如何在高中英语文本解读中培养学生的核心素养

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wuhaozzu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】所谓的英语学科核心素养,其主要包含了语言能力、思维、文化品格以及学习这四大方面的能力及品质。而就当前的高中英语教学现状而言,部分老师只注重语言、句子的讲解,而忽略了文本的深层次解读,所以在一定程度上影响了学生的英语核心素养的形成。本文通过具体论述如何进行高中英语文本解读,提升学生核心素养的策略,增强高中学生的英语综合素养。
  【关键词】高中英语;文本解读;核心素养 语言能力;文化品格;思维能力
  【作者简介】李雪清,福建省石狮市永宁中学。
  近年来,“学科核心素养”这个概念在基础教育界引起了热议。究竟什么是英语核心素养?对此,在我国教育部所颁布的《普通高中英语课程标准》中明确界定出了英语学科核心素养的基本概念,即学生自学习过程中所逐步形成的一种对其个人日后发展能可起到有效助益且与社会发展需求相契合的能力与品格。在高中英语阅读课程的教学过程中,很多老师常常立足于语言点和句式结构的讲解,而忽略了英语文本深层次的解读。在高中学生的日常学习过程中,因尚未深入进行文本内容解读,所以掌握的只是支离破碎的语言,尚未形成系统的英语表达方法。因此影响了对学生核心素养的培养。
  一、立足于“语言能力”解读文本,做到收展有度
  所谓语言能力,主要指的是一种在良好的社会情境中,采用听、说、读、看、写等多元方式来理解和表达思想的一种能力,以及在日常学习语言和应用语言的过程中所形成的一种较强的语言意识。提升语言能力就是全面落实高中英语学科核心素养的关键所在。因此,在高中英语课程的实际教学过程中,为了有效增强学生的语言能力,便需要在文本解读的过程中做到收展有度。其中,所谓的“展”就是结合教学内容和学生的实际情况设置多维的教学目标,再紧密围绕教学重难点内容,采用合理的方法来拓展教学范围。通过积极创设良好的解读情境,鼓励学生灵活的应用所学的英语语言知识点。所谓的“收”则是对英语语言知识的应用进行总结归纳和概括,全面了解高中英语文本解读的普适性,以便能够从对高中文本的表层理解和感性认识逐步上升到全局理解。因此,通过从这个层面进行分析,便需要全面了解文章中的语言知识内容,并对文本内容进行准确、完整的概括和总结。例如,“World News”是一篇新闻题材的报道,其小标题内容则是这则新闻的导语。两篇文章主要概括了这则新闻的主要时间、地点、人物、事件的起因、发展与结果等信息。因此,在高中英语课程的实际教学过程中,授课老师充分利用新闻文本的首段作为导语。最后,老师再充分利用教材中的新材料,即课文 Modern Heroes的内容来训练学生写作标题和导语的方法,强化输出训练。同时,老师还可以采用多媒体教学设备,将我国抗战中出现的一些英雄的照片呈现出来,充分激发学生学习“ Heroes”相关知识的兴趣,适时导入文本主题。这样通过引导学生从文本的标题入手,深入解读文本的关键词,从而帮助学生更加准确的把握文本段落的大意,理清文本内容的整体逻辑。这样在阅读教学过程中坚持以语篇理念为基础,从而为提升语言能力为,增强高中学生的英语核心素养奠定坚实的基础。
  二、注重文本内容的解读,培养学生的文化品格
  在高中英语文本解读过程中,首先我们需要设计科学的思维导图,使学生更好的理解文章的框架,从而引导学生深入探究文本内容更深层次的内涵。
  如当教师在实际教学开始前,可首先让学生阅读文本的具体内容,并以此预测文本的标题,诸如What do you want to know about Britain when you want to visit Britain? What will be talked in the text?如此一来,不仅有助于对学生文本解读兴趣的有效激发,且能让学生对文本内容的理解更加深入与深刻。而后,基于上文内容,教师又可将以Scanning和Skimming为切入口,勾勒出思维导图。由此不仅有助于促进学生跨文化交际能力的有效发展。切实促使学生懂得包容不同文化,有效增强学生的核心素养。
  三、解读文本结构,培养学生的思维品质
  通常高中英语教材中所选取的文本内容涉及的主题较多,对此,为确保学生在解读文本过程中能可全面掌握文本所欲傳递的信息,则必然要对文本结构有一个清晰的掌握。此外,为让学生能去那面了解英语文本的结构和予以,则除了要要求学生能在阅读英语文本过程中透过句子的表面之意以理解文本的深度内涵外,尚可采取分段落朗读的方式,以帮助学生理清文本的基本脉络,继而感受作者谋篇布局的精致与细腻。如针对文中例句的朗读,教师便可让学生在朗读过程中思考如下问题。诸如1.What has Xiaojin been doing during the 6 months in London? Why? 如此一来,不仅能让学生的文本阅读过程变得有针对性,且能切实深化学生对文章内容的理解,即写信的主要目的为何?随后,教师可围绕“文化差异”这一主线来组织学生展开讨论,并借此来提炼与文本内容相关的主体解读,由此可切实促进学生逐步完成对知识的内化与迁移。
  总之,核心素养的提出正是对学生发展的全面重视,是对社会人才培养的有力举措。教育要走向服务学生核心素养的发展,所以老师在课堂中精心设计英语课堂活动,积极引导学生从多个方向画出思维导图和解读文本,从而促使学生的逻辑性思维能力、批判性思维能力和创造型思维能力得到更好的发展。
  参考文献:
  [1]周艺.浅谈核心素养下的高中英语阅读课文本解读——以第十二届浙江省湖州市优质课为例[J].英语教师,2018(9).
  [2]王金香.基于核心素养的高中英语阅读教学文本多元解读活动设计[J].英语教师,2018(7):78-79
  [3]邵媛媛.人教版高中英语教材核心素养培养探析[D].山东师范大学,2017.
  [4]居小云.高中英语学科中学生核心素养和能力的培养[J].校园英语.上旬,2016(11).
  [5]张泓玥.深入解读文本,利用英语阅读课培养初中生批判性思维能力[J].考试周刊,2017(96):75-75.
其他文献
【摘要】当前,人们已经步入信息化时代,在此时代背景下,如果教师仍旧采用传统“填鸭式”的教学模式,那么就不能够充分满足现代教育教学需求,不能够充分满足学生的发展需求。因此,就要实现教学改革。翻转课堂是一种新型的教学模式,其可以更好地发挥学生的主观能动性,回归学生的主体地位。因此,教师也要将其更加广泛地应用在小学英语阅读教学中,这样才能够确保小学英语阅读教学的高效、顺利开展。本文分析了小学英语阅读教学
【摘要】眾所周知,英语阅读理解试题在高考英语试卷中占据分值比重较大,阅读理解得分多少直接关系到高考英语分数的高低,因此学生掌握有效地阅读技巧和策略十分必要。目前题文同义替换策略已被广泛应用到雅思,公共四六级及考研英语等外语考试中,但在高考中却鲜有应用。本文以van Lier 提出的个人真实化理论为依据,探讨将题文同义替换策略运用到高中阅读理解教学中中,引导学生带着题干到原文中找答案的方式,提高学生
【摘要】在全球化迅速发展的今天,我国的经济、文化等各个方面的水平得到极大提高。因此,人们对生活品质的要求也越来越高。所以,世界各地的各大化妆品品牌相继进入我国市场。而这些国际化妆品牌在新的市场中,其名称的翻译也就占据了至关重要的位置。因此,化妆品牌名称的翻译的好坏直接影响到产品在市场上的销售情况。在翻译品牌名称时,不仅要注意理解这些国际化妆品牌名称本身的含义,还要知道它所要表达的文化含义;其次要遵
【摘要】孔子曰:知之者不如好之者,好之者不如乐之者。在学习过程中,兴趣十分重要。只有对学习产生了浓厚的兴趣,才能够激发学生的求知欲,促进学生主动学习。需求是激发兴趣的基础,只有让初中生对英语学习感到需求,学生才会对英语学习产生热情。这就要求教师采用兴趣教学法,激发学生学习动力,培养学生英语能力,从而提高初中英语课堂效率。  【关键词】兴趣教学;初中英语;应用策略  【作者简介】杨永发,甘肃省武威市
【摘要】朗读和背诵是英语学习的重要内容, 学生通过朗读培养语感,通过背诵积累语言。文章基于初中英语课堂教学现象,主要分析了初中英语教学中朗读和背诵的策略。  【关键词】初中英语朗读;背诵;教学策略  【作者简介】占森玉,福建省南平市武夷山市朱子学校。  在初中英语教学过程中,关注朗读与背诵活动的开展,积极开发有助于学生朗读能力和背诵能力提高的教学策略,有助于转变我国哑巴英语的教学模式。让学生通过有
中医古典著作名称频繁出现在中医各学科教材中。日常及国际学术交流过程中出现的频率也很高。可以说,中医各学科是在几大经典著作的基础上孕育出来的。因此,如何准确、简明地翻译中医古典著作名称,就显得尤为重要。  然而,目前的中医古典著作译名形式较为混乱,比较突出的问题是缺乏统一的科学的翻译原则和方法,使得译名译文较长而不统一,使读者无可适从,缺乏实用性和交际性。例如,(黄帝内经》一书就被译成The Yel
1. Introduction  Although translation has played a prominent role in human life, it is argued that the emergence of English as a Lingua Franca(ELF) has weakened translation’s status. In this essay, I
一、引言  近年来,我国体育事业全球化、体育产业国际化的进程不断加快,带来了体育英语在中国的繁荣,体育英语越来越得到重视,学界亦涌现出大量相关研究。在众多研究方法中,语料库因具有语料翔实、易检索、便于总结语言共性等特点,备受青睐,基于语料库的体育英语研究应运而生。  笔者在中国知网CKNI数据库中以“体育(英语)、语料库”作为词段,分别进行“关键词”、“主题”、“篇名”等事项检索,将检索到的文章加
【摘要】运用国际化妆品名称翻译的常用翻译标准和翻译策略,在此基础之上个性化产品名称,成为庸中佼佼。充分考虑各方面翻译因素,创新多元化翻译策略,酝酿卓乎不群的翻译名称,这不仅能拉近与消费者客户的心灵距离,扩大消费和贸易市场;更能在国际化妆品市场站稳脚跟,打造属于中国的知名化妆品品牌。本文以NIVEA(妮维雅)化妆品为例,NIVEA诞自1911年直至现在,从NIVEA creme面世到NIVEA Sh
在我们很多教师的眼里,听说课就是以听说为主要任务的课型,它无非是训练学生的听说技能的。殊不知,听说课是在课堂中以听说为抓手,同时训练和发展学生各项技能,让学生们通过某一个功能话题的听说训练,如通过信息获取,信息加工,以及信息传递等活动,讨论自己真实的事情,从而形成实际的交际能力。正是因为这种不全面的理解,在很多教师的听说课里存在以下四个共性的问题。  1.课堂组织只是简单地按照教材的顺序来完成任务