论文部分内容阅读
摘 要:词汇教学是英语教学中的重点。面对大量单词学生往往会产生畏惧感,既担心记不住,也担心不会用。中英词块对比法可以提高学生的阅读速度和写作水平,提升学习和教学效率。
关键词:中英词块;词块理论;中学英语
一、词块理论应用概述
1.词块的概念
词块的概念已经突破了传统的词汇的概念,不再是单词的累加。词块对比就是把两种或几种语言词块进行对比。词块出现频率高,意义和形式固定。在英语教学中增强学生的词块意识,培养学生对词块的运用能力,不仅能大大提高英语教学的效率,还能培养学生对学习英语的兴趣。近年来,词块教学受到越来越多教育者的关注。
2.中学英语学习中遇到的问题与应对措施
母语习惯往往会被学习者迁移至外语的学习中。如果目标语中的知识与母语相似,学习者会感到学习很容易;如果不同,学习者会感到学习非常困难。针对教学法的不足,对比分析特别重视语言之间的对比和强调外语和母语之间的差别,因为这些差别会干扰中学生学习外语并引起错误。具体来讲,常见的差别有母语没有外语的规则,外语没有母语的规则,语法结构不同等,如果进行盲目迁移,势必会引起错误。只有在外语教学中进行有效迁移,和母语对比联系起来,合理运用,取长补短,对症下药,才能促进学习者学习效率的提高。
二、中英词块的比较分析
1.英汉词块内容的相同与不同
现实世界是语言的世界。在这个世界里,语言是人们相互交流的工具,语言是思想的直接表达形式,语言反映客观存在的基本规律,所以不同语言表达同一思维感情是可能的。由此可见,英语和汉语之间也必定存在联系与相同性,中外语词块也不例外。例如:汉语词块“天天向上”被牛津词典收录为“day day up”,正是反映出汉英词块之间的相同之处。但是人们生活在不同的地方,拥有不同的风俗、生活习惯、信仰理想、思维方式,道德价值观存在很大差异,区域跨度越大,差异就越大。中国人和西方人的生活语言也存在很大的差异,若是按照中文习惯翻译英文词块往往会违背英语表达规律,造成错误,例如“rain dogs and cats”,学生如果按照中文习惯翻译字面意思就会翻译为“一群猫和狗”,而这词组的正确意思是“倾盆大雨”。因此,我们应该在学习生活中多接触西方的文化,了解西方的文化背景,努力养成良好的英语思维习惯。英汉词块的不同之处还在于英语词块结构长短往往无法统一,而汉语词块往往讲究词语的偶式对立;在修辞色彩上,英文修辞在绝大多数情况下轻描淡写,而汉语的修辞色彩较为浓重。如中文中的词块“喋喋不休”在英文中只需“babble”一词就可代替,由此可见,加强固定词块学习,增强对两种语言内涵差异的认识非常重要。
2.英汉词块在使用上的差异
英汉词语搭配是学生学习英语的重难点,学生往往会不知所措,不知从何学起,如果不注意英汉两种语言的差异比较往往就会出错,如在中文里“花费”一词,健康、生命、精力都能与之搭配,而在英语中“spend”只能和time,money搭配。只有平时注意对不同词块的总结和记忆,才能在使用中游刃有余。“隐喻”是一种思维方式,是全世界人民都拥有的思维习惯,往往价值取向、社会环境等因素都能左右各自语言中隐喻的表达。如英文中词块“train of the thought”就代表思潮,“jump ship”隐喻意为跳槽,如果平时不注意总结,只根据表面意思翻译就会造成错误。
三、词块理论在中学英语教学中的应用
1.词块理论在中学英语教学中的应用
在中学英语教学中运用词块理论必须坚持分层教学、循序渐进、由易到难,遵循中学生的身心发展规律。教师在讲解时先总结出词块,讲解词块的概念,激发学生自主学习的兴趣,再通过课外的阅读和习题的练习对学生掌握的知识进行强化和巩固。另外,在教学中应该注意教学思想的转变,注意要把词块和自由短语区别开来,重点培养学生的技能。
2.词块教学在写作中的应用
教学中我们常常发现,学生词汇量虽然很丰富,但就是写不出作文。这就是学生在长期的学习记忆中只注重了单个单词的学习,没有注重词块的学习和长期记忆。词块组成句子更加简单,也很容易提取和改造,长期的练习和记忆会加深学生对单词意思的理解和句子的掌握。词块教学可以提高学生语言的准确性,尤其是对一些特定的词组的翻译和固定语言的表达,有些学生不会写就是因为他们只存储了一些简单的词语和词组而不会把它们联系起来,无法正确组装。教师应该在教学中有意识地找出文章的词块、例句等,有意识地让学生锻炼造句、写作,这样不仅写作力会得到提高,阅读能力和语言表达能力也会得到提高。
3.中英词块对比在听说中的运用
在长期的教学工作中我们发现,有些学生往往是每个单词都能听懂,但不理解整句话的意思,要放好几次录音带才能听懂,也就是说学生的长期记忆中没有储存大量的词块,无法准确及时地提取。另外,学生在听文章的时候,无法把握整个文章的整体结构,这也是原因之一。从说的方面来讲,词块教学可以提高学生总结和输出语言的能力,特别是对于固定的语言表达,学生之所以表达不正确就是因为学生脑中只存储了一些单词和短语,只能把字面意思组装起来,而不知道这些词组固定的正确表达形式,词块的教学可以让学生熟记一些固定词组和搭配,长久练习,就会提高学生的听说能力。
参考文献:
[1]陆亚.英汉对比研究综述[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版),2009(1).
[2]刘晓玲,阳志清.词汇组块教学——二语教学的一种新趋势[J].外语教学,2003(6).
[3]濮建忠.英语词汇教学中的类联接、搭配及词块[J].外语教学与研究,2003(6).
[4]宋德生.组块效应及其对外语教学的启示[J].外语与外语教学,2002(9).
关键词:中英词块;词块理论;中学英语
一、词块理论应用概述
1.词块的概念
词块的概念已经突破了传统的词汇的概念,不再是单词的累加。词块对比就是把两种或几种语言词块进行对比。词块出现频率高,意义和形式固定。在英语教学中增强学生的词块意识,培养学生对词块的运用能力,不仅能大大提高英语教学的效率,还能培养学生对学习英语的兴趣。近年来,词块教学受到越来越多教育者的关注。
2.中学英语学习中遇到的问题与应对措施
母语习惯往往会被学习者迁移至外语的学习中。如果目标语中的知识与母语相似,学习者会感到学习很容易;如果不同,学习者会感到学习非常困难。针对教学法的不足,对比分析特别重视语言之间的对比和强调外语和母语之间的差别,因为这些差别会干扰中学生学习外语并引起错误。具体来讲,常见的差别有母语没有外语的规则,外语没有母语的规则,语法结构不同等,如果进行盲目迁移,势必会引起错误。只有在外语教学中进行有效迁移,和母语对比联系起来,合理运用,取长补短,对症下药,才能促进学习者学习效率的提高。
二、中英词块的比较分析
1.英汉词块内容的相同与不同
现实世界是语言的世界。在这个世界里,语言是人们相互交流的工具,语言是思想的直接表达形式,语言反映客观存在的基本规律,所以不同语言表达同一思维感情是可能的。由此可见,英语和汉语之间也必定存在联系与相同性,中外语词块也不例外。例如:汉语词块“天天向上”被牛津词典收录为“day day up”,正是反映出汉英词块之间的相同之处。但是人们生活在不同的地方,拥有不同的风俗、生活习惯、信仰理想、思维方式,道德价值观存在很大差异,区域跨度越大,差异就越大。中国人和西方人的生活语言也存在很大的差异,若是按照中文习惯翻译英文词块往往会违背英语表达规律,造成错误,例如“rain dogs and cats”,学生如果按照中文习惯翻译字面意思就会翻译为“一群猫和狗”,而这词组的正确意思是“倾盆大雨”。因此,我们应该在学习生活中多接触西方的文化,了解西方的文化背景,努力养成良好的英语思维习惯。英汉词块的不同之处还在于英语词块结构长短往往无法统一,而汉语词块往往讲究词语的偶式对立;在修辞色彩上,英文修辞在绝大多数情况下轻描淡写,而汉语的修辞色彩较为浓重。如中文中的词块“喋喋不休”在英文中只需“babble”一词就可代替,由此可见,加强固定词块学习,增强对两种语言内涵差异的认识非常重要。
2.英汉词块在使用上的差异
英汉词语搭配是学生学习英语的重难点,学生往往会不知所措,不知从何学起,如果不注意英汉两种语言的差异比较往往就会出错,如在中文里“花费”一词,健康、生命、精力都能与之搭配,而在英语中“spend”只能和time,money搭配。只有平时注意对不同词块的总结和记忆,才能在使用中游刃有余。“隐喻”是一种思维方式,是全世界人民都拥有的思维习惯,往往价值取向、社会环境等因素都能左右各自语言中隐喻的表达。如英文中词块“train of the thought”就代表思潮,“jump ship”隐喻意为跳槽,如果平时不注意总结,只根据表面意思翻译就会造成错误。
三、词块理论在中学英语教学中的应用
1.词块理论在中学英语教学中的应用
在中学英语教学中运用词块理论必须坚持分层教学、循序渐进、由易到难,遵循中学生的身心发展规律。教师在讲解时先总结出词块,讲解词块的概念,激发学生自主学习的兴趣,再通过课外的阅读和习题的练习对学生掌握的知识进行强化和巩固。另外,在教学中应该注意教学思想的转变,注意要把词块和自由短语区别开来,重点培养学生的技能。
2.词块教学在写作中的应用
教学中我们常常发现,学生词汇量虽然很丰富,但就是写不出作文。这就是学生在长期的学习记忆中只注重了单个单词的学习,没有注重词块的学习和长期记忆。词块组成句子更加简单,也很容易提取和改造,长期的练习和记忆会加深学生对单词意思的理解和句子的掌握。词块教学可以提高学生语言的准确性,尤其是对一些特定的词组的翻译和固定语言的表达,有些学生不会写就是因为他们只存储了一些简单的词语和词组而不会把它们联系起来,无法正确组装。教师应该在教学中有意识地找出文章的词块、例句等,有意识地让学生锻炼造句、写作,这样不仅写作力会得到提高,阅读能力和语言表达能力也会得到提高。
3.中英词块对比在听说中的运用
在长期的教学工作中我们发现,有些学生往往是每个单词都能听懂,但不理解整句话的意思,要放好几次录音带才能听懂,也就是说学生的长期记忆中没有储存大量的词块,无法准确及时地提取。另外,学生在听文章的时候,无法把握整个文章的整体结构,这也是原因之一。从说的方面来讲,词块教学可以提高学生总结和输出语言的能力,特别是对于固定的语言表达,学生之所以表达不正确就是因为学生脑中只存储了一些单词和短语,只能把字面意思组装起来,而不知道这些词组固定的正确表达形式,词块的教学可以让学生熟记一些固定词组和搭配,长久练习,就会提高学生的听说能力。
参考文献:
[1]陆亚.英汉对比研究综述[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版),2009(1).
[2]刘晓玲,阳志清.词汇组块教学——二语教学的一种新趋势[J].外语教学,2003(6).
[3]濮建忠.英语词汇教学中的类联接、搭配及词块[J].外语教学与研究,2003(6).
[4]宋德生.组块效应及其对外语教学的启示[J].外语与外语教学,2002(9).