论文部分内容阅读
目的论认为翻译是人类有目的的跨文化交际活动,而旅游文本翻译的目的是向外国游客介绍景区特色,帮助他们了解中国文化,吸引大量的外国游客,促进地方经济发展。九寨沟黄龙作为世界自然遗产、国家AAAAA级旅游景区,其旅游文本的英译对阿坝州旅游外宣有着举足轻重的作用。为了更好地传递九寨沟黄龙景区的文化特色,在翻译过程中要根据其文化内涵对翻译文本进行增译,因文化描述引起的赘述等现象进行减译,要根据中英语言表达方式上的差异做改写。在实践中,以目的论为指导翻译旅游文本,以便更好地宣扬九寨沟黄龙景区文化。