留学生对“够”的习得研究

来源 :文学教育·中旬版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wwwroot123456
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
   内容摘要:“够”的义项和用法多样,这也导致留学生在习得“够”时容易产生偏误。论文首先对“够”的本体进行概括研究,进而分析HSK动态作文语料库中“够”的习得情况,并总结出三种偏误类型:书写偏误、遗漏和误代。为了提高留学生对“够”的习得水平,在本体和习得研究的基础上提出更有针对性的对外汉语教学建议。
   关键词:语料库 习得 偏误 教学
  “够”一直是被学术界关注的一个重要課题,“够”字的含义和用法也较复杂,这使留学生在“够”的实际运用中有一定的难度。在对外汉语教学方面,前人的研究相对较少,目前顾龙飞(2016)通过对“够”的语义特征及句法功能的分析,按照学生的汉语水平,将“够”的相关用法进行切分并分级,并在此基础上给出教学设计。这样的划分设计由易到难,有一定的合理性,但没有考察外国留学生对“够”的习得情况,仍需要进一步完善。分析留学生的习得情况不仅可以从宏观上确定教学大纲,编写教材,还能从微观上确定教学的重难点,改善教学情况。因此研究选取HSK动态作文语料库中留学生对“够”的习得情况作为考察对象,进行错误分析,从而改善教学。
  一.“够”的本体研究
  “够”在《康熙字典》中的解释是“聚也,多也。《魏都赋》繁富夥够,不可单究。”在这里“繁富夥够”四个字都是“多”的意思。《汉字源流字典》中这样定义“够”的源流:“够,多也。”“够”由本义“多”出发,经过时间的演变,出现一些引申义:
  在《汉语大字典》中,“够”的解释有:A.满足,在数量上可以达到自身需要;B.腻;C.(用手等)达到,接触到;D.达到某种标准或程度;副词。E.表示程度高。
  在《汉字源流字典》中,“够”由本义“多”引申为“数量上满足一定的限度”,又引申为“达到一定的标准、程度”。由过量满足或超过承受的限度,引申为“厌烦、腻烦”。由“达到一定的标准”引申“摸得着,拿得下来”。最后用作副词,表示达到了某种程度。
  在前人总结“够”的义项的基础上,综合以上词典,可以把“够”的引申义概括为:
  1.达到满足需要的数量:A.钱够用就行了。2.达到某种标准或程度,表示程度很高:A.你也够马虎的。3.超过一定限度而引起反感。4.(用手等)摸得着,拿得下来。
  “够”的后两种引申义用法在HSK中超纲,在这里不做讨论。它作为hsk中的常用字之一,出现在《HSK标准教程4》的常用字表中,且在14课《保护地球母亲》中有专门的解释:1.“够”作动词,表示数量上能满足。如句中的“吃够”“睡够”。2.“够”作副词,表示程度上达到了一定的标准。“够 形容词”用于肯定句时,形容词后常加“的”,例如“够重的”。HSK4教材对“够”两种基本解释都列举出来,但例句的设计有些复杂。“够”单独作谓语的用法“够了”,在BCC文学语料库中出现3959次,约占“够”的用法25%。在HSK动态作文语料库中出现33次,约占“够”的用法23%。使用频率的高低对常用字用法的设计具有参考性,因此,在教材例句设计时应考虑其基本用法,这样有利于留学生的学习。
  二.留学生对“够”的习得情况
  “够”在“HSK动态作文语料库中”出现的总频次为1588次,错误频次为116次。通过整理分析,将留学生对“够”的使用偏误分为三类:书写偏误、遗漏和误代。
  (一)“够”的书写偏误
  与西方表音体系文字不同的是,汉字形体的复杂性决定了留学生学习汉语时出现书写偏误的频率。客观上来说,汉字笔画、部件之间以及汉字和其他字母、符号之间的相似程度越高,引起混淆的机会就越大;汉字的字形、字音、字义越接近,引起混淆的机会就越大。在这里“够”的偏误有三种情况:第一种是错字。错字在语料库中只有两例,分别是 和 。前者是部件的偏误,将部件“句”写成“勾”。后者是笔画的偏误。第二种是“够”写成别字的情况:他们想不在{CJX}两个和尚,只有自己的话{CD的话},水也够[B过]了。将“够”写成“过”属于整字偏误,近音字替代的现象。因为ou和uo外形和读音都十分相似,容易混淆。第三种是将“够”写成“夠”的情况,一共有73例。其中按照繁体字进行标记的有63例,例如“如果熟[C]知,我们才能够[F夠]了解对方的。”按照异体字标记的有10例,例如“可是停车的地方还不够[Y夠],这是最大的问题。”实际上“夠”早在1955年就被中国文字改革委员会收入第一批异体字整理表中,当时委员会决定从1956年2月1日起,全国出版的报纸、杂志、图书一律停止使用第一批异体字整理表中括弧内的异体字,但当中有些被废弃的异体字至今仍在香港、澳门、台湾以及海外华人常用,其中就包括“夠”。追根溯源,早在宋代《广韵·侯韵》中就有“夠,多也”,《康熙字典》中有“夠,同够”,而在王力《古汉语字典》中又有“字亦作够”的说法,因此“夠”可以认作是异体字。语料库中“夠”被认为是繁体字或异体字的语篇中,其中有50%以上的作文都是用繁体字写作完成,因此可以认为写成“夠”的原因之一是中文教师来自港、澳、台或海外华人社区,受老师的影响,学生在书写的过程中产生偏误。另一种是学生因为对“够”部件本身不熟悉造成的书写偏误。
  通过查询语料,发现也有别的汉字写成“够”的情况,以下列举三种。
  1.就是狗[B够]拿耗子——多管闲事。
  2.父母[C]和孩子之间没有语言,就不能沟[B够]通。
  3.只不过[B够]{CJ-sy没有}{CJ dy四年的}学历,社会就不接受{CC2受}我。
  “狗”和“沟”这两者与“够”不仅音似,而且形似,这就不难理解学生产生偏误的原因。将“过”写成“够”的情况与例1相同,guo和gou的读音容易混淆,导致两者字形相互替代。因此在教学中,首先要让学生弄清楚字的部件构造和本义,还要对容易混淆音近字或形近字进行区分,不断巩固强化,减少错误率。   (二)“够”的遗漏
  “遗漏”是指由于在词语或句子中遗漏了某一个或几个成分导致的偏误,语料库中“够”的遗漏情况共有两例:
  1.孩子[L]有一百块钱的话可以上小学,再{CC还[C]}有一百块钱可以{CQ够}一年吃饭。
  2.我每天喝水喝得并不多,再说咱们三个人每个人少点{CJX}喝的话,能{CQ够}喝{CJ buy得了}。
  例1从语法角度分析,“一百塊钱可以一年吃饭”不符合语法规范,缺少谓语成分即动词“够”,例2从语义角度分析,“能喝得了”侧重人的“能力”,加上“够”后,表示水的量刚好满足需要。
  (三)“够”的误代
  误代偏误是由于从两个或几个语言形式中选取了不适合特定语言环境的一个而造成的。通过检索,“够”的误代有两个案例:
  1.但在山底下水只够{CC能}三个{CJ-zxy人}喝,所以呢[BQ,]每一个和尚都{CQ用}自己研究的方法来抬水喝。
  2.我想一个人挑水的量只够{CC过[C]于}一个人喝{CJ zxy的量},所以[C]和尚让别人来挑[C]水是白费{CQ力气}的。
  例1从词的本身来看,两者的词性都为动词,语义上存在区别:“能”为能愿动词,表示具备某种能力或达到某种效率。加上“只”后,表示唯一的结果,。而“只够”为“刚好达到满足的数量”,符合文意。例2中“够”和“过”的词性不同,偏误的原因有两种,一种是近音书写偏误,将“够”写作“过”。另一种对“过”认识不足的可能性较小。以上是本应该用“够”,却用其他意义相近的词替代的情况。为了减少学生在学习和使用“够”时发生偏误的概率,另在语料库中检索出几种“够”的使用不当的案例。
  3.孩子们在这时代的学校中,{CJ sy承担}功课的{CC之}压力也很{CC够}重,他们在外面所受到的诱惑{CC引诱}也很{CC够}大。
  4.可现在在日本要当这方面的翻译员{CJ-zxy的人}有很多而且他们的水平也很{CC够}高。
  5.但是{CQ从}整个的地球来看,我认为目前最重要的是在这个地球生活的人们都能吃饱{CC够},不挨饿。
  6.不过[C]污[C]染程度过{CC够}高的话有问题,所[C]以要遵[C]守世界卫生组织的标[F標]准。
  第一种是词义之间的细微差别导致的偏误,如例3和例4的“很”和“够”。第二种属于语用偏误,例5中的“吃饱”和“吃够”,在句子中不符合语用习惯。“吃饱”指符合自己的就餐量,感觉“饱”了,恰到好处。而“吃够”有过量的意思,这跟“不挨饿”的意思不相符。例6中“够高”的意思是达到一定的高度或限度,具有褒义色彩,在这里与污染程度搭配不当。“过”即“超过”,即污染程度超过一定的限度,在这里符合文意,更恰当得体。
  三.“够”的教学建议
  根据HSK动态作文语料库中留学生的习得情况,总结出“够”的以下重难点:uo和ou容易被学生混淆,"够"的读音易读成“guo”;在汉字书写方面,需要强调“够”是由左“句”右“多”构成,将其和异体字、形近字区分开来;在语义方面要区分“很”和“够”,“过”和“够”;在理解基本意义的基础上,会运用“够”的基本相关构式。
  1.“够”的语音教学
  首先运用翻译法和示范法说明“够”的发音方法:ou在发音时,从略代圆唇的o开始,舌位向u的方向滑动。o响而长,u较短。加上g后练习gou的相关例词,如chǒu lòu丑陋,shōu gòu收购等等。
  其次引出“过”的发音guò。与òu相反,由后高元音u开始,舌位向下滑到后中元音o止。u发音较短,o响而长。发音过程中,唇形保持圆唇,开头最圆,结尾圆唇略减。再加上g,练习gou的例词,如tuō luò脱落,shuō guò说过。例词练习结束后,教师可以设置一些拼音和词语匹配游戏,区分两者,从而达到熟练的效果。
  2.“够”的汉字教学
  首先明确“够”为形声字,从多句gōu声,本义为“聚也,多也”。因此在书写的过程中不能缺少部件“多”,而且要从左向右写。另外,需要强调“夠”为“够”的异体字,在古代与“够”可以替换且意义相同,但现在“夠”作为异体字已经被淘汰。最后,引出“够”的形近字,如狗,沟,购。在理解含义的基础上,学生能够说出之间的差别。
  3.“够”的语法教学
  在这里只讨论以下两种情况:“够”用作动词,表示数量上得到满足;“够”作副词,表示达到了一定的标准或程度。
  (1)“够”为动词,在句中可以单独作谓语。
  例句:米饭够吗? Is rice enough?
  两个人就够了。 Two people is enough.
  时间不够了。 Time is not enough.
  陈述句的一般句法格式:sub (不)够 (了)。疑问句一般格式:sub (不)够 吗?
  需要提醒学生的是,与英语的形容词性enough不同,“够”在这里为动词。教师给出例句后,可以用演绎法直接给学生句法格式,也鼓励学生运用归纳法发现句式。学生掌握句法格式后,进行练习。教师引导学生练习的方式可以多样,但要注重说和写的结合:
  直接翻译:My money is not enough.
  情境练习:A:一共200块,您用现金还是刷卡?B:_______,还是刷卡吧。
  自行练习:在规定时间内,按照句法格式进行造句,越多越好。
  (2)“够”为动词时,可以和其他动词组成为“够 v”或“v 够”,作句中的谓语。
  例句:小孩一天要睡够八小时。Children have to sleep 8 hours a day.
  这点水够喝吗?Is there enough water to drink?
其他文献
内容摘要:一代翻译巨擘杨宪益,一生译著颇丰,曾被赞誉为几乎“翻译了整个中国的人”。作为中外文化交流的桥梁,他对外国诗歌汉译的贡献有目共睹。然而,他在诗歌创作上的成就也不应被忽视。本文以杨宪益的外诗汉译作品及其本人创作的诗歌为研究对象,深入文本具体分析他的诗歌翻译特色,并探究他诗人一生与外诗汉译之间的关系,以期升华他在诗歌翻译与创作上表现出的比较文学间的对话与融合。   关键词:比较文学 写诗 译诗
内容摘要:程贤章是广东梅州客家地区本土作家的代表,创作了一大批极具客家特色,流淌着客家情怀的小说作品,被称为“客家文学的擎旗人”,他在创作小说时,除了对客家历史进行详尽阐述以外,还将客家文化、客家民风民俗融入了文学作品中,由此为客家文学增添了更深的文化底蕴。本论文将立足于小说文本,分析程贤章小说中包含的客家地区淳朴实在、团结向上、不忘根本的民风。   关键词:程贤章 客家人 客家民俗 客家文学  
内容摘要:真善美作为重要的哲学概念,可谓是哲学研究的核心。从概念来看,真是艺术真,善是人格善,美是和谐美。同时哲学是一个复杂庞大的知识系统,需要我们投入更多的精力去思考判断,所以对于真善美的辨析,也需要从不同的领域去探索,其中儿童绘本也是领域之一。本文从真善美出发,分别分析了儿童绘本中所体现出的真、善、美。主要选取的是安东尼·布朗的代表作品《我爸爸》《我妈妈》来进行研究,《我爸爸》《我妈妈》主要描
内容摘要:本文总结了《孔丛子》中以“-然”作后缀的状态形容词的构词特点,“然”之前的词根既可以为单音节形容事物性状的语素,也可为双音节合成词根语素或叠音词根形式,这类词通常表示“……的样子”,常在句中作状语、定语等句子成分,具有很强的描述性。   关键词:《孔丛子》 后缀“-然” 构词形态  “然”本义为“燃烧”,《墨子·备穴》:“以须鑪火之然也”;后假借为代词,表示“这样、那样”之义;《荀子·劝
内容摘要:无论是在文学创作领域还是在文字统筹工作当中,都会应用到人称代词,其有着十分广泛的应用范围,人称代词在人们的日常用语中是非常重要的,同时也是语言文学中的一种重要表现形式。在现代汉语文学翻译中,就会涉及到人称代词,而且人称代词在现代汉语文学翻译中的应用也在持续的发生着改变,这种改变对文学表现形式以及其所体现出的价值都有着十分重要的影响。本文首先对于人称代词进行概述,从而对于现代汉语文学翻译中
文学的重要社会功能之一是通过对人性的扬善颂美,让阅读者产生极大的心理振荡和情感激动,以达到净化人的灵魂境界,提升人的道德品质的目的.下面这篇微小说《抢劫》,无论主题
内容摘要:从古至今,表示听觉义和嗅觉义的“闻”和“听”发生了词义演变。“闻”和“听”听觉义的演变从唐代开始,明清以后已基本稳定;“闻”嗅觉义的演变从宋代开始,明清以后逐渐稳固;“听”嗅觉义的演变从元代开始,近代有明确记载。“闻”和一些方言中的“听”從听觉语义场转移到嗅觉语义场的原因有两点:一是隐喻的作用,二是听觉动词比嗅觉动词的语义能力强。   关键词:“闻” “听” 词义演变  关于“闻”的词义
内容摘要:统编初中语文教材中汇聚了大量优秀的外国作品,其中选入的外国小说具有独特的教育价值,对学生审美情趣的培养有着重要作用。本文试着从课标、单元提示和文本分析让·乔诺的《植树的牧羊人》、都德的《最后一课》、莫泊桑的《我的叔叔于勒》和契诃夫的《变色龙》的审美教育价值,以期能够指导具体的教学实践。   关键词:统编初中语文教材 外国小说 审美价值  统编初中语文教材“阅读”版块选编的外国小说有让·乔
内容摘要:听写是复习汉语的重要方式之一,当听写成为课堂环节后,教师应如何高效利用这一方式、如何进行高效教学值得我们思考。本文中,笔者通过日常教学及总结文献提出几点课堂听写的教学技巧,从课堂听写的重要性、课堂听写的教学环节、课堂听写教学技巧等三大方面,由浅入深提出利用听写进行教学的细节和方法,以求各位汉语教师对课堂听写环节的重视,帮助日后的汉语教学工作。   关键词:汉语教学 汉字 听写 留学生  
内容摘要:文旅融合时代的到来为革命老区公共图书馆拓展图书馆服务,探寻红色文旅融合提供了全新机遇。本文以湖南省湘潭市韶山市图书馆为例,介绍说明了革命老区公共图书馆推进文旅融合的意义,结合韶山市图书馆的相关活动案例,提出通过开展研学游活动、重点旅游景点建设图书馆分馆来助力红色文旅融合,发扬、传承革命老区的红色文化。   关键词:革命老区 公共图书馆 文旅融合  文化和旅游具有天然的契合性,古人讲究“读