基于工程教育专业认证的课程体系构建研究——以过程装备与控制工程专业为例

来源 :洛阳师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:caiyoutian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
过程装备与控制工程专业课程体系与人才培养质量密切相关,但在具体实践中存在培养目标不清晰、理论教学与实践教学课时比例不合理、课程考核评价形式单一等问题。为此,应依据工程教育专业认证理念,从人才培养目标、毕业要求、专业课程体系构建和课程评价四个方面,加强以食品装备为特色的课程体系内涵建设,探索以学生为中心,知识、能力、素养全面提升的工程技术型人才培养路径。
其他文献
对福建省9个地区的6个非免疫牛场和15个散养户采集的共计216份血清样品进行了牛病毒性腹泻病毒抗体的检测.结果规模场检出阳性血清147份,平均阳性率为92.5%,其中有3个规模场
乔治·斯坦纳的翻译四步骤理论认为译者通过信任、侵入、吸收、补偿等四个步骤,根据其主体性需求,可以将原文的内容很好地传达给读者。以《流浪地球》为例,这部科幻小说
首先利用PSO优化LSSVM参数,并利用PSO优化LSSVM参数,比较PSO-LSSVM模型和LSSVM模型的预警结果,发现优化后的LSSVM模型预测精度更高,泛化能力更强.然后,利用PSO-LSSVM模型预测
主动电磁引信是在世界各国海军鱼雷兵器中得到广泛应用的一种非触发引信,主动电磁引信要发挥其最大作用,信号处理是关键,针对目前我国鱼雷引信信号处理尚处于模拟滤波阶段,提
报道1例罕见的眼眶神经节细胞瘤:1例13岁男性右眼突出5a^+,CT检查示右眼眶下方包块,通过手术完整切除包块,病理检查证实为眼眶神经节细胞瘤,患者随访12mo无复发。
基于文化图式理论中三种翻译策略对美剧《摩登家庭》字幕的翻译方法进行研究,译者主要采用了直译、套译、直译加注、音译、零翻译的方法对其中的文化图式进行翻译。这些方法
目的:探讨晶状体玻璃体切除术后无晶状体眼二期人工晶状体缝线固定术的手术方法及疗效。方法:对26例26眼因为眼外伤原因行玻璃体切除术患者行后房型人工晶状体睫状沟缝线固定术
以译文读者为归宿的非遗外宣文本的“变译”是译者推导原文作者的识解方式、处理其交际意图和信息意图、寻找最佳关联的明示-推理阐释活动。译者在确保译文读者认知和谐的前
由于高校体育课程本身的特殊性,在教学过程中遇到的课堂管理方面的问题,不仅影响教学活动的正常开展,还影响教学效果与教学质量.分析影响高校体育课堂管理的主要因素,旨在提
本文通过简要分析初中语文古典诗歌教学情感教育中存在的问题,指出初中语文古典诗歌教学中渗透情感教育的具体措施,以期能够提高初中语文古典诗歌教学的质量,提升学生的语文