【摘 要】
:
在“互联网+”背景下,传统的翻译教学模式已无法满足新时代对具有国际视野的高级商务人才的需求,利用现代信息技术开展翻译教学改革迫在眉睫.文章提出,本科院校商务英语专业
论文部分内容阅读
在“互联网+”背景下,传统的翻译教学模式已无法满足新时代对具有国际视野的高级商务人才的需求,利用现代信息技术开展翻译教学改革迫在眉睫.文章提出,本科院校商务英语专业的翻译教学应与时俱进,尽量克服现存的教学模式带来的弊端,基于泛在学习开展工作坊教学,从教学环境、内容、主体、方式、步骤和评价等方面实施创新改革,力求提高商务英语专业毕业生在就业市场上的竞争力.
其他文献
随着经济全球化的不断推进,高校要坚持立德树人的培养目标,将思政工作放在重要和突出的地位,教师要利用好课堂的教育主渠道,促进思政工作的有效推进.文章就英语教育与思政教
全球经济一体化的推进让我国企业与国外企业的交流逐渐密切,市场对口译人才的需求量逐渐供不应求,作为人才培养的关键环节,各大高校不断增设类型多样口译教学课程,其主旨在于
移动学习App的出现,为高校的大学英语课程建设提供了一个全新的平台.移动学习对大学英语教学的意义在于:它能转变英语教学的理念和教学模式,提升教学的效果,帮助学生利用碎片
新媒体时代的到来,技术变革带来教学变革,信息技术与教育教学深度融合,推动了大学英语教学模式、教学内容和教学方法的改变.大学英语教师除了传授基本的语言知识,还需要学习
文章以翻译目的论为基础,分析了大庆精神铁人精神外宣文本特点,指出其外宣翻译应遵循的原则,并且提出了相应的翻译策略,从而达到弘扬中国优秀文化的目的.
作为我国文学史上第一部具有浪漫主义色彩的诗歌集,《楚辞》一直被誉为中国浪漫主义文学的代表.“楚辞”最开始不是指这部诗歌集,而是泛指楚地的歌辞,汉代以后才演变为专称,
傈僳族是中国西南部一个少数民族,其独特的历史文化、风俗习惯、文化信仰赋予了傈僳语独特的、有文化意蕴的语言表达,即文化负载词.文化负载词的英译有助于向英语国家的读者
语言是沟通交流的载体和工具,不同的语言承载着不同的文化.语用学是一门用来解释和探索翻译过程中文化差异的语言学方法.“茶”起源于中国,是享誉世界的三大饮品之一,具有丰
文章以“课堂”“线上”和“线上+线下”混合式教学模式为时间线索,对郑州西亚斯学院大学英语教学中对学生学习的形成性评价体系进行实践研究,并提倡通过建立评价主体多元化,
《大学英语教学指南(2020版)》指出:大学英语作为大学外语教育的主要内容之一,是大多数非英语专业学生在本科教育阶段必修的公共基础课程,在人才培养方面具有不可替代的重要