论文部分内容阅读
【摘要】文化障碍是我们学习英语过程中面临的一个“大山”,也是提升英语水平的关键。文章以培养英语综合素质为前提,分析了英语学习过程中的文化障碍以及应对技巧,目的在于更好的提高英语水平。
【关键词】英语 学习 文化障碍 应对技巧
前言
在高中阶段,英语是主要科目之一,也是作为学生需要掌握的基本语言。那么在学习过程中,并不是熟记了单词、掌握了语法就意味着“学会”了英语,其中还关系到“文化障碍”的影响。每个国家的历史、生活环境不同,那么在相互交流上就会存在一些文化障碍,只有攻克了这些“障碍”,才会发现英语的真正魅力。尤其是英语这一门语言,更需要在学习时了解文化障碍,积极应对,以达到提高英语水平的目的。
一、文化障碍概述
所谓文化障碍,即因为由“文化陌生”形成的理解障碍。一般这种“理解障碍”多存在于语言的学习中,一個国家的语言不仅代表着该国家的形象,其中也蕴含了这个国家的文化,所以学习语言的过程,也是了解其文化的过程。当我们学习英语时,也就对英语这一门语言中所蕴含的文化进行了了解,且英语并非只是一个国家的母语,所以我们在学习期间,并不只是对单词和语法进行了解,更需掌握其文化,否则便会遇到所谓的“文化障碍”。
二、英语学习中存在的文化障碍
英语学习中的文化障碍主要体现在翻译和宗教信仰等几个方面,下面便对这几个方面进行分析:
1.翻译。英语翻译需要有一定的外语水平为基础,并且要充分了解这一国家的文化和信仰。作为高中生要想学好英语,做出准确的翻译,需要掌握翻译技巧。一方面需要充分认识汉语和英语这两种语言,从最基础的词汇和语句入手,为英语翻译奠定扎实的基础。英汉互译的方式与技巧是以这两种语言的异同点为基础的,所以在翻译的过程中,可以对两种语言进行对比,以此保证翻译的准确性。另一方面,结合语境进行翻译。英语翻译时经常会出现语不对题或者中文释义不通的现象。基于此,可以结合语境,将其用中文完美的表述出来。如:
We need clean air, but unfortunately, air pollution is generally present, especially in cities.(我们需要清新的空气,但遗憾的是,空气污染普遍存在,在城市中尤其如此。)此句中末尾“尤其是在城市中”放在释义中表达不完整,所以便结合语境将其进行了更改。
2.宗教信仰。以英语为母语的国家多信仰基督教,但是我国则以佛教和道教为主,所以在学习英语时,则要注意这一层面的文化障碍,降低英语学习难度。
三、应对文化障碍的几点建议
1.掌握多种翻译技巧。一般在进行英语翻译时,我们多是以英语单词的含义进行拼接,也有部分同学以汉语语境进行更改,由此可见英语、汉语两种语言之间的差异之处。当我们翻译英语句子时,最为基础的方法便是掌握多种翻译技巧,以应对文化障碍带来的困扰。
①词类转译法。由于两种语言之间的不同,所以在翻译时可以适当的对一些词语进行转化。例如:
The modern world is experiencing rapid development of science and technology.(当今世界的科学技术正在迅速地发展。)
在翻译此句时,如果直接翻译,那么rapid为形容词,所以会存在一些障碍,所以可以将句中形容词rapid转译为汉语中的副词,以此完成翻译。
②省译法。这种方法是出于对两种语言语法结构差异的考虑所做出的应对方法。例如:
There was no snow, the leaves were gone from the trees, the grass was dead.(天没有下雪,但叶落草枯。)
因为汉语体系中对于“叶落”的概念有十分清除的表述,所以便将from the trees进行了省译。
2.充分了解宗教信仰。英语语系的国家多信仰基督教,所以在其语言中也融合了一些宗教文化,当我们学习英语时,如果不了解这一宗教文化,便会在今后的学习之路上造成限制。基于此,作为高中生,除了进行英语基础知识的学习之外,也要多多掌握一些宗教信仰文化,将其与英语学习相结合,为我们英语水平的提升提供支持。我们可以在书籍以及互联网中认识一些带有宗教信仰的此句,阅读一些英语神话。例如:high altar(祭坛)、nave(教堂中殿),再比如I just thought you might like my church’s Sunday service.(我只不过是想你可能会喜欢我那教堂的礼拜仪式。),在该句中,“Sunday service”便是礼拜之意,即基督教独有的形式,我们对基督教的相关知识和文化有了一定的了解,那么在学习英语时便不会被困住,翻译时也了解一些与宗教有关单词的含义。
四、结束语
综上所述,只有了解了英语学习中的文化障碍,并制定针对性的应对策略,才能在学习中如鱼得水,从而真正达到提升英语水平的目的。
参考文献:
[1]白洁,马永梅.民族院校东乡族大学生英语学习障碍成因分析[J].甘肃高师学报,2017,22(04):65-70.
[2]杨晓燕.少数民族学生英语习得的文化障碍及对策[J].贵州民族研究,2016,37(04):238-241.
[3]袁文娟.英美文化在英语学习中的重要性探析[J].好家长, 2016,(38):253-254.
【关键词】英语 学习 文化障碍 应对技巧
前言
在高中阶段,英语是主要科目之一,也是作为学生需要掌握的基本语言。那么在学习过程中,并不是熟记了单词、掌握了语法就意味着“学会”了英语,其中还关系到“文化障碍”的影响。每个国家的历史、生活环境不同,那么在相互交流上就会存在一些文化障碍,只有攻克了这些“障碍”,才会发现英语的真正魅力。尤其是英语这一门语言,更需要在学习时了解文化障碍,积极应对,以达到提高英语水平的目的。
一、文化障碍概述
所谓文化障碍,即因为由“文化陌生”形成的理解障碍。一般这种“理解障碍”多存在于语言的学习中,一個国家的语言不仅代表着该国家的形象,其中也蕴含了这个国家的文化,所以学习语言的过程,也是了解其文化的过程。当我们学习英语时,也就对英语这一门语言中所蕴含的文化进行了了解,且英语并非只是一个国家的母语,所以我们在学习期间,并不只是对单词和语法进行了解,更需掌握其文化,否则便会遇到所谓的“文化障碍”。
二、英语学习中存在的文化障碍
英语学习中的文化障碍主要体现在翻译和宗教信仰等几个方面,下面便对这几个方面进行分析:
1.翻译。英语翻译需要有一定的外语水平为基础,并且要充分了解这一国家的文化和信仰。作为高中生要想学好英语,做出准确的翻译,需要掌握翻译技巧。一方面需要充分认识汉语和英语这两种语言,从最基础的词汇和语句入手,为英语翻译奠定扎实的基础。英汉互译的方式与技巧是以这两种语言的异同点为基础的,所以在翻译的过程中,可以对两种语言进行对比,以此保证翻译的准确性。另一方面,结合语境进行翻译。英语翻译时经常会出现语不对题或者中文释义不通的现象。基于此,可以结合语境,将其用中文完美的表述出来。如:
We need clean air, but unfortunately, air pollution is generally present, especially in cities.(我们需要清新的空气,但遗憾的是,空气污染普遍存在,在城市中尤其如此。)此句中末尾“尤其是在城市中”放在释义中表达不完整,所以便结合语境将其进行了更改。
2.宗教信仰。以英语为母语的国家多信仰基督教,但是我国则以佛教和道教为主,所以在学习英语时,则要注意这一层面的文化障碍,降低英语学习难度。
三、应对文化障碍的几点建议
1.掌握多种翻译技巧。一般在进行英语翻译时,我们多是以英语单词的含义进行拼接,也有部分同学以汉语语境进行更改,由此可见英语、汉语两种语言之间的差异之处。当我们翻译英语句子时,最为基础的方法便是掌握多种翻译技巧,以应对文化障碍带来的困扰。
①词类转译法。由于两种语言之间的不同,所以在翻译时可以适当的对一些词语进行转化。例如:
The modern world is experiencing rapid development of science and technology.(当今世界的科学技术正在迅速地发展。)
在翻译此句时,如果直接翻译,那么rapid为形容词,所以会存在一些障碍,所以可以将句中形容词rapid转译为汉语中的副词,以此完成翻译。
②省译法。这种方法是出于对两种语言语法结构差异的考虑所做出的应对方法。例如:
There was no snow, the leaves were gone from the trees, the grass was dead.(天没有下雪,但叶落草枯。)
因为汉语体系中对于“叶落”的概念有十分清除的表述,所以便将from the trees进行了省译。
2.充分了解宗教信仰。英语语系的国家多信仰基督教,所以在其语言中也融合了一些宗教文化,当我们学习英语时,如果不了解这一宗教文化,便会在今后的学习之路上造成限制。基于此,作为高中生,除了进行英语基础知识的学习之外,也要多多掌握一些宗教信仰文化,将其与英语学习相结合,为我们英语水平的提升提供支持。我们可以在书籍以及互联网中认识一些带有宗教信仰的此句,阅读一些英语神话。例如:high altar(祭坛)、nave(教堂中殿),再比如I just thought you might like my church’s Sunday service.(我只不过是想你可能会喜欢我那教堂的礼拜仪式。),在该句中,“Sunday service”便是礼拜之意,即基督教独有的形式,我们对基督教的相关知识和文化有了一定的了解,那么在学习英语时便不会被困住,翻译时也了解一些与宗教有关单词的含义。
四、结束语
综上所述,只有了解了英语学习中的文化障碍,并制定针对性的应对策略,才能在学习中如鱼得水,从而真正达到提升英语水平的目的。
参考文献:
[1]白洁,马永梅.民族院校东乡族大学生英语学习障碍成因分析[J].甘肃高师学报,2017,22(04):65-70.
[2]杨晓燕.少数民族学生英语习得的文化障碍及对策[J].贵州民族研究,2016,37(04):238-241.
[3]袁文娟.英美文化在英语学习中的重要性探析[J].好家长, 2016,(38):253-254.