【摘 要】
:
本翻译报告主要根据笔者翻译游记评论作品《斯堪的纳维亚之旅》(Journeys from Scandinavia)的过程而撰写。《斯堪的纳维亚之旅》这部作品属于游记评论类文本,这类文本多以叙
论文部分内容阅读
本翻译报告主要根据笔者翻译游记评论作品《斯堪的纳维亚之旅》(Journeys from Scandinavia)的过程而撰写。《斯堪的纳维亚之旅》这部作品属于游记评论类文本,这类文本多以叙述和研究游记为主,对游记的人物、地点、时间、背景进行研究、分析和评价,用词精炼简洁,以少总多,语言质朴客观。作品收录了斯堪的纳维亚半岛不同时代、不同身份的旅行者的游记作品,并对这些作品进行了研究和评述。书中也记录了斯堪的纳维亚半岛对非欧洲国家的态度以及对外国文化的理解。作者伊丽莎白·奥克斯福尔德特(Elisabeth Oxfeldt)是北欧著名作家,研究领域多为丹麦和挪威文学。在翻译过程中,翻译者根据文本的内容选择目的论作为指导理论,结合各种翻译技巧完成翻译活动并撰写翻译报告。目的论认为翻译活动必须遵循一定的规则,即目的,连贯和忠实。由于翻译活动的目的不同,翻译活动应采用不同的方法和策略。基于这个基本前提,应该考虑翻译和文本的等价性。这份翻译报告描述了整个过程遇到的困难和解决方法,并用翻译理论对其进行了分析。其中包括理解上的困难,地理位置词汇的翻译、选词用词的问题、长难句的理解与翻译,翻译策略主要包括增译和减译、主动语态与被动语态的相互调整、句子语序的调整等。经过此次翻译实践,译者获得了宝贵的直接经验,对游记评论类文本的翻译有了更深入的了解,同时也希望为游记评论类著作的译者提供一些可行的建议和有价值的参考。
其他文献
饭店使用的抹布是最容易被细菌污染的物品,如果不注意抹布的清洁和消毒,极易引起交叉污染,造成食物中毒.为了解饭店抹布中细菌污染情况,我们对丹东市中、小型饭店抹布中的细
目的:建立乳痛丸的质量标准。方法:采用薄层色谱法鉴别制剂中的当归、香附、白术和白芍;采用HPLC法测定了丹参酮ⅡA和芍药苷含量。结果:在TLC中,以当归、香附、白术对照药材为对
随着信息社会的不断进步,信息也正在加速的发展中,人们在获取信息的途径上也随即变得多元化。随着手机应用方面的不断革新、发展,人们越来越依赖手机应用,将手机应用发展成为
新加坡作为东南亚一个地理面积狭小而富庶的岛国,它今天的发展成就是世人有目共睹的,也是令其国民为之骄傲而自豪的。而究其发展繁荣的开端,历史不能不追溯到20世纪50年代自治伊
2009年12月25日,浙江省嘉兴市顺利通过由浙江省经信委、省农办、浙江省电力公司组成的考评组的验收,成为全国第一个新农村电气化市。新农村电气化建设不仅为嘉兴市打造了坚强
目的:探讨透皮中药综合治疗乳痛症的临床效果。方法:选自2015年11月至2016年2月我院乳腺科门诊就诊的乳痛症患者45例,对患者分别予中药汤剂口服、自制金黄膏乳腺刮痧推拿及综合
从2010年9月开始,重庆进行了高中新课程实验。“这是一次跟以往各次课改都完全不同的大变革,它将给中学教育、高考制度带来深远的影响。”新课程改革成功与否,教师起着关键性
在双轴联动系统中,减小轮廓误差和提高轨迹跟踪的能力是位置控制的主要目标.为提高轨迹跟踪的稳态精度和动态性能,本文提出了双轴广义预测交叉耦合控制策略(generalized pred
目的:探讨六泉穴解惑刺法配合运动想象疗法治疗缺血性脑卒中后吞咽困难的临床疗效。方法:选取缺血性脑卒中后吞咽困难患者62例,随机分为治疗组和对照组,治疗组32例,对照组30
首次利用ECMWF细网格数值预报产品和区域自动站、风廓线雷达等常规和非常规观测资料,对乌鲁木齐2013年春季发生的一次强东南大风过程进行诊断分析和预报释用,揭示了乌鲁木齐