论文部分内容阅读
上海市卫生局为进一步加强综合性医院中医科(占全市中医药人员及床位三分之一)内涵建设,充分发挥综合性医院在人才、技术、设备、管理等综合优势,计划“九五”期间在全市设有中医科的108所区县级以上综合性医院建设一批中医特色突出,临床疗效显著,服务功能齐全,队伍结构合理,管理水平高、精神文明建设先进的示范中医科,以点带面,逐步扩大。首批入选的十二个单位,其中医、中西医结合床位占所在医院床位的 7.5%,门诊量占16.1%。 创建“示范中医科”是该市“九五”期间实施《杏林工程》一项重要举措。今年初,各区县卫生局、综合性医院和中医科积极按照《上海市综合性医院中医科建设方案》要求做好申报工作。市卫生局
The Shanghai Municipal Health Bureau will further strengthen the connotation construction of the General Hospital of Traditional Chinese Medicine (which accounts for one-third of the city’s Chinese medicine personnel and its beds), and give full play to the comprehensive advantages of comprehensive hospitals in talents, technology, equipment, and management, and plans for the “Ninth Five-Year Plan”. During the period, a group of 108 hospitals in county-level or above hospitals with TCM departments in the city were established. A group of model hospitals with traditional Chinese medicine features outstanding characteristics, significant clinical efficacy, complete service functions, reasonable team structure, high management level, and advanced spiritual civilization were selected to provide a Gradually expanded. Twelve units were selected for the first batch, of which medical and integrated traditional Chinese and western medicine beds accounted for 7.5% of hospital beds and outpatients accounted for 16.1%. The establishment of the “Model Traditional Chinese Medicine Section” is an important measure for the implementation of the “Xinglin Project” during the “Ninth Five-Year Plan” of the city. At the beginning of this year, the health bureaus, general hospitals, and traditional Chinese medicine departments of all districts and counties actively fulfilled their reporting requirements as required by the “Shanghai General Hospital Traditional Chinese Medicine Section Construction Program.” City Health Bureau