【摘 要】
:
本报告以《中国智能汽车指数规程》英译为研究对象,分析翻译过程中的要点与难点,旨在探索此类信息型文本的英译原则与方法。德国功能主义翻译理论代表人物赖斯将文本功能分为
论文部分内容阅读
本报告以《中国智能汽车指数规程》英译为研究对象,分析翻译过程中的要点与难点,旨在探索此类信息型文本的英译原则与方法。德国功能主义翻译理论代表人物赖斯将文本功能分为三大类,《中国智能汽车指数规程》以准确、完整传达信息为宗旨,属信息型文本。《中国智能汽车指数规程》语言严谨、简洁、规范、专业,句式上大量使用无主句、长句。本项目报告从明晰化翻译策略应用为切入点,就词汇、句法和语篇三方面对项目英译进行探讨,总结了语态转换、拆译、语序调整等针对性翻译方法的效果,希望为今后相似性文本翻译提供借鉴。
其他文献
近来,中国对国外先进技术的研究不断增加,这不仅促进了科技英语的发展,也提高了科技英语翻译的需求和要求。《联合舰队维修手册》即为科技文本,用于为舰队维修作业提供参考和规范。该材料使用了大量的被动句陈述客观事实,而汉语多用主动句,这就造成了英译汉时的一大难点。生态翻译学是新提出的一种翻译理论,主张的翻译方法为三维转换法(即翻译时译者可分别从语言、文化和交际维度进行适应和选择),以期实现译文的最优化。本
由于大量的生产使用和缺乏高效合理的监管处置措施,微米尺寸的塑料垃圾--微塑料(<5 mm)在海洋、淡水、沉积物及土壤中被广泛检出。作为一类新型的环境污染物,微塑料的环境归趋和生态风险成为环境领域日益关注的热点问题。目前关于微塑料的研究主要集中在水体环境、而对于人类息息相关的陆地系统知之甚少。土壤生物对陆地环境中大量赋存的微塑料的摄食行为和排泄规律的研究报道尚不多见,其在摄食途径下的暴露风险仍
高效率地输出需求功率对电动汽车的安全稳定至关重要,车载动力电池在汽车运行时存在较大范围的波动,由于车载动力电池的电压级数的限制,车载动力电池远不能供应足够的、稳定
新能源汽车级联变换器系统在新能源汽车工作过程中起着能量转换的作用,其中的升压逆变器可将电池组的能量升压逆变为电机所需能量,其中的车载辅助变换器可将电池组的能量转换
在2008年时,由于国际金融危机爆发,国内经济也面临硬着陆风险。为维护国内金融环境稳定,中国政府于2008年底制定推出了“进一步扩大内需、促进经济平稳较快增长”的十项举措,大量资本投向市场。山东省是传统工业大省,聚集着众多民营企业,所涉行业集中在化工、纺织、冶金、机械等,龙头企业较少,中小企业呈现投资大,产业层次不高,技术水平低下的状况。随着山东省内产业同质化愈加严重,基础低端项目相竞上马,导致产
“明股实债”是一种新型金融工具,由于其兼具债权投资和股权投资的特征,能够同时满足投融资双方的需求,成为许多企业在融资过程中使用的交易模式。“明股实债”在创新我国的投融资渠道的同时,也给监管带来了巨大的挑战。本文以H基金“明股实债”交易安排的涉税纠纷为切入点,通过对案例的分析,认为我国当前的税收法规中,对于股权投资和债权投资的区分规则不明确,导致诸如“明股实债”类的混合性投资的税法属性无法明晰。实务
本文聚焦于介子质量谱和强衰变性质的研究,研究的对象为粲偶素和底介子。本文目的在于加深对夸克模型的理解,探讨粲偶素和底介子的性质,分析强子态在介子谱中的位置安排并为
船舶结构强度是保障船舶安全性的重要组成部分,在当今船舶大型化的趋势下仍需保持重点关注,特别是碰撞/搁浅等各类事故层出不穷,对结构安全性造成严重威胁,并可能进一步导致人员生命、财产及环境的重大损失。技术的进步和行业内激烈的竞争又促使着对于船舶的经济性要求越来越高,为了充分利用材料,根据构件几何/材料屈服强度等随机性特征,开展船舶结构极限强度的统计学属性研究并进行结构可靠性分析显得尤为必要,这也对提高
城市轨道交通车辆是复杂的机电一体化系统,受电弓作为城市轨道交通车辆供电系统的重要环节,是实现电力传输的核心设备。如果受电弓在运行中发生故障,不仅会影响车辆受流,还常
本文以接受美学为理论基础,以张爱玲自译的《怨女》为研究对象,运用接受美学中的“本文的召唤结构”和“期待视野”两个重要理论观点探讨张爱玲的自译现象。首先,“本文的召