浅析译者主体性在文学翻译中的应用

来源 :教育周报·教育论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:laner12
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要
  文学作品作为中国文化重要组成部分,其翻译在一定程度上促进不同文化的交流。本文从译者的主体性角度出发研究其在文学翻译过程中发挥的作用,旨在说明译者主体性贯穿于整个翻译过程。
  关键词:译者主体性  文学翻译
  一、译者主体性来源与内涵
  多年来,译者的文化地位在翻译领域逐渐被边缘化,传统的翻译理论只关注原文和语言的转换。20世纪90年代,随着翻译研究的“文化转向”,译者主体性研究受到西方翻译界的高度关注。这推动了翻译研究从语言层面向文化层面、从源语到译语的转变。作为翻译主体,译者的文化地位得到了应有的重视,译者经历了从幕后到前台、从隐形人到主体的漫长过程。(Bassnett,Susan,1980)与此同时,译者主体性的研究领域也得到了拓展。20世纪90年代以后,国内许多学者开始探索译者主体性在文学翻译、诗歌翻译以及科学翻译中的应用.
  查明建(2003:22)提出“译者的主体性是指译者作为翻译主体,在尊重翻译对象的前提下,为实现翻译目的而在翻译活动中表现出的主观能动性。”其基本特征包括翻译主体的自觉文化意识、人文品格和文化修养,以及审美创造性。“主体性”,又称“译者的主体性意识”,是译者主体性最突出、最集中的特征。当然,译者的主观意识将直接影响翻译的效果。
  此外,主体性的另一个重要特征是“为我性”,即翻译的目的,它激励我们从文化的角度进一步理解翻译。译者总是根据所知目标语的文化需求来决定文本的选择和翻译策略。
  值得注意的是,主体性还有受动性的一面 。主体性是能动性和受动性的辩证统一,也就是说 ,主体性只有在与客体的对象性关系中才能表现出来 。因此,我们在理解主体性内涵时要避免两种极端 :一是无视客体的制约性而过分夸大主体能动性 ;二是过分强调客体的制约性而完全排除主体能动性”。
  二、文学翻译
  文学作品是指散文或诗歌、小说或戏剧等形式的作品,尤指形式或表达优美并表现具有永久或普遍兴趣的作品。文学作品的基本特点是用形象反映社会生活,表达作者对人生、社会的认识和情感,以唤起人的美感,给人以艺术的享受。它具有三个特点:首先,作家运用各种艺术手段把从生活中得到的大量感性材料熔铸成活生生的艺术形象;其次,始终离不开想像(幻想、联想)和虚构;第三,始终伴随着强烈的感情活动。文学作品则采取了“对世界的艺术的掌握方式”,它依据生活而又经过虚构,从不拘泥于真人真事,人物不专用一个模特儿而是杂取多人、合而为一,事件不全用事实而是采取一端、加以生发,环境不只是依托一地一处而是根据需要加以组合、创造,一切都具有客观情理性。
  文学翻译不仅是两种语言的转换,也是两种文化的转换。它是译者在对文学文本解读的基础上,对文本的再创造过程。由此看来,译者在进行文学翻译时不可避免地会面临许多难处,“在大多数译者看来,难在没有充分的自由,难在译者走不出原作者投在译者头上的阴影,难在文字形式的机械交易无法传达文字的灵魂,难在盲目的忠实对应无法达到精神的共鸣,难在得与失之度的把握。”(许钧,2003)笔者认为,译者在进行文学翻译过程中,应遵循“信、达、美”的原则,在保证译作忠实性的基础上,努力提高其文学性,使文学翻译最终成为翻译文学。
  为什么要舍“雅”求“美”呢? 众所周知,文学是语言的艺术,既为艺术,则文学和其他各种形式的艺术一样,当自有审美价值寓于其中。而这种审美价值的实现,从根本上取决于整部作品的审美诸要素。一部文学作品是否成功,是否能传之久远,依赖的不是别的,正是其审美功能。文学翻译丰富的艺术和审美信息要求译者自身具备较高的艺术涵养、审美意识和创造力。一方面,文学作品的语言往往含蓄隐晦,这要求译者在翻译时探寻出原文本的深层含义,从整体上把握原文本的文学效果以及作者的创作意图;另一方面,文学翻译要兼顾考虑“形”与“神”的问题,如何忠实地传达原作的内容又完美地表现原作的形式。
  三、译者主体性在文學翻译中的应用
  为提高译作的“文学性”,使其具有审美价值,必然离不开译者主体性的发挥,换言之,译者主体性贯穿于文学翻译的整个过程,译者有意识地进行艺术再创造。作为原作的接受者、阐释者,译者接受了原作的内容与精神,并通过自己的理解对原作进行阐释;作为译本读者的作者,译者在完成了理解和阐释原作的任务后,再用译入语将原作的文学信息和美学信息重新创作出来。文学翻译的译者主体性一方面受到原作以及目的语文化的制约,另一方面又是译者通过自身的审美创造力,对原作进行的有意识的艺术再创造。除此之外,译者主体性还体现在译者对翻译文本的选择、翻译过程中的策略选择等多个方面。需要指出的是尽管文学翻译是融合了译者自身体验的再创造,然而这毕竟是在原作基础上的二次创作,译者主体性是有其限度的,不能作为胡译或改译的借口。
  结语:
  综上所述,译者在翻译文学作品过程中会有意识地进行艺术在创造,发挥其主观能动性,使译作具有审美价值亦或欣赏价值。然而,需要注意的是,译者是有限度的,要“忠实”于原作,不能任意胡译或改译。译者就好比是驰骋在有限疆域的骑士,主体性发挥得法可以让他游刃有余,规矩方圆之中自有其广阔天地。唯有如此,译者才能翻出上好的译文。
  参考文献:
  [1] 查明建,田雨. 论译者主体性—从译者文化地位的边缘化谈起[ J] .中国翻译, 2003(1): 19-24.
  [2] 陈大亮. 谁是翻译主体[ J]. 中国翻译, 2004(2): 3-7.
  [3] 袁莉.也谈文学翻译之主体意识[J]. 中国翻译, 1996, ( 3).
其他文献
摘要:随着社会的发展、科技的进步以及新课改的推进,构建高效课堂已成为现今教育对教学活动的一个重要要求。语文,作为初中一门重要的基础学科,其在初中教学活动中占据着不可或缺的地位,所以构建高效的语文课堂更是尤为重要。本文将以“如何构建初中语文高效课堂”为主线进行讨论,首先分析初中语文课堂教学中所存在的问题有哪些,进而针对问题提出相应的高效课堂教学策略。  关键词:初中语文 高效课堂 教学策略  一、初
期刊
教师的人格魅力 ,通常是指教师在思想感情和个人性格方面所具有的非凡的品质和魅力,它是教师作为职业主体在长期的职业生涯中,通过自身的不懈的努力、不止感悟和不断完善所达到的一种至高境界。 教师在课堂教学活动中,通过教学内容的传递会自觉或不自觉地展现自身的人格魅力,使学生受到感染、激励和教育,从而培养学生对本门课程的兴趣,并通过这种兴趣引发学生的社会责任感和使命感。  一、人格魅力是构成课堂教学效果的重
期刊
摘要:随着新课改的不断推进,在初中语文教育中渗透经典文化已经成为新时代闪耀诗意课堂的重要途径,对培养学生民族文化自尊心和自信心非常重要。当下,如何让经典文化与初中语文课堂相结合,如何发挥经典文化的作用以闪耀诗意课堂,这些都是渗透经典文化的过程中教师需要解决的问题,据此,本文分析传统文化在初中语文课堂中的运用策略,希望能对教师有所帮助。  关键词:经典文化;诗意课堂;运用策略  作为初中语文教师,笔
期刊
【摘要】 生命是人一切宝物中最珍贵的,孩子的安全教育不仅是学校的责任,也是家长的义务。笔者认为合理地开发利用家庭资源来解决当前安全教育资源不足、效率不高的现状是一种有效的途径。  【關键词】家庭资源;安全教育;家校合作  一、前言  频繁爆发的小学生安全事件,在凸显出当前小学安全建设工作的重要性和紧迫性的同时,也折射出小学生安全教育的严重缺失。因此我们必须把校园安全问题重视起来。事实证明,安全教育
期刊
摘要:初中地理具备其独有的特点,即综合性和区域性较强,学生要想学好地理,需要具备一定的地理思维能力。结合教材中的知识点,分析地理环境或者自然现象,学生才能有效掌握相关知识,达到课程要求的水平。培养学生的思维能力是初中地理教学中一个重要的环节,为了达到这一目的,教师应以学生为主体,探索新的教学模式,从知识、能力等角度,全面提高学生的素质。  关键字:初中地理;思维能力;教学  在学习地理的过程中,学
期刊
《义务教育英语课程标准(2011年版)》明确要求在英语教学中,教师应“加强国际理解教育,推动跨文化交流,增进学生对不同国家、不同文化的认识和理解”。语言是文化的载体,更是文化的组成部分。因此,在新版牛津小学英语五六年级教材中,新增设了Culture time文化板块:通过图片、照片和简要的文字说明,帮助学生了解英语国家的历史地理、风土人情、传统习俗、生活方式、行为规范、价值观念等。  在Cultu
期刊
摘要:随着新课标改革,中职院校平面设计专业教学有了很大的改变,各种创新性的教学理念和教学方式为中职院校平面设计专业教学带来了更好的成效,也改变了教学过程中的主体与客体,新教学模式使学生能够更好的学习和探究企业案例,老师们也能够更好的利用多媒体平台建造一种符合学生学习的良好的教学情境,对学生们学习知识和实践训练起到引导性的作用,从而提高中职院校平面设计专业教学的效率。  关键词:平面设计教学;翻转课
期刊
摘要:随着社会的发展人际交往活动日益频繁,平面设计作为现代社会中表述和传递信息的一种手段,其作用也愈发明显。平面设计作为促进人际交往的重要方式之一,除了在视觉上给人以美学体验外,同时能够通过其丰富的表达形式向相关人群传达信息,因而其在活动宣传方面有着很好效果。对于平面设计来说,其設计的三大要素主要包括图形设计,文字设计以及色彩选取。其中,在文字设计的过程中,对于字体的设计是最为重要的环节,在设计的
期刊
摘要:在新课改的大背景下,小学语文的教学模式也开始呈现出多元化发展,各种新式的教学模式纷纷涌入语文课堂当中。与传统的小学语文教学模式相比,翻转课堂的运用不但可以有效提高学生的语文学习效果,还能够让学生主动、积极地加入到语文课堂教学过程当中,这对于提高学生的语文能力,培养学生的语文核心素养具有重要的意义。因此,本文将针对基于翻转课堂教学模式的小学语文教学实践展开研究分析。  关键词:翻转课堂;小学语
期刊
[摘要]对于初中阶段的学生而言,虽然所面临的学习压力比较大,但是也不能忽视对其音乐方面的教育。在初中阶段开展音乐教学可以培养学生发现美、感受美的能力,同时也可以缓解初中生的学习压力,实现全面发展,目前初中音乐教学忽视了对学生音乐鉴赏能力的培养,音乐课教学只是播放音乐或者影片,使得音乐教学的实际作用没有得到有效发挥。  [关键词]音乐教学;策略;鉴赏能力   音乐鉴赏教学是初中音乐课程的一部分,是
期刊