论文部分内容阅读
摘要:当前,英语教学中存在的一个突出问题是在使用了新一轮教材之后,学生的英语水平较以前的学生比较不是提高了而是退步了,学生真正掌握的词汇量少,很多人不会写一句完整的英文句子,书面语言错误极多,其根源在于我们教师一味地强调理解模仿,忽视了基础语法的练习。因此,我们有必要重提加强基础语法的练习,如音标教学、句子成分划分等话题。
关键词:强化语法教学 偏差 生搬硬套
我们现在使用的教材是人教版统编教材,它具有实效性、时事性,具有现代信息浓,知识覆盖面广,容量大等特点。从编者的角度来看,它强调的是培养学生的交际能力,淡化语法教学。各种教育机构也在大力提倡这种思路,并且以多种形式来推广普及这种教法。我们知道,语言的学习在于运用,而且语言本身是活的,不能一成不变。但是我们不能忽视我们的母语是汉语这个事实。学生在入学之前,汉语语言的运用已成定势,而且运用的语言环境是汉语,大多数人运用英语语言的环境狭小,甚至没有。尤其像我们这样的农村中学,学生运用英语进行交流的环境仅局限于课堂、学校,并且时间有限。我们现行的统编教材是从2009年开始大面积使用的。笔者基本按教材要求的思路进行教学活动,结果出现了一些矛盾。尽管做了大量工作,效果却不佳。学生掌握的词汇量不见多,反而较以前使用老教材的学生比起来更少,甚至有的学生根本不背单词、音标,很多学生语言逻辑混乱,不能正确理解母语语法与英语语法之间的区别及差异。最近几年随着使用新一轮教材的初中生升入高中,这一矛盾愈发突出。
一个学习者光靠模仿交际练习,自己得出一个规律,至少需要6-7年时间,有的还要更长时间,有的甚至最终也没有摸索出来。对于学生的母语来说,毕竟从出生的一刻开始,他们就在实践、模仿了,但是外语与母语的学习不一样,学习外语都是思维发展到一定阶段的产物。因此笔者不赞成采取单纯模仿的方法来学外语。模仿固然重要,但是脱离中国实际,必然收到事倍功半的效果。笔者认为在初学阶段,语法是个有力的工具,它是前人总结的规律,是经过实践检验的,我们要教会学生使用这个工具。
首先,我们有必要重新审视我们在这一轮教学实践中的得失,重提强化语法教学这一话题。其次,我们必须正确理解所谓的交际能力。交际能力实际上是一个由多种能力合理组成的有机整体,缺一不可,其中语言能力就是交际能力的一个组成部分,它是掌握语音、词汇和语法等语言知识的规则,能辨别和造出合乎逻辑、语法正确的句子。语言能力主要体现在语法能力上。语法能力是对遣词造句规则的掌握,语法能力能帮助学习者理解或创造口头或书面的话语,因此交际能力更要依赖于语法的精通。其三,我们要明白强化语法教学,并不意味着我们又回到原先的老路上,再进行那种脱离实际和实践的机械、呆板的句型练习上去。其四,我们也看到现行教材在编排上并没有完全忽视语法教学,每一单元都设计了语法练习题,这在一定程度上还是从另一方面强调了语法的重要性。
教师应采用具体方法实施,把语法教学贯彻到英语教学中去。教师应充分利用课本上的资源,为学生创设情景,让学生在活动中体会每一个语法点的分析、讲解得有特色的句子,再辅之以练习。练习要有针对性,具体到个体,要行之有效,否则看似很热闹的一节课,课后多数学生不明白,也没有真正学到东西。这几年的教学经验告诉我们,利用多媒体教学对语法教学有很大帮助作用。例如,教学“过去进行时”语法时,教师可以设计一幅图,“What was the man doing that day?”让学生用自己的语言描述图中的内容。学生可能说:“Look at the man in the picture. One day the man was standing in the room in a tall building in the city of Beijing. He was standing by the window and looking out of the window. He saw many children and some other people in the park. Some boys were playing football. A boy was flying the kite and two girls were running with him.”
我们还可以进行小组活动:
A: What was the man doing?B: He was standing in his room.
A: Where was he standing in the room?B: He was standing by the room.
A: Was he looking out of the window?B:Yes, he was.
A:Who was he looking at then?B:He was looking at some people in the park.
A:What were the boys doing?B:They were playing football.
A:Was a boy flying a kite in the park?B: Yes, he was.
A:Whom was he flying it with? B: He was flying it with two girls.
然后让学生自己总结这个语法现象,并写上基本结构:“过去进行时: 主语 + was / were + doing + 过去某一段时间状语”, 随后利用多媒体辅以大量练习加以巩固。学生随后可以做现在进行时、过去进行时的对比训练,并且课下背诵结构,课上检查。通过这样的处理,大多数学生都基本掌握了这一语法现象。
对于像句子结构这样的语法问题,笔者也有针对性地进行了探索,因为近年高考总会有一些考查细节的试题出现,我主要通过提供高考试题和一些句子给学生,在班上展开讨论,激发学生的探究热情,以便达到解决问题的目的。如我在黑板上写上“The war and the suffering it caused hurt the people all over the world deeply. We must do what we can to do it.” 学生对这个句子产生了极大的兴趣,跃跃欲试。在学生充分发言表述自己对这一句子结构理解之后,教师向学生讲述清楚句子结构,并让学生体会其结构的特点。
语法练习不是通过一两次练习就可以完成的,学生的语法知识及对句子结构划分的能力比较薄弱。经过多次反复讲解、操练之后,仍然有部分学生概念混乱。这说明掌握语法不是一朝一夕的事情,必须长时间坚持,反复再现,使学生头脑形成清晰的语法结构图,譬如主、谓、宾、定、状、补等。当学生头脑中出现这样清晰的结构图,特别是能有一张中英文对应清晰的结构图时,外语学习就上了一个台阶,学生学习起来就得心应手,就不会出现语法、结构方面的错误。
我认为想要提高高中学生语法能力,做汉英练习也是一种很好的练习形式。虽然课本后习题也大多是这样的练习,但由于全国高考试卷没有考这一题型的试题,所以一般老师对这种练习形式不大重视,而实际上这种练习又恰恰是训练学生基本功的一种很好的练习形式。汉译英是一种综合性的练习,要翻译好一个句子,必须注意英语语序、语法、用词、惯用语等各种问题。如果长期坚持这样做练习,学生的语法概念必然清楚,语言基本功必然扎实,遣词造句的能力必然提高,学生在做书面表达题时,就不会感觉困难。中国人学英语应有自己的特色,汉译英练习就是特色之一。我在平时教学中有意多设计这样的题型,并且要求学生必须完成。
为此,我认为在初中至高中阶段强化基础知识传授,尤其是语法知识的总结巩固,能让学生的语言运用能力得到提高。
关键词:强化语法教学 偏差 生搬硬套
我们现在使用的教材是人教版统编教材,它具有实效性、时事性,具有现代信息浓,知识覆盖面广,容量大等特点。从编者的角度来看,它强调的是培养学生的交际能力,淡化语法教学。各种教育机构也在大力提倡这种思路,并且以多种形式来推广普及这种教法。我们知道,语言的学习在于运用,而且语言本身是活的,不能一成不变。但是我们不能忽视我们的母语是汉语这个事实。学生在入学之前,汉语语言的运用已成定势,而且运用的语言环境是汉语,大多数人运用英语语言的环境狭小,甚至没有。尤其像我们这样的农村中学,学生运用英语进行交流的环境仅局限于课堂、学校,并且时间有限。我们现行的统编教材是从2009年开始大面积使用的。笔者基本按教材要求的思路进行教学活动,结果出现了一些矛盾。尽管做了大量工作,效果却不佳。学生掌握的词汇量不见多,反而较以前使用老教材的学生比起来更少,甚至有的学生根本不背单词、音标,很多学生语言逻辑混乱,不能正确理解母语语法与英语语法之间的区别及差异。最近几年随着使用新一轮教材的初中生升入高中,这一矛盾愈发突出。
一个学习者光靠模仿交际练习,自己得出一个规律,至少需要6-7年时间,有的还要更长时间,有的甚至最终也没有摸索出来。对于学生的母语来说,毕竟从出生的一刻开始,他们就在实践、模仿了,但是外语与母语的学习不一样,学习外语都是思维发展到一定阶段的产物。因此笔者不赞成采取单纯模仿的方法来学外语。模仿固然重要,但是脱离中国实际,必然收到事倍功半的效果。笔者认为在初学阶段,语法是个有力的工具,它是前人总结的规律,是经过实践检验的,我们要教会学生使用这个工具。
首先,我们有必要重新审视我们在这一轮教学实践中的得失,重提强化语法教学这一话题。其次,我们必须正确理解所谓的交际能力。交际能力实际上是一个由多种能力合理组成的有机整体,缺一不可,其中语言能力就是交际能力的一个组成部分,它是掌握语音、词汇和语法等语言知识的规则,能辨别和造出合乎逻辑、语法正确的句子。语言能力主要体现在语法能力上。语法能力是对遣词造句规则的掌握,语法能力能帮助学习者理解或创造口头或书面的话语,因此交际能力更要依赖于语法的精通。其三,我们要明白强化语法教学,并不意味着我们又回到原先的老路上,再进行那种脱离实际和实践的机械、呆板的句型练习上去。其四,我们也看到现行教材在编排上并没有完全忽视语法教学,每一单元都设计了语法练习题,这在一定程度上还是从另一方面强调了语法的重要性。
教师应采用具体方法实施,把语法教学贯彻到英语教学中去。教师应充分利用课本上的资源,为学生创设情景,让学生在活动中体会每一个语法点的分析、讲解得有特色的句子,再辅之以练习。练习要有针对性,具体到个体,要行之有效,否则看似很热闹的一节课,课后多数学生不明白,也没有真正学到东西。这几年的教学经验告诉我们,利用多媒体教学对语法教学有很大帮助作用。例如,教学“过去进行时”语法时,教师可以设计一幅图,“What was the man doing that day?”让学生用自己的语言描述图中的内容。学生可能说:“Look at the man in the picture. One day the man was standing in the room in a tall building in the city of Beijing. He was standing by the window and looking out of the window. He saw many children and some other people in the park. Some boys were playing football. A boy was flying the kite and two girls were running with him.”
我们还可以进行小组活动:
A: What was the man doing?B: He was standing in his room.
A: Where was he standing in the room?B: He was standing by the room.
A: Was he looking out of the window?B:Yes, he was.
A:Who was he looking at then?B:He was looking at some people in the park.
A:What were the boys doing?B:They were playing football.
A:Was a boy flying a kite in the park?B: Yes, he was.
A:Whom was he flying it with? B: He was flying it with two girls.
然后让学生自己总结这个语法现象,并写上基本结构:“过去进行时: 主语 + was / were + doing + 过去某一段时间状语”, 随后利用多媒体辅以大量练习加以巩固。学生随后可以做现在进行时、过去进行时的对比训练,并且课下背诵结构,课上检查。通过这样的处理,大多数学生都基本掌握了这一语法现象。
对于像句子结构这样的语法问题,笔者也有针对性地进行了探索,因为近年高考总会有一些考查细节的试题出现,我主要通过提供高考试题和一些句子给学生,在班上展开讨论,激发学生的探究热情,以便达到解决问题的目的。如我在黑板上写上“The war and the suffering it caused hurt the people all over the world deeply. We must do what we can to do it.” 学生对这个句子产生了极大的兴趣,跃跃欲试。在学生充分发言表述自己对这一句子结构理解之后,教师向学生讲述清楚句子结构,并让学生体会其结构的特点。
语法练习不是通过一两次练习就可以完成的,学生的语法知识及对句子结构划分的能力比较薄弱。经过多次反复讲解、操练之后,仍然有部分学生概念混乱。这说明掌握语法不是一朝一夕的事情,必须长时间坚持,反复再现,使学生头脑形成清晰的语法结构图,譬如主、谓、宾、定、状、补等。当学生头脑中出现这样清晰的结构图,特别是能有一张中英文对应清晰的结构图时,外语学习就上了一个台阶,学生学习起来就得心应手,就不会出现语法、结构方面的错误。
我认为想要提高高中学生语法能力,做汉英练习也是一种很好的练习形式。虽然课本后习题也大多是这样的练习,但由于全国高考试卷没有考这一题型的试题,所以一般老师对这种练习形式不大重视,而实际上这种练习又恰恰是训练学生基本功的一种很好的练习形式。汉译英是一种综合性的练习,要翻译好一个句子,必须注意英语语序、语法、用词、惯用语等各种问题。如果长期坚持这样做练习,学生的语法概念必然清楚,语言基本功必然扎实,遣词造句的能力必然提高,学生在做书面表达题时,就不会感觉困难。中国人学英语应有自己的特色,汉译英练习就是特色之一。我在平时教学中有意多设计这样的题型,并且要求学生必须完成。
为此,我认为在初中至高中阶段强化基础知识传授,尤其是语法知识的总结巩固,能让学生的语言运用能力得到提高。