论文部分内容阅读
这是个很难议论却又颇值得议论的题目。乐于和善于从复杂的社会现象中理出头绪,这不仅是一种智慧的竞赛,而且有助于使我们这支笔变得成熟,深沉和更具有责任感。如果有闲,我们可以摆一盘围棋,其中也许包含了太多的启示。结果当然总是“一子以兴,一子以败”,所以对奕时每落下一子都颇费周章。本来是守势,但落一妙子便成了反包围,转守为攻;末儿,又被“冲”了一手,便成了围中之围。从始至终,亦阴亦阳,矛矛盾盾,直到咽气或使对方咽气。
This is a very difficult argument but quite worth discussing topic. Being willing and adept at figuring out the clues from complex social phenomena is not only a kind of intellectual contest but also helps to make our pen mature, deep and responsible. If you have time, we can put a go, which may contain too much inspiration. Of course, the result is always “a child to Hing, a son to defeat”, so every time a drop when Edward is quite a waste of time. It was originally a defensive, but it fell into a subtle encirclement, turn defending for the attack; the end, was “washed” a hand, has become the Wai around. From start to finish, also yin and yang, spears contradictions shield until the throat or to the other side of the throat.