论汉英成语典故的翻译

来源 :成长·读写月刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:az4112513
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘 要】成语典故的翻译要求译者不仅要熟练地运用两种语言,更重要的是要熟悉两种文化,即要掌握丰富的互文性知识,并采用正确的翻译方法,才能在目的语中准确地传达原语的意义。通常有以下几种对应的翻译方法:直译、直译加注、直译与意译相结合、文化替代、套译等,它们各有其长,亦各有其短,应互为补充,译者应把几种方法辩证地加以灵活运用,使文通意顺。
  【关键词】成语典故;翻译;互文性
  翻译是一项历史悠久的活动,是一种涉及不同语言和不同文化的交际过程。翻译不仅要跨越语言的障碍,而且要跨越文化的鸿沟,成语典故的翻译更是如此。成语典故是语言与文化的重要组成部分,记录了不同民族的历史,反映了不同民族的经济生活,透视了不同民族的文化心态和思维方式,沉积了浓厚的文化色彩。译者要进入另一文化体系内,追踪互文性,寻找互文性标记(intertextuality signals),寻根溯源,找到互文性标记所在的文本,即互文参照,以求准确地解读和传译原作中蕴含的社会文化信息。因此,要准确理解每一个成语典故,就必须熟悉其产生的历史文化背景和它所使用的文化语境,才能理解其内涵意义。这要求译者不仅要熟练地运用两种语言,更重要的是要熟悉两种文化,即要掌握丰富的互文性知识,并采用正确的翻译方法,才能在目的语中准确地传达原语的意义。就成语典故翻译而言,互文性的影响主要体现在其翻译的理解和表达的过程中。
  一、互文性与理解
  根据互文性理论,在成语典故翻译过程的第一步即理解的过程中,不能只满足于文字表面的含义,更重要的是深挖其文化内涵,找出暗含其中“前文本”的痕迹,只有这样才能正确地理解其涵义。
  英汉两种语言中含有大量的成语典故,这些成语典故结构简单,意义深远,往往是不能单从字面意义去理解和翻译的,需要了解它们涉及到的互文性知识。英语典故习语多来自《圣经》和古希腊古罗马神话,如,as old as Adam,据《圣经》记载,Adam为人类的始祖,即最古老的人物,现意为“非常古老或非常陈旧”;fig leaf,指遮盖隐处、维持体面的无花果叶,此语典出《圣经·创世纪》,亚当和夏娃二人的眼睛就明亮了,才知道自己赤身露体,便拿无花果树的叶子,为自己编裙子;the apple of discord,传说厄里斯女神因未被邀请去参加Thetis和Peleus的婚礼,由此怀恨在心,便把一只金苹果扔在参加婚礼的神与女神中间,特洛伊王子帕里斯把它给了女神中最漂亮的维纳斯,从而引起了古希腊人和特洛伊人之间的特洛伊战争,用来比喻“动乱的根源、斗争的原因”;Homer sometimes nods,智者千虑,必有一失,出自罗马诗人兼讽刺文学家贺拉斯在《论诗》中的一句话;Sword of Damocles ,达摩克利斯的宝剑,出自古代希腊历史故事,用来喻指临头的危险或迫在眉睫的危急情况,类似于汉语的“大祸临头”。
  二、互文性与表达
  谈到互文性对成语典故翻译中表达过程的影响,大多数互文参照是只属于某种特定的文化,译者如何处理这些特定文化中的表达形式,因人而异,但首先要能识别这些互文参照后面的文化因素。通常有以下几种对应的翻译方法:直译、直译加注、直译与意译相结合、文化替代、套译等。
  (一)直译
  这是译本中用得较多的方法之一。对于含义比较明确、寓意不太深、英译后不会引起文化冲突的成语或典故,译者一般都采用直译法,保留其原有的形象特征,这有利于保留原语典故的民族特色,有利于英汉文化交流和融合,并能丰富译文语言的表达力。
  (二)直译加注
  有时在译文中采用直译法保留了原文的典故形象,但由于文化差异,典故的涵义即蕴含的互文性知识难以为译语读者所理解,特别是有些典故蕴含着一个历史事件或一个故事,为了便于译文读者的理解,译者要完全体现原文的含义,加注不失为一种行之有效的方法。
  (三)直译与意译相结合
  所谓“直译与意译相结合”,就是将典故性成语按字面直译,同时增译简短的解释性词语,这样不仅有利于译文读者的理解,而且在一定程度上增强了译文语言的修辞效果。
  (四)文化替代
  文化替代就是将原语中具有文化特色的表达方式,替换为译语中意思不尽相同但能对读者产生相似效果的表达方式。如:How she wished she could send that man to the Furies--for the punishment she thought he deserved。“Furies”是希腊神话中的复仇女神,在概念上与汉语的“母夜叉”是不能等同的,但在形象上有共同之处,两者都指女性,都具有凶恶可怕的外貌。汉语中“复仇”与“惩罚”在语义上并非完全对等,例句中强调的是惩罚,因此翻译时舍弃原典形象,借用汉语“母夜叉”来表达原句的意思,不仅形象鲜明,而且语句简约通俗。
  互文性理论不仅拓宽了成语典故翻译的新视野,而且对具体的翻译过程具有重要的指导作用。英汉成语典故各自含有丰富的互文文化知识,其源语文化与译语文化在性质和内容上存在差异,译者不仅应掌握原语的语言系统,还应尽量多的了解该语言所属的整个文化系统,并在翻译中对语义的文化相关性保持高度的意识。翻译时,译者可灵活地采取各种译法处理文化差异,但应设法尽量保留和传达原语特有的民族色彩。以上几种翻译方法各有其长,亦各有其短,应互为补充,译者应把几种方法辩证地加以灵活运用,使文通意顺。
  作者简介:项湄,女,1981年7月生,讲师,硕士,湖北荆州人,荆州职业技术学院公共基础课部,主攻方向:英语教学与研究
  参考文献:
  [1]蒋骁华.互文性与文学翻译[J].中国翻译,1998,(2).
  [2]程锡麟.互文性理论概述[J].外国文学,1996,(1).
其他文献
【摘 要】在我国的高校教育中,汉语言专业是非常重要的一个部分,对学生提供了对汉语言的专业学习。在大学中,大学语文也是一门必修的学科,它并不属于汉语文专业,它为学生提供了学习语文的平台,提高了学生的文学素养,为中国文化的传播起到了非常重要的作用。但是,很多高校在当前对语文教学并没有深刻地去进行摸索,没有正确的教学模式,也没有起到真正语言传播的目的。本文将会根据目前所了解的高校语文教育不足来进行探讨并
期刊
【摘 要】本文旨在凭借法兰克福学派重要代表人物之一马尔库塞运用社会批判思想对现代工业文明进行深刻地反思,并得出结论:科技异化是一种意识形态统治。这样的不加控制的意识形态统治就会导致现代工业社会丧失“内在的自由”而使其成为单向度的人。而要超越现存制度,救赎迷失自我的单向度的人,就必须利用“后技术理性”的崛起以帮助现代社会消除工业文明中所呈现给我们的困境。  【关键词】科技异化;单向度的人;后技术理性
期刊
【摘 要】健康与餐饮从来都是息息相关的,为了解广东省城镇居民营养状况以及对营养餐的态度与需求情况,笔者对广州、清远城镇居民进行了调查,分析了居民的身体状况,以及对营养餐饮的态度,为居民的健康状况与营养餐饮行业的发展提出合理的意见。  【关键词】健康餐饮;营养状况  目前中国餐企业已经十分注重品牌的塑造和企业规模的扩大。通过连锁经营和特许经营等多种方式,中国餐饮业正积极进军海外市场。中国的餐饮市场中
期刊
【摘 要】本文对大学生官兵的存在现状、管理难点进行了分析,并结合实践对大学生官兵的管理方法进行了有益的探讨,以期对部队人才建设和管理工作提供一些有力的支持。  【关键词】管理难点;管理对策  2008年开始的大学生成批量的进入士兵队伍给部队的成长和发展注入了新鲜的血液,近几年,部队平均每年接受新入伍的大学生十几万人,并且人数每年仍旧不断增长。今天我们已经具备了这样的社会基础,一方面在部队建设上,信
期刊
【摘 要】一项良好的公共政策一定要行得通,而且能带来相应的社会效益和经济效益。这是一项公共政策实施的意义所在。本文将从政治、社会、经济的角度分析大连实施“一村一名大学生计划”是否可行。  【关键词】大学生村官;大学生;农村  一、引言  2005年6月,在《关于鼓励和引导高校毕业生人才面向基层就业的意见》中提出,要“从2006年起,国家每年都会有计划地选出一批高校毕业生到社区或农村就业”,并“争取
期刊
【摘 要】随着信息技术发展,国际发达国家的社会信息化水平逐步提高,智能卡在发达国家的应用越广泛。而在2014年常熟市政府也发行了常熟市民卡,常熟本地人,常住居民等都有资格办理常熟市民卡。但我们也发现市民卡在运用初期,出现了市民因对市民卡的了解程度有限而导致的一系列“普及难”的问题。本团队通过对比国内外比较有代表性的城市如无锡,苏州等的市民卡案例,以及现在常熟市民卡的实行状况,分析总结出常熟市民卡所
期刊
【摘 要】随着经济全球化一体化的发展,英语已经成为社会和职场中必备的一种交际工作,在生活中发挥着重要的作用。而在中职的英语教学中,生活化的英语教学就显得尤为重要,不仅激发学生学习英语的兴趣,同时把英语教学还原于生活,加强学生英语应用的能力。本文对中职学校英语生活化教学意义进行分析,提出改善中职学校英语生活化教学的策略。  【关键词】中等职业学校;英语课;生活化教学  一、中职学校英语生活化教学的背
期刊
【主题描述】  教学归纳总结法是一种由个别到一般的教学方法,它通过许多个别的事例或分论点,然后归纳出它们所共有的特性,从而得出一个一般性的结论。 在进出口业务培训过程中,很多专业术语和程序方法都纷繁复杂,难以理解。对于初学者,面对一个个零散的知识点,识记量大,容易混淆的课程,实在让很多人犯难。进出口业务教学知识需要教师合理设计呈现的内在逻辑性。教学归纳总结是相当有必要的。  教学不会简单的知识传递
期刊
【摘 要】教育政策是教育管理活动中重要的组成部分,它即是教育教学依据,又是行动指南和教育教学保障。但在现实工作中我们发现了大量问题,如“应付性”宣传、“形式化”执行、“阶段性”落实等教育政策低效或无效的现象。可见,如何执行教育政策、保障其发挥最初的目的成为重中之重。  【关键词】教育政策;执行;问题及措施  一、教育政策执行现状  “教育政策”是一个政党和国家为实现一定历史时期的教育发展目标和任务
期刊
【摘 要】如今,上网已经成为大学生生活的重要部分。本文通过对高职学生网络生活的调查,了解高职学生网络生活的特点, 以期为指导学生正确使用网络提供事实依据及建议。  【关键词】高职学生;网络生活;特点  互联网以其丰富的内容、快捷的方式,成为人们生活学习中必不可少的重要工具。但由于管理不规范,网络环境良莠不齐,在给我们带来便利的同时,也带来了负面影响。一些自控力差的学生难以抵制有害信息的侵蚀,沉迷于
期刊