2016年全国两会之“科技新词”翻译例话

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:masonma
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】科技不仅推动人类进步与发展,更是一个国家综合实力的要体现。在刚刚结束的全国两会上不但阐述了未来我国科技发展的重任,还出现了许多科技新名词,占了两会新词的一半。本文以这些新词语英译为研究对象,经过多方查证,追根溯源,明确了新词翻译的依据,为翻译爱好者及其研究者提供一些参考借鉴。
  【关键词】两会 科技新词 翻译例话
  一、引言
  张建教授曾经总结说“新词英译研究者首先要建立在对现代英语实际运用的仔细观察之上,建立在占有较详实、较新鲜的语言材料之上。”惟其如此,方能征信于读者。每年的全国两会都会出现一些新词语,这些词汇与经济的发展、人们的生活密不可分,代表了发展路上的新理念、新作为。本文选取了“众创、众包、众扶、众筹平台”这个科技新词条进行阐述分析,收集相关翻译资料,从各个方面查证其翻译的准确性。
  二、新词翻译例证
  当新词语首次出现在译者的视野中时,我们首先要搞明白它的来源、出处和在语境中的含义。文中“众创”指通过创业创新服务平台聚集全社会各类创新资源;“众筹”指通过互联网平台向社会募集资金;“众包”则是指借助互联网等手段,将传统由特定企业和机构完成的任务,向自愿参与的所有企业和个人进行分工;“众扶”指通过政府和公益机构支持、企业帮扶援助、个人互助互扶等多种途径,共助小微企业和创业者成长。
  Google翻译:
  Public record, crowdsourcing, all the help, crowdfunding platform
  有道翻译:
  Gen, crowdsourcing and all your help, and all the raised platform
  词都翻译:论文标题“Crowdsourcing and Re-development of US Citizen Journalism” “众包”模式推进美国公民新闻再发展,出自《国际新闻界》2007年08期。
  笔者通过这三个在线翻译软件对划线部分进行了初步的翻译,这三个都给出了译文众包(crowdsourcing),只有有道翻译收录了众筹(crowdfunding),为了保证译文的准确性,笔者又通过Wikipedia 查证了crowdfunding的英文释义:Crowdfunding is the practice of funding a project or venture by raising monetary contributions from a large number of people, today often performed viainternet-mediated registries, but the concept can also be executed through mail-order subscriptions, benefit events, and other methods.
  该释义与原文众筹的含义基本是一致的,故基本可以确定该译法。科技翻译由不得半点马虎,笔者又在360百科中对这两个词的翻译进一步认证:
  (1) Crowdfunding(众筹) (同类英文翻译:crowd financing, equity crowdfunding, crowd-sourced fundraising) 是通过通过向不定向个人集资,通常通过因特网,以支持某些个人或群体的想法和努力。在国外,Crowdfunding被用于多类活动,包括灾难救助,公民新闻,支持艺术,政治游行,创业融资,软件开发,科学研究等等。
  (2)根据韦氏辞典(Merriam-Webster Dictionary),Crowdsourcing(众包)是指,从一广泛群体,特别是在线社区,获取所需想法,服务或内容贡献的实践。它于外包(Outsourcing)的区别是,它将任务分解和分配于一个公众的、未加定义的群体而非某一特定群体。
  在搜索材料的过程中,笔者在相关的英文媒体中也看到了该译法,由此几乎确定无疑。“众包”(crowdsourcing)这一概念是由美国《连线》杂志的记者杰夫·豪(Jeff Howe)在 2006年6月提出的。杰夫·豪对“众包”的定义是: “一个公司或机构把过去由员工执行的工作任务,以自由自愿的形式外包给非特定的(而且通常是大型的)大众网络的做法。
  笔者译文:crowd innovation, crowdsourcing, crowd support, and crowdfunding
  参考译文:We will help people to pool their ideas and talents through a synergy of business startups, innovation, and the Internet Plus. Platforms will be created for crowd innovation, crowd support, crowdsourcing, and crowdfunding, and mechanisms will be built to encourage new types of business startups and innovation-m,aking through cooperation between enterprises, institutions of higher learning, research institutes, and makers.
  笔者发现参考译文和自己的译文在“crowdsourcing, crowd support”这两个词的翻译顺序上不同,后经查证,在英译中有时候为了译文整洁或者押韵,根据译文的字数或者对称性做微调。并且这两个新词中都有 “crowd”这个单词,与之相关的还有 Crowdvoting (众人投票),众筹平台Companisto创始人David Rhotert和Tamo Twinge推出的一项全新的机制;crowdsearching(海搜),即按照一定的规则在众多数据或事物中检索自己需要的,来自“Image Analysis and rossing ICIAP 2015”。
  三、总结
  如果把“一花一世界,一叶一菩提”这句名言引用到新词语翻译这一研究中的话,那就应该是“一词一世界,一词一理念”。本文采用了”三位一体“的方法,从报道该新词的汉语报刊实例,对新词清晰明了的释义和该词在英文媒体报道中灵活使用的新闻实例,全方位的领略新词新语中的别样情趣。
  参考文献:
  [1]董天策.网络新闻传播学[M].福建:福建人民出版社,2004.
  [2]方梦之.译学词典[M].上海外语教育出版,2004:96.
其他文献
英语教学新课程标准就教学评价问题要求从教者认清形成性评价对学生发展的重要作用,对学生学习的表现及取得的成绩实现综合评价,使学生将所学知识彻底掌握并运用。这种评价方法突出学生在学习过程中的主体地位,激发学生潜能,实现学习过程的实时调控,树立学生强烈的自信心。这在教学中给从教者提出多实时调控学生学习过程、多元化方式评价主体及学生综合素质评价等一系列要求。  一、初中英语教学形成性评价方法的研究  初中
期刊
British English and American English are the two major varieties of English in the world. Due to their independent development with the different historical bac
【摘要】图形—背景理论作为认知语言学当中较为重要的一个基础理论,对汉译英学习过程中英语句子结构的构建和安排具有十分重要的作用。文章从格式塔心理学图形背景理论的基本内涵出发,对汉英句子结构的差异进行了对比分析,并在此基础上就图形背景理论在汉译英英文句子构建中的应用进行了深入的研究。  【关键词】图形—背景理论 句子构建 汉译英 实际应用  一、引言  不同的历史发展进程和文化背景使汉语和英语这两大语
【摘要】朗读能力是学生学习语言需要的基本技能。英语朗读能力是学好英语的基础。流畅地朗读英语有助于培养学生的语感,也有助于学生的语言应用能力的提高。所以我们要从初一开始培养学生的良好朗读习惯,让学生爱朗读。本文主要从音标的教学,朗读方法指导,朗读的形式等几方面入手,激发学生朗读的兴趣,使学生爱朗读英语,以达到英语综合能力的提高。  【关键词】朗读能力 音标教学 朗读方法 朗读形式  英语是一门语言学
【摘要】伴随着教学改革的不断推进,高中英语教学中也随之出现了种种困惑。如何破解?笔者通过对重庆市渝北区高中英语教师的问卷调查,结合自身多年的教学经验,认为“3S”卓越课堂能够比较有效的帮助高中英语教师找到具体措施,转观念、施策略、付行动,走出迷茫,开辟英语教学的新天地。  【关键词】高中英语 教学探索 “3S”教学理念 教师调查  在当今中学生面临着“学业负担重,压力大”的局面下,教学改革对中学英
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
【摘要】新课改形势下,如何通过讲评创新提高学生的英语写作能力至关重要。本文结合在英语作文讲评中出现的问题,针对初中英语作文讲评模式进行探索与分析。  【关键词】初中英语 作文 讲评 创新 探索  初中英语作文写作通过英语书面表达提高学生运用英语的能力,对于英语学习成绩的提升具有重要的意义。作为英语教学中的重要组成部分,英语作文讲评能够促使学生发现自身的不足,提升英语作文写作能力。因此,开展新课程改
【摘要】谚语是民间集体创造、广为流传、言简意赅并较为定性的艺术语句,是民众的丰富智慧和普遍经验的规律性总结。谚语是中国传统文化的重要组成部分,将其翻译成英语有利于外国人了解中国的传统文化、加深对外交流。但是恰当的翻译好中国谚语需要适当的翻译策略及标准的英语句式。  【关键词】谚语 翻译 策略 英语句式  中国文化博大精深、源远流长,谚语身为其中一部分,恰当地运用谚语可使语言活泼风趣,增强文章的表现
【摘要】在课改背景下的英语教学提倡减少传统的语法翻译教学,鼓励多采用任务型教学模式。教师应真正理解其内涵并在任务型教学模式的实践中,提高教学效果。通过任务型教学设计在教学实际中的运用,探索任务型教学的科学性和高效性。  【关键词】任务型教学模式 任务型教学设计 教学案例  在信息量膨胀的社会、在科技发达的今天,在课程改革的背景下,教师的教学方法与方式也迫切需要与时俱进。在“出国热”,“说英语热”的