羊人歌

来源 :西部 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cao678
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  “我想要一个英雄:一个不同寻常的欲求……”
  ——拜伦:《唐璜》
  身为寻常羊人兼诗人,我想要一个英雄,
  他够得到诗节——八行,十来个音节——
  下面的内容,就像探入内裤中;
  他拿faith{2}与death{3}押韵,如果
  愿意的话,hello {4}与Galileo⑤也相通;
  他宣布放弃信仰,却在死前当爹,
  生养了自然哲学和三个自然的女儿——
  她们在阿尔诺河{6}污浊的泥水中受洗。
  我为爱欢呼,有人称之为邪行,
  有人称之为罪过,有人干脆称之为快活、
  肏、浪漫、表示亲昵的古怪行径、
  占便宜、量尺寸,诸如此类之说。
  一个人妻的激情是另一个的牺牲;
  一个男人的毒药是另一个的解药。
  少许私通纠正所有过错,
  《雅歌》里并没有十诫。
  我们是照你知道是谁的那位的形象
  用水、土、风、火四大元素造成,
  他在风中的头发是希伯来铁丝网。
  第一日,太阳崭新,创世是一声
  爆炸,他简直有些大胆鲁莽;
  既然在黑暗中没什么可做的事情,
  他就制造我们——为把我们淹死
  在十足虔心的汪洋大海里。
  不是每一位女士都从舞会上
  跟带她去的家伙回来,男人或女子
  用诚实的墨水写的任何东西都会让
  泪水洗刷掉。爱不是一只阉猫仔
  蹲在主人大腿上,拿白鼠当干粮。
  每一个法式接吻都有一个法兰西,
  每一个鸡奸者都有一个不列颠,
  每一回我咬人,我都要被人咬两遍。
  我厌恶鞋子,地板上人类的光脚。
  莫扎特爱听蹄子踏在橡木、大理石
  上面的声音——美妙的克歇尔44号{7},
  他为木管乐器和羊人蹄子作的协奏曲
  把羊人带到了宫廷,在皇帝面前跑。
  今天,在安达卢西亚岩洞和橘树林里,
  在希腊咖啡馆里,以及橄榄山上,
  你听得见这样的音乐,这样的蹄声响。
  少年时,我初次看见我的下半身:
  我的羊蹄子、鸡巴,我吓得直发抖,
  称之为我的袜子苹果树聊博一哂。
  有多少人会吃我的苹果直到核,
  我会生一个孩子,牛犊,还是牧神{8}?
  我无能为力地站在镜子前头,
  作为造物主失误的活证明、
  好色的过错、在地板上撒尿的儿童。
  我母亲告诉我,耶稣是个羊人,
  好让我在圣诞节没有树也不至于难受;
  上帝是个爱人的,不是个恨人的神;
  风大的时候要扣好大衣的纽扣
  (她说她以后会给我讲讲恶魔);
  要照顾好我自己,她属于我。
  她教我做人要糊涂,还要善良,
  这些话把我童年的夜空照亮。
  进一步,她解释:“忠实于你的阳具。
  生活在荒野中。未来就是现在,不是永恒。”
  我喜爱北极光的壮丽神奇。
  地狱是城市,天堂即乡村,
  森林,一片野花,才是我的领地。
  在乡村一个吻抵在城里的十个吻;
  无论天气如何,日子我随意挑选,
  一次一个,连成一圈或穿成一串。
  现在,问题是,一个好妻子怎么好
  跟一个来自皇后区受过割礼的羊人生活,
  他认为罪过是用刀子切意大利面条,
  生孩子是豆子洒落的比喻之说。
  要理解这神秘,这象形文字符号,
  每天她都需要一块罗塞塔石碑{9},她从我
  渐变灰白的毛发里梳理出毛刺、干草和虱子,
  轻柔地把古老的疯癔从中篦出我的怒气。
  人马因材施教,羊人自学成才。
  我有角,不像摩西那样有光芒;
  从心所欲才是我的分内事,不是事实,
  也不是理路。我追逐玫瑰花香、
  瀑布、透过缝隙坠落下来的意义。
  日子聚散分合,来而复往——
  爱了又爱——我注意作诗压韵,
  注意日出日落,而不注意傻屄时辰。
  我没有时间理会钟表,它们把时间
  两腿捆绑起来,让诸神只会蹦跳——
  肯定会绊倒在“是”或“曾是”的简单
  韵脚上。我的神使得蚂蚱蹦蹦跳,
  青蛙呱呱叫,月亮爬上暗夜,
  同时太阳落山。爱使第一粒原子蹦跳。
  我被爱纠缠又脱开,纠缠又脱开——
  魅力迷人的爱,新奇时髦的爱。
  当我听说伟大的潘神{10}死了的时候,
  我问,他是否替我们死了三回:人、
  羊、神,萨图恩的手抚着他的头?
  他传授不完满之道。虔诚的潘神,
  你如此死去,好让我们懂得纵欲
  而不是节欲,好让不会飞的我们会浮沉,
  像你教我们的那样自由,我们的醉蹄飘飘然,
  走在我们的草场之上的流云中间。
  窍门不在于了解我自己,我不是
  人类,所以我只能假装是一个
  君子,一条出水的鱼,一个“那是
  什么?”一匹人马、一头驴、一头骡。
  就让我是一个写得漂亮的句子,不是   人类纸页上的一个污点,不是诗歌,
  一个羊人,一个天生的怪物,一个赘疣,
  树上的一个瘤,一头守信的山羊,一个誓咒。
  我说:“我永远不会忘记你,心肝,”
  可是我的永远,永远,永远值什么价?
  从前我的“永远”价值五十年,
  你可以拿它去银行,你可以抵押
  一块地。现在我的生命欠了款,
  到了十二月下旬了,一切都匮乏
  不足,年、月、日都充满敌意。
  我会记得你,爱人,一小会儿。
  我的女神的抚摸有一种轻声低语的风度:
  “现在是夏天,完美的日子——云彩
  连着云彩。”……这世界一无是处
  又有些用处。一群饥饿的海鸥攻击
  一条比目鱼,仿佛那就是世界,没什么错误。
  在幸运的世界里,依然展翅高飞,
  爱神轻声低语:“现在是夏天,完美的日子。”
  但愿我的女神的抚摸任意所之。
  译注:
  {1}羊人,希腊语音译萨堤罗斯,古希腊神话中半人半羊的森林神祇,性喜娱乐,淫欲无度,转义为登徒子、色情狂。
  {2}faith,英语,信仰。
  {3}death,英语,死亡。
  {4}hello,英语,问候语,喂;你好。
  ⑤Galileo,英语,人名,伽利略。
  {6}阿尔诺河,流经意大利中部的一条河流。
  {7}克歇尔44号,莫扎特去世后,奥地利音乐学家路德维希·阿洛伊斯·弗里德里希·瑞特·冯·克歇尔(1800-1877)把他的全部作品分类编目,其中44号为增补的两部钢琴所作C小调轻快板片段。
  {8}牧神,古罗马神话中的牧神法翁也是羊人的一种。
  {9}罗塞塔石碑,1799年在埃及港口城市罗塞塔发现的一块制作于公元前196年的石碑,上面有用古埃及象形文字、古希腊文字和当时通用埃及文字镌刻埃及的王托勒密五世的一通诏书,为解读古埃及象形文字的入门之钥。
  {10}潘神,古希腊神话中的山林和畜牧神,上半身是人,下半身是羊,头上长有羊角,是羊人中最尊贵者,据说是唯一实际死了的神。
其他文献
被杀的诗人——  发出创世以来最响亮的呐喊……  这是乌克兰人的呐喊,是消失的盖塔人{1}  的呐喊——  但他们究竟是谁?  那些歌曲与文字,记载着彼得大帝{2}和  马泽帕{3}  早已湮没无闻,如草原般死寂。  广阔无垠的乌克兰大草原中央  伫立着沧桑的母亲和未亡人。  我们的命运炽热如火,但历史却如同一  匹老马;  我们的语言来自奶牛,脖子来自公牛  ……宽恕我们……  这就是命运,这就
期刊
别列津{1},在那里,别列津,  惊恐的黎明初晓。  金伯恩{2}的人们摔碎瓶子。  只有在坚德拉{3},马群才能生存,  才能饮水,饮咸涩的海水。  几百年来,古老的民族统治着这片土地。  直升机将在空中嗡嗡作响  落入坟墓般跌进无边的天际。  而马之神保佑着马群,  仿佛感知到上古的力量,  马群之首再次嘶鸣。  消夏别墅还未建成——  只有从黎凡特吹来的热风  掠过壮马与老马紫铜色的躯体, 
期刊
1  除了颜色的历史,衣物上洗下的染料,  布料和云彩,神秘的胭脂、口红、  眼影,什么又是天堂?大自然婊子,  请解释舌头、嘴唇、乳头的颜色,  对抗着死神,阴唇、阴茎、肛门的诱惑,  昆虫和禽鸟色欲的色轮,  请解释为什么基督教的金色和蓝色诱人  下跪,  为什么穆斯林的绿色在沙漠里有神奇力量,  为什么彩虹的人格化是伊里斯{1},  为什么阿芙洛狄忒{2},厄洛斯的母亲,嫁  给了  火神,
期刊
一只绿琉璃的古董杯子……  在葬礼上,你用它饮水。  赫拉克利特之河不停流淌,  但我,已经丢掉了马儿——如今  又将祖国遗忘。  昔日埋藏在我灵魂深处的,  从此变得永远陌生。  最后一次,我拥抱亲人……  这是真的吗?  那里不再有故乡,不再有军刀。  这是真的吗?哥萨克马迈{1}。  那里只有一个杯子,在葬礼上?  译注:  {1}马迈,哥萨克人样貌的代表。
期刊
三十年,四十年,五十年后,  你的名字始终在我的内心……  在我们古久的语言中,  天然蜂蜜就是秋日伊始的代名词。  秋日未至,盛夏已逝,  那些九月里甜美的日夜轮替,  是小提琴的银弦结成的蛛网。  我们的生活啊,就这样斟满了酒和蜜!
期刊
月光里,你洗着亚麻衣裳。  奔涌的激流带走一切……  ……我在何时何地弄丢了故乡——  和那月夜,那土地,那时光?  如今,我的母亲已回归大地,  她被埋在众亲陪伴的山上。  雪花纷纷飘落——  但这一切似乎只是幻影。  我把全部生活放缓。  那里,大雪覆盖着群山和丛林。  生活——如同一列基辅火车  从山坡飞驰而下。  我的四十华年——像黑色的喜鹊。  命运还没有安排我的葬礼,  穿越时间旋涡,
期刊
一直以来,由于历史及语言因素,乌克兰文学曾经长期置于俄语文学的大框架之下,其文学作品的民族性和独立性被忽视与掩盖。现在,乌克兰文学仍然处于边缘化的状态,乌克兰现代诗歌更是被排除于我们的文学视野之外。而德米特里·克莱明的诗,如同一把利剑,穿透乌克兰历史的烟尘,重新挑起被掩盖的民族伤痕,试图用诗歌构建民族认同的同时,重新找回乌克兰失去的声音和记忆。  德米特里·克莱明是当代乌克兰最有代表性的诗人之一,
期刊
中国当代诗人、作家、评论家杨匡满近年来发表了三首长诗:《我在地铁里老去》《航班延误》和《回归平原》,这三首诗陆续在国内获奖,并受到一致好评。杨匡满认为这三首长诗在其诗歌创作生涯中占据了非常关键的地位,尤其是《我在地铁里老去》,被作者视作是其“二十年来最重要的作品”,还一再强调“里面是有骨头的”,可见其特殊性。我很荣幸地将杨匡满这三首长诗翻译成了英文,其中《我在地铁里老去》英文版发表于《中国诗歌学会
期刊
参加完老王的葬礼,向以鲜并没急着走。他在一块石头上坐下来,卷上一支烟。他手有些抖,一边卷,一边往外掉烟叶,好不容易才将烟栽进烟锅里。烟锅是竹子做的,边缘被烧焦了,有些凹凸不平。向以鲜吸一口,力道有些猛,就咳嗽起来。  老王的坟是他自己挖的,死后只麻烦两个儿子倒了两撮箕土。老王是昨天夜里死的,按说要在家里停三天,但两个儿子都有要紧的事,就请了几个抬棺的人,把老王往洞穴里一搁,就回去了。  这半年,村
期刊
教堂头颅般的圆顶——满是激愤,疯狂和  躁怒。  教堂的圆顶头颅。  不敬神的哥萨克马迈,吸着烟斗,拿着鲁  特琴  坐在云端。  在通向波尔瓦塔和巴图林{1}的路上,圆顶  头颅血红的眼睛,  痴痴凝望着黑夜般的黏土。  悲伤的头颅。会有人将它治愈——  他懂得人类的伟大,渺小和懦弱。  无处安放的双手和身躯满是愤怒,  悲伤的头颅内——燃起天堂之火。  天空湛蓝。在天空下辉煌的地宫中  在茂密
期刊