论文部分内容阅读
作者简介
埃德加·艾尔伯特·格斯特(1881—1959),美国诗人,他的诗句充满温情,闪烁着灵感,被誉为“人民的诗人”。
The world is needing you and me,
In places where we ought to be;
Somewhere today it’s needing you
To stand for what you know is true,
And needing me somewhere today
To keep the faith, let come what may.
The world needs honest men today
To lead its youth along the way,
Men who will write in all their deeds
The beauty of their spoken creeds,
And spurn advantage here and gain,
On which deceit must leave its stain.
The world needs men who will not brag,
Men who will honor Freedom’s Flag,
Men, who although the way is hard,
Against the lure of shame will guard,
The world needs gentle men and true,
And calls aloud to me and you.
The world needs men of lofty aim,
Not merely men of skill and fame,
Not merely leaders wise and grave,
Or learned men or soldiers brave,
But men whose lives are fair to see,
Such men as you and I can be.
當下的世界需要你和我,
在我们当在的那些地方;
这里或那里迫切需要你
挺身捍卫你认准的真理,
那里或这里迫切需要我
坚持信仰,纵使地陷天崩。
当下的世界需要正直的人
以为年轻一代引路前行,
这些人将用自身的行动证明
他们崇尚的信念神圣而庄严,
敢于蔑视眼前的好处和财富,
那上面必有欺诈留下的污痕。
当下的世界需要务实的人,
这些人将高举自由的旗帜,
这些人在千难万险的征途上,
能够抵抗卑鄙和邪恶的诱惑,
当下的世界需要真诚的人,
世界朝着你和我声声呼唤。
当下的世界需要崇高的人,
决不限于那些能人和名人,
也不限于那些睿智的领导人,
或者饱学之士和骁勇的军人,
崇高的人做人光明磊落,
像那样的人你我都能做。
埃德加·艾尔伯特·格斯特(1881—1959),美国诗人,他的诗句充满温情,闪烁着灵感,被誉为“人民的诗人”。
The world is needing you and me,
In places where we ought to be;
Somewhere today it’s needing you
To stand for what you know is true,
And needing me somewhere today
To keep the faith, let come what may.
The world needs honest men today
To lead its youth along the way,
Men who will write in all their deeds
The beauty of their spoken creeds,
And spurn advantage here and gain,
On which deceit must leave its stain.
The world needs men who will not brag,
Men who will honor Freedom’s Flag,
Men, who although the way is hard,
Against the lure of shame will guard,
The world needs gentle men and true,
And calls aloud to me and you.
The world needs men of lofty aim,
Not merely men of skill and fame,
Not merely leaders wise and grave,
Or learned men or soldiers brave,
But men whose lives are fair to see,
Such men as you and I can be.
當下的世界需要你和我,
在我们当在的那些地方;
这里或那里迫切需要你
挺身捍卫你认准的真理,
那里或这里迫切需要我
坚持信仰,纵使地陷天崩。
当下的世界需要正直的人
以为年轻一代引路前行,
这些人将用自身的行动证明
他们崇尚的信念神圣而庄严,
敢于蔑视眼前的好处和财富,
那上面必有欺诈留下的污痕。
当下的世界需要务实的人,
这些人将高举自由的旗帜,
这些人在千难万险的征途上,
能够抵抗卑鄙和邪恶的诱惑,
当下的世界需要真诚的人,
世界朝着你和我声声呼唤。
当下的世界需要崇高的人,
决不限于那些能人和名人,
也不限于那些睿智的领导人,
或者饱学之士和骁勇的军人,
崇高的人做人光明磊落,
像那样的人你我都能做。