论文部分内容阅读
当记者的这十年,有幸做上了自己喜欢的职业,能有机会下乡、拍摄、采访、写稿,也走遍了金阳的山山水水。最特别是能够用图片、文字等记录即将要消失的东西,这是一件累并快乐着的事情。由于社会发展的历史原因,我们彝族祖祖辈辈都长期住在统称为“三房”(瓦板屋、石板房、茅草房)里面,这些简陋的房子不能遮风挡雨,而且低矮、潮湿、透光性极差。可想而知我们父辈的家居条件是极为艰苦。随着改革开放的进一步深入,党的富民政策的进一步落实。金阳县委、政府和扶贫开发
When the reporter’s ten years, fortunate enough to do their favorite job, have the opportunity to go to the countryside, shooting, interviewing, writing, but also traveled the mountains and rivers of Jinyang. Most especially, the ability to record something that is about to disappear with pictures, words, etc., is a happy and joyful thing to do. Due to the historical reasons of social development, all of our Yi people and their ancestors lived permanently in what is collectively referred to as the “three-room” (tile-roofed houses, slate houses, thatched cottages) for generations to come. These shabby houses can not shelter, but are low, Very poor light. Can imagine the conditions of our fathers home is extremely difficult. With the further deepening of reform and opening up, the party’s principle of enriching the people has been further implemented. Jinyang County Committee, government and poverty alleviation and development