论文部分内容阅读
中图分类号:H36文献标识码:A
摘要:近些年的中国提高了国外企业到中国投资的门槛,在此环境下,来华投资的日本企业也提高了对商务日语人才水平的要求,希望其对日本企业文化有更多更深刻的了解,以便更快更好地融入日本企业工作。本文从商务日语教学的现状出发,结合日本企业对人才的需求状况,分析日本企业文化在商务日语教学中的重要性,从而探讨日本企业文化导入商务日语教学的对策。
关键词:商务日语;教学现状;企业文化
1.商务日语教学与人才培养的现状
我国的日语教学从改革开放至今已有几十年的时间了,而我国商务日语教学,尤其是课程体系的设置和较为系统全面的商务日语教学发展至今只有十几年,教学模式仍处于初级阶段。经过调查和研究,我已经分析得出了目前我国国内的商务日语教学与人才培养具有以下几个特点:
1.1 语言学的应试教學水平总体较好
其实不论是日语,还是英语我国的应试水平都是较好的。而在日企实践期间,我现在了解到,日语语法句型的组织能力和文章的阅读理解能力普遍较好是商务日语专业毕业的职员的普遍优势,这就说明这些学生在校期间,学校的教学比较成功,应试能力得到很大的提高,平时大量试题练习的效果很是明显。
1.2 教学模式与社会或企业之需求的吻合度较低
目前我国大多数院校的商务日语专业教学模式是“讲授为主、练习为辅”的,缺少互动,教师让学生多数采用的是“看、读、背、听师讲授、做试题”等很被动的学习方法,缺少许多机会让学生通过“情景对话、生问师答”等主动的学习方式来了解商务日语,从而掌握词汇语句的活学活用。在这种教学模式下培养出来的学生,其口语交际能力和现场会话反应能力大多数都无法适应企业对外语人才的要求与标准。同时,缺少商务知识、日本文化、企业文化相关课程的开设,而过度偏重日语课程,也是很多院校在商务日语专业开设课程中出现的通病。这就使得绝大多数毕业生缺少了跨文化的沟通技能,而无法适应企业文化的环境,最终在企业的个人发展受到很多限制。
1.3 人才培养方向和目标不明确
翻译在国内很多院校商务日语专业被视为人才培养的方向和目标。但事实上,翻译的概念很大很大,全职翻译也可以分为“商务翻译、医药翻译、导游翻译、文学翻译”等很多种门类,而对于兼职翻译所涉及的层面就更广泛了,具体还要看除翻译以外就职什么岗位的工作种类,比如“技术员翻译、文员翻译、总务翻译、品质翻译”等等。这样,就造成培养目标的严重不明确,影响到毕业生就业时的岗位定位及选择。
2.日本企业人才需求现状
通过对日本企业实践时的现场调查、访谈和资料的分析,了解到目前国内的日本企业对日语专业毕业生的要求主要有以下几个方面:首先,日常工作中必备的日语理解和表达能力。包括基础日语会话沟通能力、日文资料的阅读翻译能力、信件邮件传真等常用文书资料的日文书写能力。其次,其他相关的办公文员所需要的知识或技能。包括基础计算机运用技能、外贸或物流相关基础知识、基础商务知识等。最后,对日本企业文化的了解。包括日本企业年功序列意识、团队意识、商务礼仪、诚信理念等。
3.日本企业文化在商务日语教学中的重要性
3.1 日企文化介绍
世事如棋,日本企业获得广泛的赞誉,终身雇佣制和集体主义成了国际企业的样板。可就当日本经济陷入失落的十年之时,日本企业又因为创新匮乏和反应迟钝成为被批判的靶子。然而迄今为止,在财富500强排行榜中,日本企业比比皆是;在现代市场经济体系下几乎所有重要的行业中,都能看到著名日本企业的影子。众所周知,企业的文化是一个企业的精神体系。不同的民族、地理环境和经济水平等等都会影响到企业文化的形成。日本作为亚洲的一个岛国,受到东西方文化的双重影响,形成了独特的企业文化。
日本企业内部的人际关系是按由上到下,由先到后进行等级的排序的。先进企业为先辈,后进为后辈。下属要服从领导的领导,同样,后辈要尊重先辈。任何超越等级的言行,都会被认为是不尊重企业的规矩,将受到企业内其他人的排挤。日本企业的内外意识和团队意识很强。日本人觉得每个人都势属于一个特定的集团的。集团内的人互相视对方为在“内”,集团以外的人视为“外”。对待“内”,心理上更有亲近感,语言表达可以随和;对待“外”,心理上就会较疏远,语言表达就要更礼貌客气。“报告、联系、商谈”制度是日本企业中最常用的沟通方式。在日语中,“报告、联系、商谈”被简缩成“报、联、相”,读音正好与日文的“菠菜”相同,便于读记。这种沟通方式充分体现了日本企业的文化特点,说明了日企管理者希望其部下能主动沟通那种“自下而上”的交流方式,发挥企业内每个员工的聪明才智。日本是个民族较为单一的国家,所以就很容易形成共识。人与人之间的沟通也会存在着一些默契。很多场合下,语言表达并不直截了当,而是比较委婉,甚至只说半句话,让听话者自己理解未表达完的另外半句话。日本企业也同样需要听话者培养自己从语境中体会说话者真实含义的体察能力。
3.2 日企文化的掌握,要在一家企业中长期发展,稳居中游是最优策略
这条规则尤其适合于初进职场的大学毕业生。要在日本公司里长期发展,必须具有耐心。在很多日本人的潜意识中,不落后于他人是最佳状态。如果一个人过分热衷于自我表现,不但会招致同事的反感和抵制,而且上司也可能感觉受到威胁从而无情打压之。木秀于林,风必摧之的中国哲理同样适用于日本企业。
4.日本企业文化导入商务日语教学的对策
4.1 完善商务日语教学课程和内容设置
①加强日语敬语的教学。在日本企业的商务场合使用最多的表达方式之一就是敬语,不仅如此,同时敬语也是日语教学中的难点。教师在教学中要不断强调敬语的重要性,反复让学生观看商务场合会话的实景录像,模拟情景练习敬语。让学生通过实练,更好地掌握敬语的。②增加商务日语课程内容设置的比例。目前我国国内很多院校的商务日语专业,与商务日语相关的部分课程虽然也被定为核心课程,但课程的内容较少,课时量也有所不足。需要增加相关课程的课时量和相关的内容,将日本企业文化更全的导入日语教学之中,让学生能学到更多的有关商务日语的知识。
4.2 开辟第二课堂
针对学生语言运用能力、跨文化交际能力的提高开辟第二课堂,能起到显著的效果;同时也能更好地将日本文化引入学生的课余生活之中,学生在了解日本文化的同时,也就逐渐地了解了日企文化的基础。具体可有以下一些方法供参考:①利用校内资源。比如:校园广播台播放国内对日电台中涉及日本文化的相关节目;日语社团介绍并研究日本企业文化;日语演讲比赛中引入日企模拟商务洽谈。②联系校外日本企业,邀请企业专家来校进行介绍日企文化的相关讲座,面对面的沟通,提高学生学习相关知识的积极性。
4.3 强化校企合作和国际合作,加大实践教学力度
与日本企业签订合作协议,建立企业实习基地,送学生到企业进行专业锻炼,实地了解日企文化。联系国外相关机构,谋求国际合作。与外国机构进行商谈,签订协议,建立合作框架,输送学生到日本大学进行进修或送学生到日本当地机构进行研修,真正体验日本文化。随着经济的发展,日企投资门槛将越来越高,日企对日语人才的要求也将越来越严。更好地了解并掌握日企文化将成为商务日语专业学生不可或缺的应聘条件之一,日本企业文化的导入也将是商务日语教学的必行之路。
参考文献:
[1]刘绮霞.论日企的人才需求和商务日语教学改革[J].科技信息,2009(8).
[2]曾令明.论将日本企业文化引入商务日语课堂的原因和对策[J].长春教育学院学报,2011(7).
摘要:近些年的中国提高了国外企业到中国投资的门槛,在此环境下,来华投资的日本企业也提高了对商务日语人才水平的要求,希望其对日本企业文化有更多更深刻的了解,以便更快更好地融入日本企业工作。本文从商务日语教学的现状出发,结合日本企业对人才的需求状况,分析日本企业文化在商务日语教学中的重要性,从而探讨日本企业文化导入商务日语教学的对策。
关键词:商务日语;教学现状;企业文化
1.商务日语教学与人才培养的现状
我国的日语教学从改革开放至今已有几十年的时间了,而我国商务日语教学,尤其是课程体系的设置和较为系统全面的商务日语教学发展至今只有十几年,教学模式仍处于初级阶段。经过调查和研究,我已经分析得出了目前我国国内的商务日语教学与人才培养具有以下几个特点:
1.1 语言学的应试教學水平总体较好
其实不论是日语,还是英语我国的应试水平都是较好的。而在日企实践期间,我现在了解到,日语语法句型的组织能力和文章的阅读理解能力普遍较好是商务日语专业毕业的职员的普遍优势,这就说明这些学生在校期间,学校的教学比较成功,应试能力得到很大的提高,平时大量试题练习的效果很是明显。
1.2 教学模式与社会或企业之需求的吻合度较低
目前我国大多数院校的商务日语专业教学模式是“讲授为主、练习为辅”的,缺少互动,教师让学生多数采用的是“看、读、背、听师讲授、做试题”等很被动的学习方法,缺少许多机会让学生通过“情景对话、生问师答”等主动的学习方式来了解商务日语,从而掌握词汇语句的活学活用。在这种教学模式下培养出来的学生,其口语交际能力和现场会话反应能力大多数都无法适应企业对外语人才的要求与标准。同时,缺少商务知识、日本文化、企业文化相关课程的开设,而过度偏重日语课程,也是很多院校在商务日语专业开设课程中出现的通病。这就使得绝大多数毕业生缺少了跨文化的沟通技能,而无法适应企业文化的环境,最终在企业的个人发展受到很多限制。
1.3 人才培养方向和目标不明确
翻译在国内很多院校商务日语专业被视为人才培养的方向和目标。但事实上,翻译的概念很大很大,全职翻译也可以分为“商务翻译、医药翻译、导游翻译、文学翻译”等很多种门类,而对于兼职翻译所涉及的层面就更广泛了,具体还要看除翻译以外就职什么岗位的工作种类,比如“技术员翻译、文员翻译、总务翻译、品质翻译”等等。这样,就造成培养目标的严重不明确,影响到毕业生就业时的岗位定位及选择。
2.日本企业人才需求现状
通过对日本企业实践时的现场调查、访谈和资料的分析,了解到目前国内的日本企业对日语专业毕业生的要求主要有以下几个方面:首先,日常工作中必备的日语理解和表达能力。包括基础日语会话沟通能力、日文资料的阅读翻译能力、信件邮件传真等常用文书资料的日文书写能力。其次,其他相关的办公文员所需要的知识或技能。包括基础计算机运用技能、外贸或物流相关基础知识、基础商务知识等。最后,对日本企业文化的了解。包括日本企业年功序列意识、团队意识、商务礼仪、诚信理念等。
3.日本企业文化在商务日语教学中的重要性
3.1 日企文化介绍
世事如棋,日本企业获得广泛的赞誉,终身雇佣制和集体主义成了国际企业的样板。可就当日本经济陷入失落的十年之时,日本企业又因为创新匮乏和反应迟钝成为被批判的靶子。然而迄今为止,在财富500强排行榜中,日本企业比比皆是;在现代市场经济体系下几乎所有重要的行业中,都能看到著名日本企业的影子。众所周知,企业的文化是一个企业的精神体系。不同的民族、地理环境和经济水平等等都会影响到企业文化的形成。日本作为亚洲的一个岛国,受到东西方文化的双重影响,形成了独特的企业文化。
日本企业内部的人际关系是按由上到下,由先到后进行等级的排序的。先进企业为先辈,后进为后辈。下属要服从领导的领导,同样,后辈要尊重先辈。任何超越等级的言行,都会被认为是不尊重企业的规矩,将受到企业内其他人的排挤。日本企业的内外意识和团队意识很强。日本人觉得每个人都势属于一个特定的集团的。集团内的人互相视对方为在“内”,集团以外的人视为“外”。对待“内”,心理上更有亲近感,语言表达可以随和;对待“外”,心理上就会较疏远,语言表达就要更礼貌客气。“报告、联系、商谈”制度是日本企业中最常用的沟通方式。在日语中,“报告、联系、商谈”被简缩成“报、联、相”,读音正好与日文的“菠菜”相同,便于读记。这种沟通方式充分体现了日本企业的文化特点,说明了日企管理者希望其部下能主动沟通那种“自下而上”的交流方式,发挥企业内每个员工的聪明才智。日本是个民族较为单一的国家,所以就很容易形成共识。人与人之间的沟通也会存在着一些默契。很多场合下,语言表达并不直截了当,而是比较委婉,甚至只说半句话,让听话者自己理解未表达完的另外半句话。日本企业也同样需要听话者培养自己从语境中体会说话者真实含义的体察能力。
3.2 日企文化的掌握,要在一家企业中长期发展,稳居中游是最优策略
这条规则尤其适合于初进职场的大学毕业生。要在日本公司里长期发展,必须具有耐心。在很多日本人的潜意识中,不落后于他人是最佳状态。如果一个人过分热衷于自我表现,不但会招致同事的反感和抵制,而且上司也可能感觉受到威胁从而无情打压之。木秀于林,风必摧之的中国哲理同样适用于日本企业。
4.日本企业文化导入商务日语教学的对策
4.1 完善商务日语教学课程和内容设置
①加强日语敬语的教学。在日本企业的商务场合使用最多的表达方式之一就是敬语,不仅如此,同时敬语也是日语教学中的难点。教师在教学中要不断强调敬语的重要性,反复让学生观看商务场合会话的实景录像,模拟情景练习敬语。让学生通过实练,更好地掌握敬语的。②增加商务日语课程内容设置的比例。目前我国国内很多院校的商务日语专业,与商务日语相关的部分课程虽然也被定为核心课程,但课程的内容较少,课时量也有所不足。需要增加相关课程的课时量和相关的内容,将日本企业文化更全的导入日语教学之中,让学生能学到更多的有关商务日语的知识。
4.2 开辟第二课堂
针对学生语言运用能力、跨文化交际能力的提高开辟第二课堂,能起到显著的效果;同时也能更好地将日本文化引入学生的课余生活之中,学生在了解日本文化的同时,也就逐渐地了解了日企文化的基础。具体可有以下一些方法供参考:①利用校内资源。比如:校园广播台播放国内对日电台中涉及日本文化的相关节目;日语社团介绍并研究日本企业文化;日语演讲比赛中引入日企模拟商务洽谈。②联系校外日本企业,邀请企业专家来校进行介绍日企文化的相关讲座,面对面的沟通,提高学生学习相关知识的积极性。
4.3 强化校企合作和国际合作,加大实践教学力度
与日本企业签订合作协议,建立企业实习基地,送学生到企业进行专业锻炼,实地了解日企文化。联系国外相关机构,谋求国际合作。与外国机构进行商谈,签订协议,建立合作框架,输送学生到日本大学进行进修或送学生到日本当地机构进行研修,真正体验日本文化。随着经济的发展,日企投资门槛将越来越高,日企对日语人才的要求也将越来越严。更好地了解并掌握日企文化将成为商务日语专业学生不可或缺的应聘条件之一,日本企业文化的导入也将是商务日语教学的必行之路。
参考文献:
[1]刘绮霞.论日企的人才需求和商务日语教学改革[J].科技信息,2009(8).
[2]曾令明.论将日本企业文化引入商务日语课堂的原因和对策[J].长春教育学院学报,2011(7).