形合与意合对比及其对英语教学的启示

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:seayi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】本文从英汉对比中的形合与意合出发,在对形合与意合的对比分析中揭示了英汉两种语言在形式上和思维上的不同,给出了其对英语教学的启示,指出英语的学习在关注语言形式的同时,也应该涉及文化和思维上的内容,并提出了对英语教学的建议。
  【关键词】形合 意合 英汉对比 教学启示
  一、引言
  英汉对比在英语教学中的作用已经得到许多学者的认可。教师通过对两种语言的对比分析,可以加深学生对英语的理解,起到事半功倍的作用。形合与意合作为英汉对比研究中一组最本质、最重要的对应关系,成为许多学者讨论研究的课题。
  二、形合与意合对比及启示
  “形合”(hypotaxis)指借助语言形式,主要包括词汇手段和形态手段,显示句法关系,实现词语或句子的连接;“意合”(parataxis)指不借助于语言形式,而借助于词语或句子所含意义的逻辑联系来实现语篇内部的连接。前者注重语句形式上的接应(cohesion),后者注重行文意义上的连贯(coherence)。尽管形合句与意合句并存于英汉语言之中,但总的来说,英语形合重于意合,汉语则反之。英语强调句子形式,注重结构完整,以形显义,词语或语句之间多采用关联词,通过词语的形态变化来表现语言内部逻辑,如词缀变化,各种词的性、数、格、时、体和人称变化等。而汉语注重以神统形,形合手段较英语少得多,句段之间可以不用任何连接符号,靠逻辑纽带,语序或反复、排比、对偶等来实现语义连贯,形式结构灵活简洁。基于英语和汉语各自显著的特征,许多学者提出在英译汉时采用意合法,即删减关联词,在汉译英时要采用形合法,即增加关联词。比较下面的句子:
  例1:If winter comes,can spring be far behind?
  冬天来了,春天还会远吗?
  例2:While the prospects are bright,the road has twists and turns.
  前途是光明的,道路是曲折的。
  例3:知己知彼,百战不殆。
  You can fight a hundred battles without defeat if you know the enemy as well as yourself.
  例4:玩火自焚。
  Whoever plays with fire will perish by fire.
  可以看到,例1中if作为连接标记词,翻译成汉语时将其省略更显得体。例2中汉语译文采用对偶的形式,很好诠释while的同时,又使得汉语味十足。例3和例4中汉语句子隐含了内在的逻辑结构,在译成英语时需要将隐含信息翻译或复原出来,使之符合英文的表达习惯。如果将其隐含的关联成分增补进去,其形式链接应是:(若)知彼(又)知己,(则)(虽)百战(而)不殆;玩火(者)(将)自焚。相应地,用来表达这些关联成分的词语也应该添加上去,如if,as well as,whoever,will等。通过讲解形合与意合,将一些翻译技巧适时传授给学生,便可以成为日常英语教学的内容之一。形合与意合是英汉语言思维特征主要区别性特征之一。著名语言学家洪堡特认为每一种语言里都包含着一种独特的世界观。西方的哲学崇尚形式论证,注重分析和实证,在论证和推演中认识事物的本质和规律,以逻辑和理性探索自然规律。亚里士多德创立了演绎推理的三段论——大前提、小前提和结论,他相信,一切演绎的推论如果加以严格地叙述都是三段论式的。逻辑性成了西方思维方式的一大特征。英语国家沿袭上述思维模式,在文字表述时要求结构完整,脉络清晰,前后呼应,严密规范,倚赖各种连接手段承上启下。不同于西方一脉相承的,繁复严谨的推演理论体系,中国古代哲学注重整体观,讲究“天人合一”,追求的是人与自然的和谐统一,一种整体观念。中国哲学也讲究悟性,要人从整体上把握一个事物,悟出其中的内在关系。因此,中国哲学注重整体观作用于语言的结果是汉语轻于对句子成分的细微分析,而重语感,重变通,句子结构灵活,组合自由,少见逻辑关系词,要求从整体上把握意义、句子之间隐含的关系等。
  三、结束语
  当然,英汉对比涉及很多方面,上面只是从形合与意合的角度作了肤浅的探讨。教师应该鼓励学生多做对比分析,勤思考,善于发现两种语言的异同点,提高对英语的理解。
  事实上,中国学生在学习英语过程中,普遍存在的问题是他们还没有认识到语言除了是一种工具外,其实还是一种知识,一种文化,不同语言反映了不同的思维模式。因此,如果在课堂上多一点语言、思维、文化对比的学习,定可以提高学生学习英语的兴趣,增加他们对语言的悟性和跨文化交际的敏感性,这对提高教学效果是大有裨益的。
  参考文献:
  [1]蒋亮.英汉对比在大学英语教学中的作用及应用[J].大学英语.2008(1):56-59.
  [2]范仲英.实用翻译教程[M].北京:外语教学与研究出版社. 1994.
  [3]刘宓庆.新编汉英对比与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司.2006.
  [4]潘文国.汉英语对比纲要[M].北京:北京语言文化大学出版社.1997.
  [5]金兵.英汉互译中主语与主题的转换[J].韶关学院学报.2006 (1):123-126.
  [6]连淑能.英汉对比研究[M].北京:高等教育出版社.1993.
  [7]王文娟.试论.天净沙·秋思.英译的形合[J].国际关系学院学报.2007(3):62-65.
  作者简介:张坤,男,(1984-),山西吕梁人,中北大学英语语言文学专业硕士研究生。
其他文献
【摘要】合作学习是目前各科教学都普遍采用的学习方式,英语课堂更为常见。让学生快乐的学习英语,提高合作学习英语的兴趣,需要教师创设一些学生喜欢的合作形式,设计不同的合作式作业,这样学生才能开心的合作并学习英语。  【关键词】快乐 合作学习 英语  英语作为一门语言,必须从最直接的人与人之间的开口交流开始,可是从身边的语言环境和家庭条件看,学习英语的机会往往只存在于课堂上,因此充分利用课堂上的有限时间
【摘要】学讲计划对学生的自主学习能力提出了较高的要求,而合作学习模式能够有效提升学生自主合作探索能力。本文就开展高中英语模块化教学的小组合作性学习的必要性展开了简要的阐述,并对贯彻落实新课改中的教育方法的可行性进行了简要分析与讨论;最后结合笔者多年来英语教学经验及学习经历,综合的阐释了合作性学习模式对于高中英语课堂教学的有效性。  【关键词】高中英语 模块教学 合作学习模式  高中英语教学过程中,
【摘要】高校英语教学是学生英语学习的重要阶段,这一阶段的英语文学阅读可以有效的促进教学质量的提高,帮助学生更好的学习英语。由于这种教学方式的应用在大多数的高效英语教学中还不是很完善,需要采取有效措施做进一步的完善。  【关键词】高校 英语教学 文学阅读  英语文学融合了大量的英语词句,对于学生的英语学习来说,具有重要的辅助作用,可以使学生在英语学习的过程中既提高了学习效率又提升了阅读能力。英语文学
【摘要】新时期,高中英语教学受到越来越多的人们重视。而对于高中阶段英语学科的教学,要求我们以学生为中心,创建优质的教学课堂。新课程改革推进到今天,关注课堂效率,关注课堂与教学的革新,致力于把教育改革的理念落实到课程与教学、课堂与师生的微观层面。为此,就如何构建高效英语课堂,有效地激发学生的学习热情,是我们教育工作者将要面临的问题,同时我们也要为之奋斗。  【关键词】高中英语 教育教学 优质课堂 氛
NaCl 2 0 0mmol/L处理结合14 C Glu叶面饲喂 6天龄大麦幼苗 ,结果证明盐胁迫下Pro主要积累在叶片中 ,在根系中PA的积累占优势。PA合成途径对盐胁迫的响应早于Pro。盐处理 8h以后PA与Pro的合成竞争共同前体Arg。盐胁迫激活了Pro两条合成途径 ,胁迫 8h以前Pro积累主要受Glu途径控制 ,随后Orn途径对Pro积累的贡献占主导地位。盐胁迫促进了PA合成的Arg途
高三数学教学,从某种意义上讲,就是高考备课教学。这是因为,进入高三阶段,教师和学生的教学任务主要就是围绕高考而进行的。这就决定了,备考复习教学在高三数学教学中的重要
期刊
【摘要】有位伟人说得好:“兴趣是最好的老师。”由此可见学习兴趣的培养在英语教学中作用之大。实践证明:当学生对某一知识产生兴趣时,他们就会积极主动地探究,学习效果更佳。但是,培养学生英语学习兴趣,不能只停留在课堂表面的“玩”中。激发学生对学科的兴趣,我们注重学科本身,从学得后产生的成功体验来不断滋长兴趣,挖掘学生学习的内驱力。  【关键词】兴趣 培养 任务型 挖掘  一、激发兴趣  爱因斯坦曾言:兴
【摘要】随着全球化的不断发展,英语作为世界上最通用的语言对于全球经济和人类的发展越来越发挥着重要的作用。因此,社会对大学生的英语能力要求自然越来越高,要求大学生不仅要掌握英语语言能力,同时要掌握英语国家的人文知识。这就要求我国高校进一步深化大学英语教学改革,加强英语课的通识教育,注重英语的人文性。  【关键词】通识教育 大学英语 教育改革 教育者 大学生  一、引言  2004年2月我国开始在全国
该项目针对目前我国高致病性猪蓝耳病活疫苗和猪瘟活疫苗生产工艺落后、疫苗质量差、耐热性差(-15℃保存)、疫苗副反应大的特征,采用国际先进的生产工艺生物反应器替换传统转
有效的课堂提问是教学中不可或缺的一个环节,它贯穿于课堂教学的始终,在初中数学课堂教学中,有效的提问能激活学生思维、培养学生能力、提高学生学习效率.所以,教师要精心设