论文部分内容阅读
爱喝茶、有礼貌、逆境中保持镇定是英国文化较为典型的特征,在英国人创作的绘本中常常能发现它们的蛛丝马迹。大多数时候,不了解这些文化并不妨碍读者理解故事,但当我们对隐藏于故事背后的英国文化有更多了解后,或许就会发现一些之前没有读出来的意思,从而对故事有更丰富或更深刻的理解,阅读体验也会更加有趣、立体。
《老虎来喝下午茶》的作者是朱迪斯·克尔,这本书在1968年首次出版并畅销不衰,受到很多儿童的喜爱。该书还衍生出动画片、儿童剧等不同形式的艺术作品。为什么这一绘本如此受欢迎?我想也许是因为它细腻又可爱地体现了英国的文化和民族特征。
故事中最明显的就是茶文化了。英国人喜爱喝茶,他们饮茶的历史最早可以追溯到17世纪,英国人环游世界并从遥远的中国带回了茶叶。那时,英格兰没有茶,这种从大洋彼岸运回来的饮料被认为是充满异国情调的奢侈品,只有富人才负担得起。在女王的带领下,饮茶迅速成为英国贵族间流行的时尚。在当时,糖也是一种非常昂贵的调味品,因此贵族们会用“喝茶加糖”来彰显他们的财富和地位。而随着英国在海外贸易范围的扩张,茶叶的进口量不断上升,价格也随之降了下来。到了19世纪,茶叶成为英国人人皆可消费的饮品。
如今,从女王到平民几乎都喜欢喝茶,英国的茶已经超越了社会阶层,茶文化逐渐成为英国国家认同与民族团结的重要象征。英国的茶与中国的茶有些不同,虽然我很喜欢中国的茶,但在英国,人们所说的“茶”大多指的是红茶——它以茶袋而不是散叶的形式出现在人们眼前,每个茶袋只能装入一个杯子,并且只能使用一次。冲泡后,人们可以根据口味来添加牛奶或糖。当有人拜访时,主人要做的第一件事就是烧水,然后问客人“你想怎么喝(How do you take it)”,这句话是在问:“你是否要加糖或加奶?”
关于英国人喝茶,有个说法是:英国人永远不会拒绝“brew”或“cuppa”(这两个非正式的词语都代表“一杯茶”),他们挂在嘴边的“我只是到某某家去喝一杯茶(I’m just popping over to so-and-so’s house for a cup of tea)”,实际的意思并不真的只是去某人家喝茶,而是去拜访或聊天,就像中文里的“去串门”一样,不仅仅只是走进门而已。可见,喝茶对英国人来说,不仅仅是一种爱好,更是一种生活方式。因此,当我们看到这本书的书名《老虎来喝下午茶》以及故事开始时索菲和妈妈在喝茶的时候,就能够明白,在英国似乎每一个故事都是从这里开始的……
对于大多数英国人来说,礼貌是最重要的。英国人总是担心冒犯到别人,或是担心没有让他人感受到自己足够的热情。所以,“抱歉”在英国应该是出现频率最高的一个词语。即使行走时不小心挡了对方的路,大家很有可能会停下来道一个长达五分钟的歉,直到双方都已经走远,依稀还能听到他们在说“抱歉”。
英国人就算对某件事感到不满意,也永远不会将它说出来。当我去一家餐馆用餐,如果不喜欢这家餐馆的食物,我们会互相抱怨。可是,当服务员问到对食物是否满意时,我们会笑着跟他打招呼并回答“这些食物很美味”。
在《老虎来喝下午茶》中,老虎来到索菲的家,吃掉了所有食物,喝掉了所有饮料,把整个房子弄得又脏又乱。如果你是索菲会不会很生气?但他们一家人依旧带着微笑跟老虎告别。不仅如此,他们还专门买了一大罐虎粮,以防它再来“做客”!
同样,在故事《小熊帕丁顿系列·蒸发魔法》里,小熊帕丁顿在火车站孤零零地站着,不知该去往哪里。布朗一家人看到后想好心带它回家,于是布朗先生热情地向帕丁顿发出邀请:“你愿意跟我们一起回家吗?” 随即小心翼翼地又加上一句:“如果你没有其他计划的话。”英国人就连帮助别人都这么小心翼翼,除了骨子里的绅士风度外,其实也是担心自己的做法会让他人感到不适。
英国人有多在意礼仪呢?故事中,布朗先生家里有位客人在看到帕丁顿后吃惊地说:“你们带了一只熊回来?” 帕丁顿听到后便马上摘下帽子鞠躬问好,于是客人对这只熊的表现很满意:“你很有礼貌嘛,那就完全没问题啦!”由此可见,英国人对礼仪是十分看重的。
就这样,帕丁顿开始了新生活。可是,这只不熟悉城市生活的小熊可一点也不省心,不仅用剃须泡沫填充了浴池,还把整间浴室都淹了。如果你家的客人闹这么一出,你应该会很震惊甚至有些恼怒吧!然而,布朗先生并没有生气,反而还为他准备了烤面包和一杯茶(没错,定然是茶)。
《咕噜牛》是一本更加现代的绘本,故事中的小老鼠机智勇敢,每天都在与各种想要吃掉它的动物斗智斗勇。但即使在不怀好意的猫头鹰“邀请”它去房屋喝茶的危急时刻,小老鼠仍然有礼貌地说:“猫头鹰,你真好,但是不必了,因为我要和咕噜牛一起喝茶!” 身处如此危险的境地,小老鼠还是有礼貌地表示了拒绝,要知道这并不是小老鼠机敏过人、临危不惧,而是英国人那“该死的”礼貌啊!
接下来,我想介绍的是英国人的Stiff Upper Lip——一种坚定沉着的处事方式(直译过来是“僵硬的上唇”),我认为这与中国人所说的“不以物喜、不以己悲”类似。在英国,这是一种很传统的人格特质,其特点在于人们遇到麻烦或危机时能够沉着冷静地应对,不会表现出特别大的情感起伏。我父亲就是如此,从小到大我从未见他谈论过任何与情感有关的话题。在我的印象中,他的情绪永远保持在极度平和的状态,任何事情、任何时间对他来说都没有什么不同,他一直都是轻声细语、慢条斯理地跟我们讲话。
《老虎来喝下午茶》的故事中,索菲的父亲回家后看到所有食物都被吃光了,所有水也被喝光了,导致女儿连洗澡都不能洗。最糟糕的是,他所有的啤酒也都被喝光了!对于英国人来说,只有下班后的一杯啤酒才能让人满血复活。可想而知,这是多么令人不快!但是,他没有表现出任何不悦,还马上找到了解决方案:带着家人去咖啡厅一起吃晚餐。然而,当他们到达咖啡厅时,所谓的“最棒的晚餐”只有香肠、薯条和冰淇淋。这真是经典而无聊、乏味的英国美食!
绘本《咕噜牛》中也可以看出这一点,故事的主角小老鼠捏造了与凶猛可怕的怪兽一起喝茶的谎言,从而吓跑了很多想要吃掉它的动物,保全了自己。后来,令人大吃一惊的是,小老鼠真的遇到了自己编造的怪兽。但很快它就从最初的震惊中平静下来,积极寻找脱身的办法,最终成功解救了自己。
无论是《老虎来喝下午茶》中索菲父亲回家后遭遇的事情与反应,还是《咕噜牛》中小老鼠在遇到怪兽时沉着冷静的应对,这都是英国人传统性格中“僵硬的上唇”的典型表现——内心极其动荡,表面波澜不惊。这是因为,当我们的上唇开始颤抖时,看起来就好像要哭了一样,这被看作是不理性或脆弱的表现。保持内心的坚定与沉着,似乎成为英国人公认要追求的性格。追根溯源,它是起源于古希腊哲学中斯多葛学派的观点,他们认为,不是所遭遇的事情让我们感到痛苦,而是我们对事情的想法让我们感到痛苦。正如莎士比亚借《哈姆雷特》所言:“万事没有好与坏,是人的想法让其有了好坏之分。”
你可能会以为,由于过分的礼貌、波澜不惊的性格和乏味的食物,加上整年不见太阳的阴雨天气,英国人一定非常无趣且消沉。所幸,强烈的幽默感仍然流淌在我们的血液中,并在我们生活中起着不可或缺的调和作用。
在《老虎来喝下午茶》中,我们都看到了这種漫不经心又略微有些调皮的幽默感。老虎的到访并没有让全家人感到十分惊讶,而它进门后贪婪地看着房子里的一切,脸上还露出放肆的笑容,甚至还喝掉了所有的自来水!我们称之为“Deliciously naughty”——美味的小淘气。我们对它的感情,有点像中国的漫画小胖猫“吾皇”,它们都透露出一种“就喜欢你讨厌我还干不掉我”的傲娇模样。
那么,为什么这些绘本可以流行这么久呢?因为它讲述的是英国人的日常,展现的是英国人的性格,英国人的礼貌和幽默。更是因为,这只老虎、小熊、小老鼠,展现了我们内心深处的自己。
*詹姆斯·奥斯曼(James Osman),英国人,现居广东,中文名字欧阳海。毕业于布里斯托大学社会文化理论专业,现从事儿童语言教育及图画书研究工作。
《老虎来喝下午茶》的作者是朱迪斯·克尔,这本书在1968年首次出版并畅销不衰,受到很多儿童的喜爱。该书还衍生出动画片、儿童剧等不同形式的艺术作品。为什么这一绘本如此受欢迎?我想也许是因为它细腻又可爱地体现了英国的文化和民族特征。
故事中最明显的就是茶文化了。英国人喜爱喝茶,他们饮茶的历史最早可以追溯到17世纪,英国人环游世界并从遥远的中国带回了茶叶。那时,英格兰没有茶,这种从大洋彼岸运回来的饮料被认为是充满异国情调的奢侈品,只有富人才负担得起。在女王的带领下,饮茶迅速成为英国贵族间流行的时尚。在当时,糖也是一种非常昂贵的调味品,因此贵族们会用“喝茶加糖”来彰显他们的财富和地位。而随着英国在海外贸易范围的扩张,茶叶的进口量不断上升,价格也随之降了下来。到了19世纪,茶叶成为英国人人皆可消费的饮品。
如今,从女王到平民几乎都喜欢喝茶,英国的茶已经超越了社会阶层,茶文化逐渐成为英国国家认同与民族团结的重要象征。英国的茶与中国的茶有些不同,虽然我很喜欢中国的茶,但在英国,人们所说的“茶”大多指的是红茶——它以茶袋而不是散叶的形式出现在人们眼前,每个茶袋只能装入一个杯子,并且只能使用一次。冲泡后,人们可以根据口味来添加牛奶或糖。当有人拜访时,主人要做的第一件事就是烧水,然后问客人“你想怎么喝(How do you take it)”,这句话是在问:“你是否要加糖或加奶?”
关于英国人喝茶,有个说法是:英国人永远不会拒绝“brew”或“cuppa”(这两个非正式的词语都代表“一杯茶”),他们挂在嘴边的“我只是到某某家去喝一杯茶(I’m just popping over to so-and-so’s house for a cup of tea)”,实际的意思并不真的只是去某人家喝茶,而是去拜访或聊天,就像中文里的“去串门”一样,不仅仅只是走进门而已。可见,喝茶对英国人来说,不仅仅是一种爱好,更是一种生活方式。因此,当我们看到这本书的书名《老虎来喝下午茶》以及故事开始时索菲和妈妈在喝茶的时候,就能够明白,在英国似乎每一个故事都是从这里开始的……
对于大多数英国人来说,礼貌是最重要的。英国人总是担心冒犯到别人,或是担心没有让他人感受到自己足够的热情。所以,“抱歉”在英国应该是出现频率最高的一个词语。即使行走时不小心挡了对方的路,大家很有可能会停下来道一个长达五分钟的歉,直到双方都已经走远,依稀还能听到他们在说“抱歉”。
英国人就算对某件事感到不满意,也永远不会将它说出来。当我去一家餐馆用餐,如果不喜欢这家餐馆的食物,我们会互相抱怨。可是,当服务员问到对食物是否满意时,我们会笑着跟他打招呼并回答“这些食物很美味”。
在《老虎来喝下午茶》中,老虎来到索菲的家,吃掉了所有食物,喝掉了所有饮料,把整个房子弄得又脏又乱。如果你是索菲会不会很生气?但他们一家人依旧带着微笑跟老虎告别。不仅如此,他们还专门买了一大罐虎粮,以防它再来“做客”!
同样,在故事《小熊帕丁顿系列·蒸发魔法》里,小熊帕丁顿在火车站孤零零地站着,不知该去往哪里。布朗一家人看到后想好心带它回家,于是布朗先生热情地向帕丁顿发出邀请:“你愿意跟我们一起回家吗?” 随即小心翼翼地又加上一句:“如果你没有其他计划的话。”英国人就连帮助别人都这么小心翼翼,除了骨子里的绅士风度外,其实也是担心自己的做法会让他人感到不适。
英国人有多在意礼仪呢?故事中,布朗先生家里有位客人在看到帕丁顿后吃惊地说:“你们带了一只熊回来?” 帕丁顿听到后便马上摘下帽子鞠躬问好,于是客人对这只熊的表现很满意:“你很有礼貌嘛,那就完全没问题啦!”由此可见,英国人对礼仪是十分看重的。
就这样,帕丁顿开始了新生活。可是,这只不熟悉城市生活的小熊可一点也不省心,不仅用剃须泡沫填充了浴池,还把整间浴室都淹了。如果你家的客人闹这么一出,你应该会很震惊甚至有些恼怒吧!然而,布朗先生并没有生气,反而还为他准备了烤面包和一杯茶(没错,定然是茶)。
《咕噜牛》是一本更加现代的绘本,故事中的小老鼠机智勇敢,每天都在与各种想要吃掉它的动物斗智斗勇。但即使在不怀好意的猫头鹰“邀请”它去房屋喝茶的危急时刻,小老鼠仍然有礼貌地说:“猫头鹰,你真好,但是不必了,因为我要和咕噜牛一起喝茶!” 身处如此危险的境地,小老鼠还是有礼貌地表示了拒绝,要知道这并不是小老鼠机敏过人、临危不惧,而是英国人那“该死的”礼貌啊!
接下来,我想介绍的是英国人的Stiff Upper Lip——一种坚定沉着的处事方式(直译过来是“僵硬的上唇”),我认为这与中国人所说的“不以物喜、不以己悲”类似。在英国,这是一种很传统的人格特质,其特点在于人们遇到麻烦或危机时能够沉着冷静地应对,不会表现出特别大的情感起伏。我父亲就是如此,从小到大我从未见他谈论过任何与情感有关的话题。在我的印象中,他的情绪永远保持在极度平和的状态,任何事情、任何时间对他来说都没有什么不同,他一直都是轻声细语、慢条斯理地跟我们讲话。
《老虎来喝下午茶》的故事中,索菲的父亲回家后看到所有食物都被吃光了,所有水也被喝光了,导致女儿连洗澡都不能洗。最糟糕的是,他所有的啤酒也都被喝光了!对于英国人来说,只有下班后的一杯啤酒才能让人满血复活。可想而知,这是多么令人不快!但是,他没有表现出任何不悦,还马上找到了解决方案:带着家人去咖啡厅一起吃晚餐。然而,当他们到达咖啡厅时,所谓的“最棒的晚餐”只有香肠、薯条和冰淇淋。这真是经典而无聊、乏味的英国美食!
绘本《咕噜牛》中也可以看出这一点,故事的主角小老鼠捏造了与凶猛可怕的怪兽一起喝茶的谎言,从而吓跑了很多想要吃掉它的动物,保全了自己。后来,令人大吃一惊的是,小老鼠真的遇到了自己编造的怪兽。但很快它就从最初的震惊中平静下来,积极寻找脱身的办法,最终成功解救了自己。
无论是《老虎来喝下午茶》中索菲父亲回家后遭遇的事情与反应,还是《咕噜牛》中小老鼠在遇到怪兽时沉着冷静的应对,这都是英国人传统性格中“僵硬的上唇”的典型表现——内心极其动荡,表面波澜不惊。这是因为,当我们的上唇开始颤抖时,看起来就好像要哭了一样,这被看作是不理性或脆弱的表现。保持内心的坚定与沉着,似乎成为英国人公认要追求的性格。追根溯源,它是起源于古希腊哲学中斯多葛学派的观点,他们认为,不是所遭遇的事情让我们感到痛苦,而是我们对事情的想法让我们感到痛苦。正如莎士比亚借《哈姆雷特》所言:“万事没有好与坏,是人的想法让其有了好坏之分。”
你可能会以为,由于过分的礼貌、波澜不惊的性格和乏味的食物,加上整年不见太阳的阴雨天气,英国人一定非常无趣且消沉。所幸,强烈的幽默感仍然流淌在我们的血液中,并在我们生活中起着不可或缺的调和作用。
在《老虎来喝下午茶》中,我们都看到了这種漫不经心又略微有些调皮的幽默感。老虎的到访并没有让全家人感到十分惊讶,而它进门后贪婪地看着房子里的一切,脸上还露出放肆的笑容,甚至还喝掉了所有的自来水!我们称之为“Deliciously naughty”——美味的小淘气。我们对它的感情,有点像中国的漫画小胖猫“吾皇”,它们都透露出一种“就喜欢你讨厌我还干不掉我”的傲娇模样。
那么,为什么这些绘本可以流行这么久呢?因为它讲述的是英国人的日常,展现的是英国人的性格,英国人的礼貌和幽默。更是因为,这只老虎、小熊、小老鼠,展现了我们内心深处的自己。
*詹姆斯·奥斯曼(James Osman),英国人,现居广东,中文名字欧阳海。毕业于布里斯托大学社会文化理论专业,现从事儿童语言教育及图画书研究工作。