行体》的前三章为翻译研究对象,以奈达的动态对等策略为指导,从抽象词汇、杂糅语句和篇章衔接这三个翻译中的难点出发,综合运用具体的翻
中国经济的发展和对外交流的日益频繁凸显了英语口语的重要性。国内外众多学者不断地致力于研究如何提高学生的英语口语水平并将其研究成果应用于英语课堂教学和互动。然而,
翻译是两种语言之间的互相转换,也是两种文化的交流,它归根到底是一种跨文化交际行为。随着各国之间联系的加强,越来越多学者开始关注翻译中的文化因素,其中王东风教授提出的
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
在中西文化交流日益频繁的影响下,许多高校加强对外宣传,纷纷开设英文网站,谋求国际交流与合作,吸引国外学生和学者。高校简介是人们了解中国大学的一个最直接的窗口,而其翻