【摘 要】
:
文学作品中往往含有较多带有中国特色的词汇,即文化负载词。在翻译这些文学作品的过程中,文化负载词的处理是否得当在很大程度上影响着翻译质量的好坏以及原文交际意图的传达
论文部分内容阅读
文学作品中往往含有较多带有中国特色的词汇,即文化负载词。在翻译这些文学作品的过程中,文化负载词的处理是否得当在很大程度上影响着翻译质量的好坏以及原文交际意图的传达。本文从关联翻译理论角度,旨在分析小说《精华烟云》中的文化负载词的翻译方法,为这类词的翻译提供理论支撑。
Literary works often contain more words with Chinese characteristics, that is, cultural load words. In the process of translating these literary works, the proper handling of culturally loaded words largely influences the quality of translation and the communication of original communicative intention. From the perspective of relevance translation theory, this article aims to analyze the translation method of culturally loaded words in the novel Smoke Cloud, which provides theoretical support for the translation of such words.
其他文献
抗生素——激素合用于眼科多是滴眼剂、眼膏剂,我们制备了含地塞米松—氯霉素的眼膜,经临床观察43例,有较好的消炎、抗感染作用。现介绍如下:
Antibiotics - hormones used
本文报告了分别用滤膜-显微镜法和仪器法检测输液中的不溶性微粒。所得数据,经成对比较,方差分析,统计学处理(P>0.05),仪器法具有快速、简便、结果可靠的优点。
This paper
目的 研究大肠杆菌致病岛LEE基因群中调节基因ler对细菌致病性和免疫原性的影响 ,评价基因缺失突变疫苗株的免疫效果 ,为人致病性和出血性大肠杆菌基因缺失突变疫苗的研制提
为了寻找抗生育药物,从17β-羟基-7α-甲基-4-雌烯-3-酮经17β-羟基-7α-甲基-4β,5β-环氧雌烷-3-酮合成了七个4-位取代的目标化合物:4,17β-二羟基-7α-甲基-4-雌烯-3-酮及
选择德勒兹这个题目,既跟题目本身的难度有关,也与自己对于当代艺术与理论的研究方向与兴趣相符,当然更重要的是,在对德勒兹著作的阅读过程中,我自己对于艺术史的思考、对于
新课程背景下的课堂教学有效性的理念,掌握新课程背景下的课堂教学有效性的策略或技术,是我们面前的一个难题。如何解决这一问题,是我们每一位老师应该认真思考的事,本文就对
他依然痛哭不止,完全进入了一种癫狂的状态。我看着这个痛苦万分的男人,问自已:他究竟是为了什么而在哭泣?为孩子还是为了他自己?而我的眼泪,此时此刻流到哪里去了呢?
He st
为了加大财政部唯一机关刊物对地方财政的宣传力度,本刊从第9期开始,开设“地方专栏”栏目。要实现江总书记提出的建立稳固、平衡、强大的国家财政的奋斗目标,任何地方、任何
初中历史教学内容是对历史事件的概括与总结,为其后期的历史学习奠定坚实的基础。因此,初中历史教学在学生历史的学习中发挥着重要的作用。在课堂教学过程中,教师应积极采取
医疗领域由于信息不对称和不确定性,产生了供给者诱导病人需求现象。而供给者诱导病人需求会损害医院的声誉,因此追求长期利益最大化的私立医院会在一定程度上约束自己的行为