切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
圣母院
圣母院
来源 :青年文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaoshuishe
【摘 要】
:
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
【作 者】
:
莫里斯·郁特里罗
【出 处】
:
青年文学
【发表日期】
:
2015年06期
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
其他文献
用于通信设备设计的启动套件AS2522
设备制造厂商当前所面临的一个主要问题就是要把更多的复杂元件集成到他们的系统中去.然而,运用具有预定功能的组件将有助于缩短产品的面市时间-集成电路(IC)制造商们常常在
期刊
通信
设备设计
启动
套件
功能组件
制造厂商
集成电路
制造商
演示板
元件
用具
系统
缩短
产品
博洛尼亚进程对西班牙高等教育的影响
在欧洲经济、政治一体化和高等教育国际化发展的背景下,博洛尼亚进程作为一场欧洲范围内的高等教育改革运动应运而生。1999年6月,欧洲29个国家的教育部长在意大利城市博洛尼亚
学位
博洛尼亚进程
高等教育
西班牙
产生背景
《博洛尼亚宣言》
Parataxis Study on Business Advertisement Headline Translation
本文着重研究商务广告标题中的意合现象,同时,通过对意合现象的归纳和分类探讨对翻译的启示。首先,商务广告标题是一种特殊的实用文体,短小简练、惜墨如金,这一特性使其不同于其他
学位
商务广告
标题翻译
意合现象
逻辑关系
A Comparison of Two Chinese Versions of Hard Times from the Perspective of Metafunction
本文试图从系统功能语言学的视角,通过韩礼德的三大纯理功能来比较狄更斯的小说《艰难时世》的两个中译本的优劣得失。 《艰难时世》是19世纪英国批判现实主义小说家狄更
学位
系统功能语言学
纯理功能
《艰难时世》
翻译原则
译本质量
中国半导体行业协会封装分会成立
经信息产业部审查,国家民政部批准,中国半导体行业协会封装分会于2003年10月27日在上海召开成立大会,宣告中国半导体行业协会封装分会正式成立。 我国半导体行业经过几十年
期刊
中国
半导体
行业协会
信息产业
封装
民政部
上海
国家
The Studies of Cross-Cultural Factors on SinO-Western Business Ngeotiations
随着全球一体化的迅猛发展,各国之间的经济合作与往来与日剧增,国际商务谈判的重要性日益凸现。国际商务谈判的主体是来自不同文化背景的谈判人员,社会文化背景和自身文化修养的
学位
国际商务谈判
文化因素
谈判策略
风格差异
大学外语教学中中国文化教学的范畴与策略研究——以哲学思想、文学作品、民俗和名胜古迹为例
随着中国“一带一路”战略的不断推进,中国外语界对中国文化的对外传播也有广泛的关注,对中国文化的研究也盎然兴起。对外语教学中中国文化教学的研究由于刚刚起步,并没有形成
学位
大学外语
教学策略
文化自觉
文化表达能力
“邱大王” 剪出来的幸福
让人很幸福的事情,不一定要花什么钱的。而我最期待的,就是事情忙完了,可以坐下来剪一剪,玩一玩。幸福的事都不怎么花钱邱珈相信有些东西是有遗传的,很小的时候她就喜爱涂鸦,
期刊
剪纸艺术
闲来无事
小团圆
心里便
一本
纸艺
小仙女
鸟声
张小泉
第一张
醉在天山
孩提的时候,新疆是一个神秘、遥远而亲切的地方;刚懂事时,我知道三叔到那里垦荒了;长大啦,直到三叔在那里病故,新疆也都还是一个寻梦的地方,令人遐想……金秋十月,应新疆旅游
期刊
飞信
对我说
寻梦
惠远古城
八卦城
将军府
大巴扎
民俗村
烤全羊
穿杨
A Study on Gestalt-Based Advertising Text's Translation
随着国际贸易稳定持续增长,广告翻译在这种具有目的性的跨文化活动中发挥了越来越重要的作用。许多有关广告翻译功能方面的研究中心已从“原文-译者-译文”转向了“译者-译文-
学位
广告翻译
目标读者
格式塔心理
翻译原则
跨文化活动
与本文相关的学术论文