论文部分内容阅读
京东与国航联合启动“众筹航班”项目
【出 处】
:
石油工业计算机应用
【发表日期】
:
2020年1期
其他文献
译者是翻译过程中民族文化构建的最主要参与者,在跨语言、跨文化交际中,译者的地位与作用理应受到重视。长期以来,翻译理论研究者们多注重翻译方法和标准等内容的研究,关于译者的研究相对较少。直到二十世纪七十年代,翻译理论界的“文化转向”为我们开辟出译学研究的新视角。由于翻译主体性的研究受到西方理论界的广泛关注,之后我国翻译理论界对译者主体性的研究也日渐深入,译者才由被边缘化、被忽视转入研究的主体地位。翻译
学位
The Application o Discourse Analysis Theory to English Reading Teaching in Higher Technical and Voca
阅读作为英语教学的主要手段,在英语课堂教学中占有重要地位。这不仅是因为学生学习英语主要是通过书面语获得信息,而且阅读能够提供最有效和最重要的语言输入,从而提高学生的语言能力,达到在交际中运用语言的目的。在高职高专英语教学大纲中也强调了以培养学生实际运用语言的能力为目标,其中特别强调学生的阅读能力。在高职高专院校英语考试中,阅读理解题占总分值的30%-40%,可见阅读在英语学习中的重要性。即便如此,
学位
外语听觉信息加工系统模式是以现代认知理论为基础,与语言学、神经认知科学和心理学等学科理论相互交叉、融合进而形成的;这也是尹德谟教授最新研究成果“外语学习信息加工双元结构系统”所研究的主要内容,用认知科学的理论方法研究中国成年学习者外语听觉信息加工的特殊心理机制,对人脑如何接收、存储、加工、提取以及整合、推导外语言语信息进行了模型假设与理论分析。 外语听力信息加工与理解的心理运行机制是一个多维度、
学位
《未曾雕琢的璞》是澳大利亚华裔作家艾丽斯·彭的第一部小说,在这部自传体的小说里,她以自己的亲身经历为素材,形象生动地描述了其亚洲移民家庭和她们在澳洲生活的故事,在澳大利亚主流文化与中国传统文化的影响之下,是怎样在异国他乡艰苦创业,努力生存下来的。除此之外,作品同时也彰显出另一个不为人所察觉但又始终贯穿全文的主题,那就是艾丽斯·彭作为一名澳大利亚华裔女孩如何在陌生的环境中寻求自己的文化身份的。这部作
学位
Cognitive Analysis of Oracle Characters-Based on 1127 Identifiable Characters in Dictionary of Oracl
甲骨文自1899年被发现起,100多年来学者们对其的研究,可说探赜索隐,成就辉煌,但多表现在考释文字,对材料的整理、缀合,与文献结合研究商史、书评、书讯等方面。也有学者对甲骨文了的形义关系进行研究,但都是运用传统的理论观点。近年来,随着认知语言学的兴起,从认知的角度对汉字结构以及形义之间的关系的研究也越来越频繁,但是这些研究大都是对简化汉字的研究。从认知的角度来研究甲骨文形义之间的关系可谓寥寥无几
学位