最能代表中国的八种花,你都认识吗

来源 :意林绘英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:LZLZ
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Plum① blossom梅花
  In Mao Zedong’s poem Ode to Plum Blossom, he described the fl ower like this: "Fair and beautiful. Not craving for spring for her own, only to tell the coming of the season. When all flowers bloom in full, she smiles among them."In traditional Chinese culture, plum blossom stands for noble, unsullied② and modest qualities.
  毛泽东的《咏梅》一诗中写道:“俏也不争春,只把春来报。待到山花烂漫时,她在丛中笑。”在中国传统文化中,梅花象征高洁和谦逊。
  Peony③ 牡丹花
  Li Bai once compared concubine Yang Yuhuan’s beautiful face to blooming peonies in his famous poem Qing Ping Diao. "Floating clouds remind me of her clothes, and peonies her face," he wrote. It is linked to prosperity④ and richness in traditional Chinese culture. In the late Qing Dynasty, the peony was chosen as the national fl ower.
  李白曾在《清平調》中把杨玉环的绝色容颜比作盛放的牡丹花:“云想衣裳花想容”。牡丹花寓意富贵荣华。晚清时期牡丹被确立为国花。
  Chrysanthemum菊花
  In Tao Yuanming’s poem Drinking Wine, he wrote: "While picking up chrysanthemums beneath the eastern fence, my gaze was leisurely upon the southern mountains". With its unsophisticated⑤beauty, chrysanthemum is also a symbol of longevity in Chinese myths and literature.
  在《饮酒》一诗中陶渊明写道:“采菊东篱下,悠然见南山。”菊花素雅坚贞,在中国神话故事和文学作品中也是长寿的象征。
  Chinese rose 月季
  "Yet Chinese roses enjoy the four seasons with unceasing beauty," poet Su Shi described the fl ower in his poem.
  Chinese people started to grow the rose about 2,000 years ago. The fl owers found their way into most regions along the Yangtze River.
  苏轼曾在诗中写道:“唯有此花开不厌,一年长占四时春。”
  国人早在2000年前就开始种植月季,广泛分布在长江流域地区。
  Azalea杜鹃花
  Azalea, or du juan, is the favorite flower of poet Bai Juyi from the Tang Dynasty. "Once grown on hills, now blooming in gardens… send a message to God and let azalea be the king of fl owers."
  In Chinese mytholgy, a melancholy bird named Du Juan bleated day and night until it spat blood, which painted all the fl owers on the hill red. The fl owers were named after the miserable bird.
  杜鹃是唐朝诗人白居易最爱的花。他曾写道:“本是山头物,今为砌下芳。千丛相向背,万朵互低昂。”
  中国曾有杜鹃啼血的神话,传说杜鹃鸟昼夜悲鸣,啼至血出乃止,杜鹃花就是被杜鹃鸟的鲜血染红的,因此而得名。
  Lotus荷花 Zhou Dunyi, praised lotus as "unsullied from silt where it comes from, retains demure⑥despite being cleaned by water" in his prose Ai Lian S h u o . In ancient Chinese literature, the lotus is often connected with women’s noble and pure personality.
  周敦颐在散文《爱莲说》中是这样称赞荷花的:“予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。”在中国古代文学中,荷花也寓意着女子的高洁人格。
  Sweet-scented osmanthus桂花   In her poem, Li Qingzhao described osmanthus as "light yellow, with a delicate figure, that only leaves fragrance⑦ behind."
  Often blooming in August, the plant is also connected with Mid-Autumn Festival due to the fairy tale about a man named Wu Gang. Wu is ordered to cut down a large and strong osmanthus tree on the moon every day, yet the charmed tree never falls. Wu is only allowed to have a rest for Mid-Autumn Festival.
  李清照曾在诗中这样描写桂花:“暗淡轻黄体性柔。情疏迹远只香留。”
  桂花通常在八月盛开,还有一个和中秋节相关的典故:传说吴刚因遭天帝惩罚到月宫砍伐桂树,其树随砍随合,只有在中秋节这一天吴刚才能休息。
  Orchid兰花
  As one of the "Four Men of Noble Character" in Chinese culture, the orchid is better known for its delicate⑧ fragrance. And its Chinese character" l a n " has being widely used in women’s names for thousands of years. Ancient Chinese called eternal friendship "lan jiao", or companionship as nobel as the orchid, and beautiful prose and poems"lan zhang", or words as graceful as the orchid.
  作為“四君子”之一的兰花以芬芳的香气闻名。数千年来,“兰”字被广泛用在女性的名字中。知心好友被称为“兰交”,优美的散文和诗歌被称为“兰章”。

其他文献
If you’re a cat lover like me, this will be good. My mom is staying at a hotel. She is on a fi xed①income. A stray cat came into her life shortly after she moved in the hotel. At first, she didn’t wan
期刊
A friend of mine wanted to lose some weight①.  He tried everything. He spent a whole day eating fi sh soup only.  Then he spent another day fasting②. Then he started to skip③ breakfast. Then, for an a
期刊
When I tried to hug her, she’d tell me it was too hot for hugs. So I learned to stop trying. We never had conversations①. I thought it was normal②. It was all I knew. I always thought the relationship
期刊
我们经常在微信群里看到某人发了一条文字,如果说得特别好,下面就会有一些人打出“笔芯”两个字。其实“笔芯”就是“比心”啦,相当于给别人做了一个“比心”的手势,故意把字写错,以体现自己萌萌噠……  “比心”的动作用英文非常好说:fi nger heart。  “比心”,从字面上(literarily)就是用手指做出一个心形(a heart shape)。把你的大拇指(thumb)搭在你的食指(inde
期刊
BBC最近发表了一篇质疑在社交媒体“晒娃”的文章,标题是: What is “Sharenting” and should we be doing it? 意思是:什么是“晒娃”,我们应该这样做吗?  从这个标题中,我们可以清楚地看到,来自最权威的英文媒体BBC关于“晒娃”的英文说法,叫:sharenting。 Sharenting 是一个混合词,混合了sharing(分享) 和 parentin
期刊
Ever since Donald Trump was elected the next president of the US, the entire Trump family has been put under a microscope.  In China, the spotlight has been mainly focused on Trump and his daughter Iv
期刊
“吃醋”是全世界男男女女共有的心態,英美人也不例外,但在英语中,“吃醋”并不是drinking vinegar③,而是有其特殊的表达。  在英语中,“green with envy/jealousy④”“green-eyed monster”等词语既可以表达“眼红”的嫉妒,也可以形容“吃醋”的嫉妒。  例1:她知道她老公有时就是个醋坛子。  She knew that her husband so
期刊
有人說:“地狱里最好的厨师是德国人。”此话虽过于夸张,但多少也表达了德国人不太会吃的事实。  德国人多属日耳曼族,爱好“大块吃肉,大口喝酒”,因此肉和酒在其食物构成中占有很大的比重。相较于其他美食大国,德国的美食略显单一和单调,但它仍然有不少值得一试的美味佳肴。  Brez’n小脆饼  The perfect accompaniment①to a Mass, meaning 1 Liter, be
期刊
Gufeng music is not only popular in China, but also welcomed among audiences overseas. There are a good number of albums①with up to thousands of gufeng-themed music videos that have been viewed millio
期刊
"If you had to choose, would you prefer a woman with a hot body or a beautiful face?" It’s a classic① question that every woman wants to ask their boyfriend.  I once read an article that said, nowaday
期刊