论文部分内容阅读
内容摘要:壮语熟语是壮民族语言交流过程中的产物,是壮语语言中的精髓。武宣县作为壮民族聚集地,方言以操壮话为主。在壮语语言交流中,熟语的使用十分发达,在日常交流、歌谣(壮欢)、文艺活动、文学作品中广泛使用,数量丰富,流传甚广。壮语熟语采用多种修辞方式,形象生动,简单通俗,是武宣壮族人们喜闻乐见的一种表达形式,传递着武宣壮族人们独特的民族情怀与文化。
关键词:武宣壮语 熟语 修辞 特征
语言是一种社会文化现象,展现人们的社会生活风貌。壮语作为壮民族地区的母语,有着独特语言形式与文化,更蕴藏着壮族人民独特的民族文化内涵。而熟语,是武宣壮语最典型最凝练的表达形式,是武宣壮族先人们一代一代的传承发展形成的,流传在武宣壮族族群日常生活、歌谣、口头文学等各个角落。本文尝试通过收集记录武宣壮族中广泛流传的壮语熟语,并分析其结构特征及修辞手法,挖掘其民族语言背后所蕴藏的文化精髓。
所谓熟语,是指语言使用中形式相对稳定的词、短语或句子,使用时不随意变化,其往往有显性的字面之意,同时更有隐性的背后深意。熟语在壮语语境中特别常见,为人们所喜闻乐见,因此大部分人都能通晓熟语的意义内涵,正因如此,使得壮语的语言表达中多了许多睿智、幽默、风趣与活泼。熟语表达语言高度简洁凝练、具体形象、内容丰富,是语言的高级形式,是壮语语言中的珍品。壮族人们在长期的生产实践和社会经历中总结丰富的经验,这些经验有来源农事生产的、有来源生活知识的、有来源人生哲理的等等,经过提炼为大家喜闻乐见的成语、警句、格言、谚语、歇后语等简洁凝练精辟的语言形式。
一.武宣壮语熟语例举
武宣壮语熟语流传广泛,当地人大多数都能用一些熟语,有些还能“出口成章,熟语连篇”,而往往这样的人备受众人敬爱。掌握熟语量多少与学识有关,更与是否长期居住民族地区,能否深谙民族精神有关。熟语除了广泛流传民族的熟语外,还多见于壮戏歌谣、口头文学、文艺表演活动中,这些熟语将是本文记录研究和分析的重要语料来源。为更好的记录武宣壮语的熟语,本文刊布武宣壮语的部分熟语,同时对熟语的特征进行进一步阐述。笔者自幼壮语环境熏陶下长大,经过田野调查,再加上本次课题研究得到了武宣县壮语专家石才以夫妇的热心帮忙,给课题提供了宝贵的语料,同时也得到武宣县政府部门及图书馆、文化局的给予的支持。以下将列举调查整理收集得到的熟语,再就熟语的特点进行结构形式及修辞方式的分析。
(一)成语
成语是一种长期习用具有书面语色彩的定型的固定短语。在壮语中,笔者把形式既整齐匀称、简洁明了又熟悉常用的四字格短语归为成语一类。为更好记录武宣壮语熟语中的成语,笔者大量翻查了武宣县民间文学的资料,从当地文学中查找,并整合民间广为流传的成语记录如下。以下列举的成语部分出自《武宣县歌谣集》[1],还有部分是从笔者日常生活中收集整理的。
cien bi fanh daih千年万代; haeuxgwn fungsou五谷丰登;loegcuk hwng’vuengh六畜兴旺;sien haemz caiq van先苦后甜;mboujmiz gwn mboujmiz buh无食无衣;dawz cingjdaej faenbaenz lingzsanq化整为零; ienq mingh ienq deih 怨天怨地;daejfwtfwt泣不成声; cien coenz fanh coenz万语千言;roek caen gouj cig六亲九戚;haq gaeq riengz gaeq嫁鸡随鸡;riengz rumz baet goliux随风摆柳;faex hung ciu rumz树大招风; bak van sim doeg口是心非; dieg lingz vunz coengmingz地灵人杰;riengzlaeng vunz guh随波逐浪;Aencingz lumj haij恩情似海;yamq gaen yamq寸步不离;doxgyaez 心心相印;bya heu raemx saw 山清水秀;seiq fueng bet baih四面八方;caenhsim费尽心机;simluenhsaebsaeb 心乱如麻;daengq cien daengq fanh daengq千嘱万咐;baenz sueng bae doiq成双成对;mbouj sam mbouj seiq不三不四;raemx rumz langh langh风水浪打;najhai sim’angq扬眉吐气;uengjfeiq simgei枉费心机;vah hoengq siuj gangj闲话少讲; siengj bae siengj dauq左思右想;Senj faex ndaem va移木栽花;haij hawq rin nyug海枯石烂;mbwn fan deih byonj天翻地倒;ndaem duh ndaej duh种豆得豆;doengz sim caez eiq志同道合;giethoen洞房花烛;lauxsae ndei baengzyoux ndei良师益友;ndaw sim miz yiengh心绪如麻; luenh nauh胡理取闹;seizgan lumj naq光阴似箭;seiq fueng bet baih 五湖四海[2]。naengh gwn bya doemq坐吃山崩,cien hoj fanh hoj千苦万苦;guh ca guh gyaj做差做假;ciblanglang十麻九鬼;Gangj baez dingq ngeih 说一听二;gaeqboux ok gyaeq公雞下蛋;Linx mbouj miz ndok舌没有骨;gaenx guh baenzfouq勤劳致富;vava loegloeg花花绿绿;buekluenh浑水摸鱼;dem youz gya soemj 添油加醋。
从以上列举的成语不难看出,壮语中的成语很大程度上与汉语成语是相似或相同,比如海枯石烂、五湖四海、扬眉吐气、光阴似箭等,无论在意义上还是用法上,与现代汉语没有太大的区别。但在武宣壮语中,典故类成语很少,大多成语的使用多与具体的农事生产、家常伦理、生活哲理、自然环境等有关。如,“怨天怨地”“成双成对”“公鸡下蛋”“坐吃山崩”都是武宣壮族人们日常生活语言文化的映射,具有一定的民族独特性。与汉语的成语多见于书面语不同,这些成语的口语色彩更浓厚,这也符合壮族没有通行文字,只通过口耳相传的民族语言文化特点。因此,武宣壮语成语流行的大多是语义简洁、通俗明了、更接地气的固定词组。 (二)谚语
关于谚语的定义,许慎在《说文解字》解释:“谚,传言也。”通常认为谚语是人们在生活中的口耳相传的语言形式,是流传于民间的通俗易懂而含义深刻的口头用语。而关于“谚语”科学的定义,学界众说纷纭,很难给出一个固定的答案。因此笔者认为,谚语是人们日常生活中约定俗成的、口头化的、通俗的、大众化的相对固定的词语或者句子。根据这个解释,笔者从农事劳动经验、生活知识、人生哲理、守时气象等四个方面对谚语进行归类。
1.农事劳动经验
众所周知,壮族是稻作民族,具有浓厚的稻作文化。壮族祖先世世代代以耕种为生,因此在壮族语言中,在口口相传的文化传承中,壮族祖先们通过对农事劳动的总结和积累,编撰了许许多多与农事有关的、朗朗上口的词语或者句子。
Ciengx vaiz ndaem haeux,ciengx moumeh okcienz种粮牛犁田,养母猪生钱;Ciengx nonsei miz vunj daenj,buenq man miz cienz canh养蚕有裙穿,贩锦有钱赚;Laebcin mbouj ndaem naz,haeuj doeng gwn rumzbaek立春不耕种,入冬喝北风;Mbwn lau fwj ndaem deih lau vueng,vunz lau miz bingh nywj lau mwi天怕乌云地怕慌,人怕有病草怕霜;Bwnh ndei aeu coh gyawj naz cuengq, vah couj yiengq vunzlai dingq 好肥要往近田放,丑话远扬众人听;ngah mbouj gaj gaeqmeh,iek mbouj gwn haeuxceh馋不杀母鸡,饿不吃谷种;Guh hong lau ok hanh,gaej ngwanh haeux rim cang做工怕出汗,别想谷满仓;Boux gaenxhong lw gyaj,boux vunz gik lw reihnaz .勤劳的人剩余秧苗,懒惰的人剩余田地;Samnyied mbouj daj goek,loegnied bae lawz aeu三月不打根基,六月去哪收割;Vangaeux mbouj lau daemz ngaeux laeg,boengz daengz hwet raemx daengz hengh莲花不怕藕塘深,烂泥到腰水到胫;aet hwnq heih fatcaiz,ninz gik hoj早起易发财,睡懒觉穷苦;Vunz gaenx reih ok gim,vunz gik naz hwnj nya人勤地出金,人懒田长草;Codaeuz it daengz nazreih,nya lai初一到田地,长草多;coit gwn faengx,haenz naz lak初一吃粽,田埂塌。
2.生活知识
壮民族是一个豁達幽默、崇尚智慧的民族,壮族先人把祖祖辈辈的生活经验代代传承,让后代子孙通过一些谚语了解生活常识,以便谋得更好的生存和发展。常言道:“不听老人言,吃亏在眼前。”武宣壮族人们特别信奉祖先的话语,有句谚语“ndek naz mbouj ndek vah(丢田不丢话)道出了田可以不种,但绝不能忘自己语言,要求壮族人不能忘记自己的根本。生活知识谚语很多,至今仍指导着武宣壮族人们的生产生活。
Souh saw giengz gvaq naenghsengh粥稀强过干坐;
Souh yied ndau yied gwd,rengz yied sawj yied ak粥越搅越稠,劲越使越强;
Aeu gyaeq bae bungz rin拿蛋去碰石;
Rumznamz mbouj beij rumzbaek liengz,haeuxcid mbouj beij haeuxsuen rang南风不比北风凉,糯米不比粳米香;
Raemxbiz mbouj lae naz bouxwnq肥水不流外人田;
Vunz gonq ndaem faex gyaj,vunz laeng ndaej yietliengz 前人栽树秧,后人得乘凉;
bau mwngz hwnj giuh,mbouj bau mwngz mbouj miz seiq包你上轿,不包你没世;
Faex laemx roeg mbin raeg树倒鸟飞尽;
Cwz mbouj gwn nywj ndaw raemx,geng riuj gaeu vaiz hix fouzyungh黄牛不吃水中草,硬拎牛角也枉然;
Raemx lae coh laj,vunz byaij coh gwnz水流向着下,人走向着上(这是自然规律,也鼓励人要努力向上发展);
Gouz vunz gyawz beij gouz cihgeij?求人哪比求自己;
Co’it cib haj mbouj swiq gyaeuj,coit cib haj bae gouz caiz初一十五不洗头,初一十五去求财;
oux fouq vunz gyaez,boux gungz cij meh in富人人人爱,穷人只母疼;
Din gvengq mbouj lau daenj haiz 光脚不怕穿鞋;
Aeu gag coengmingz,meh ciuq mbouj ndaej mbouj miz seiq 要自己聪明,母照料不得没世;
cenj raemx aeu geuj 一杯水要端平;
Swhgeij mbouj gaem caxmid,fanj gaem caxmid自己不拿刀柄反拿刀刃;Sim va hai baenz liengj 心花开成伞; angz lwg raen mbouj ndaej vunzhung小鬼见不得大人;
3.为人处世、人生哲理
一个讲礼仪的民族,必定讲究“做人之原则,做事之方圆”。为教育好自己的子孙后代,武宣壮族人们常用这些谚语来教导、引导。
Vunz lai gip fwnz laezfeiz sang众人拾柴火焰高(意思是要团结力量才大);
Fanh saeh heijgyaeuj nanz 万事起头难(鼓励人面对困难不要退缩);
Gyaeuj duenh mbouj youqgaenj,cujyau cujyi caen头断没要紧,主要主义真(意思是为正义牺牲就不怕);
Lwg mbouj yiemz meh couj,ma mbouj yiemz ranz gungz 子不嫌母丑,狗不嫌家贫(要知道感恩);
Va nding baengh daengngoenz,vuenyungz aeu baengh dangj花红凭太阳,幸福要靠党;
Doengz dangj caezsim,mbwn doemq mbouj lau 同党齐心,天塌不怕(人心聚一起,有难一起扛,有劲一块使,表示互帮互助的精神);
Bonjsaeh mbouj youq daenj buh,rox guh mbouj youq rox gangj本事没在穿衣,会做不在会讲(意思是注重内在能力,内在素质,不鼓励花花悄悄,油嘴滑舌,鼓励真才实干。
4.守时气象
武宣壮族人们作为稻作民族,长期以来过着“靠天吃饭”的日子,因此对气候气象变化特别敏感,对耕种的节气更是讲究,哪个节气该做什么,了然于胸。因此他们总结节气、气象的农事生产规律,并遵照此规律守时进行农事生产。
Gvaq cingmingz mbouj ndaem ngaz,gvaq goekhawx mbouj ndaem hing 过了清明不种芽,过了谷雨不种姜;
Ndaem biek mbouj gvaq cingmingz,ndaem hing mbouj gvaq goekhawx种芋不过清明,种姜不过谷雨;
Ndwencieng ganj hong reih,ndwenngeih ganj hong naz正月赶做旱地活,二月赶做水田活;
Gingcig mbouj ndaem naz,hahceiq haeux nanz maj惊蛰不播种,夏至稻难长;
Haeuxcaeux caet baenz hai liemz,haeuxlaeng cug cib cingz gvej早稻熟七成开镰,晚稻熟十成收割;
Hawxsij ndaem gva,gingcig doek duh雨水種瓜,惊蛰播豆;
Dungz gwn daengngoenz baij,yaep fwn couh daeuj彩虹西边摆,一会雨就来;
Beih guh haw,fwnraq daengz蜻蜓来集会,大雨就要到;
Mbwn yaek doek fwn,laj iq daih youz youq de老天要下雨,下小下大由在它;
Duzmoed buen ranz ngwz gvaq loh,fwn hung yaek roengz ngoenz gaeuq蚂蚁搬家蛇过路,大雨要下个够;
Fwj baenz gyaep byaleix,mbwn ndei mbouj miz fwn云成鲤鱼鳞,天好没有雨;
Ronghndwen gang liengj henj,banhaemh fwn yaek daeuj月亮撑黄伞,傍晚雨要来;
Fwn doek seiq nyied bet,haenznaz niunetnet雨落四月八,田埂粘巴巴。
(三)歇后语
歇后语是由近似谜面和谜底两部分构成的生动俏皮的固定短语,具有幽默风趣、口语色彩较浓的特征。武宣壮族人们幽默风趣,在口语表达中充满着风趣与智慧,时常要表达一个意思不会直接说出,而是用一些略带隐晦的词句来表达。
Gogyoij haeuj caengq——Naeng nding caengz hoengz芭蕉进赤桶——皮红心未红(口是心非);
Duzmeuz daej nou— —gyaj unq猫哭老鼠——假慈悲(虚情假意);
Gip ngwz haeuj dangzvaq— —gag ra mazfanz捡蛇进裤裆——自找麻烦;
Lwggyoux cang haeuxcid— —coux haeuj yungzheih dauq ok nanh葫芦里头装糯饭——装进容易倒出难;
Aen eij naj ding lwnzlouz naengh— —lwgbawx guh buz堂前椅子轮流坐——媳妇做家婆;
Gwn daeuhfouh lij saek heuj— —boihseiz吃豆腐还塞牙——倒霉;
Mwngz miz caengh,gou miz doz— —cingq hab你有秤,我有砣——正合适;
ya diuq hwnj ruz— —ra dai鱼跳上船——找死。
(四)格言、警句
格言警句是壮语熟语的一大组成部分,内容主要涉及道德品质、家庭伦理、礼仪规范,句子形式多以复句为主,或对偶或者对仗。
Roegga miz vah dauq bwnq,yiengz miz gvih aen cij乌鸦有反哺义,羊有跪乳之恩; Gwn raemx aeu geiq gyaeuj raemx,yawj va aeu geiq boux ndaem va 吃水要记源水头,看花要记种花人;
Ndaw daemz bya fouz raemx nanz ciengx,vunz fouz laex nanz ok dou池中无水鱼难养,人无礼貌难出门;
Fag geuz ndeu song mbiengj wenj,mbiengj ndeu yaem daeuj mbiengj yiengz一把剪刀两面光,半边阴来半边阳;
Hwnj bya mbouj lau loh bya gyae,haengj roengz gietsim gag doeng loh登山不怕山路遠,肯下决心路自通;
Faex hung mbouj lumz rag laj namh,gwn raemx mbouj lumz boux vat cingj树大不忘地下根,吃水不忘挖井人;
Max ndei mbouj dauqlaeng gwn nywj,duzdoq mbouj niemh rongz gaeuq 好马不吃回头草,黄蜂不念旧时窝;
Giz raiq coq ndaqbit,hemq mbongq conghhoz mbouj ngeux gyaeuj急水滩头放鸭仔,喊破喉咙不回头。
(五)惯用语
惯用语结构比较固定,相对成语而言,它比较松散,句式长短不一,有些可以适当分解或者删减。
Faexndoek seng daeuj ciet hoengq竹子生来节节空;
fad cueng rongh vah打开天窗说亮话;
rwzswix haeuj,rwzgvaz ok 左耳进,右耳出;
lwgda beij dungx hung 眼比肚大;
riunyaen皮笑肉不笑;
rox naj rox da mbouj rox sim知人知面不知心;
miz ciq miz boiz,caiq ciq mbouj nanz 有借有还,再借不难;
Lwgnyez mbouj lau nit,duzbit mbouj lau siet 小孩不怕冷,鸭子不怕雪;
Mou dai mbouj lau raemxgoenj log死猪不怕开水烫。
二.武宣壮语熟语的修辞特征
壮语熟语是壮族语言经典中的经典,久久为人传唱。究其原因,一方面是熟语的遣词用语大多来源于壮族人们的现实生活,都是他们极其熟悉的物象或者意象;另一方面,熟语在语言结构和形式上非常富有节奏感,韵律十足,读起来朗朗上口,特别是多种修辞手法的运用,让熟语表达更加简洁凝练、生动形象,通俗明了,为壮族人们所闻乐见。熟语作为语言的高级形式,在壮族人们心中具有崇高地位,运用熟语可以象征一个人的学识水平、民族悟性,彰显一个人的文化修为水平。
壮语熟语的一个很重要的特点就是抽象虚灵的概念少,具体实在的事物多。这源于壮语起初是没有文字的语言,知识的传播要靠口授心记,口碑的东西只有形象具体传神才能流传久远。[3]因此,它需要借助一些修辞方式来表达,让语言表达更加生动具体贴切,便于记诵。武宣熟语中常用到的修辞方式有比喻、夸张、对仗(对偶)、排比,同时也有拟人、警策、委婉等修辞方式。下面介绍常见的几种修辞方式。
(一)比喻
比喻是壮语熟语表达中最为常见的一种修辞手法。壮民族人们表达比较含蓄、艺术,对于一些事情往往不直接说明,而是通过打比方的方式来说明问题,因此这种我们通常称为是隐喻。例如:
Cwz mbouj gwn nywj ndaw raemx,geng riuj gaeu vaiz hix fouzyungh黄牛不吃水中草,硬拎牛角也枉然(常用来比喻强扭的瓜不甜,不能勉强);
Aeu gyaeq bae bungz rin拿蛋去碰石(常借此比喻拿自己的弱项碰人家的强项注定失败,也指不自量力,没有自知之明的人);
bangx gaeq roengz raemx 撵鸡下水(比喻强人所难);
yawj vaiz lumz gyaep,guh dauh lumz dawz gyong看牛忘带斗笠,做道忘拿鼓(比喻做事没有用心,心不在焉,或者故意不去完成某事);
Raemxbiz mbouj lae naz bouxwnq 肥水不流外人田(比喻好处不能白白送人,要给自己或者亲近的人);
gip ngwz haeuj dangzvaq 捡蛇进裤裆(比喻麻烦自找。也常常用来警策人不要给自己增添不必要的麻烦,要小心谨慎。)
(二)夸张
夸张即故意夸大其词,将事物放大或者缩小的一种修辞方式,以达到突出或者强调的目的。壮语熟语中夸张手法的使用也是很常见的。例如:
lwgda beij dungx hung眼比肚大(眼睛比肚子还大,常指饭菜盛多吃不完)
Gwn daeuhfouh lij saek heuj吃豆腐还塞牙(通过夸张的手法强调人倒霉透顶);
Damlai ai dek贪多肠裂(指人太贪吃会把肠肚撑破,也指过分贪图钱财,最后为财而死);
Caj nda mbonq ndei ranz hix rongh等铺床好屋也亮(比喻动作太慢,等做好准备已经错过时机)
(三)对仗
壮族是一个爱唱歌的民族,歌谣即为韵文。武宣壮族语言的使用也倾向于采用韵文的方式来表达。韵文的表达方式的优势在于富有韵律,音韵和谐,读起来朗朗上口,给人以畅快之感,因此也备受人们喜爱。 Bit roengz raemx cij maj,gyaj dwk bwnh cij ndei鸭子下水方长大,秧苗施肥才长好(字面意思也用,同时也暗含种庄稼,养家禽等,不管什么事,要舍得下本钱才能有发展);
Caen gim mbouj lau feiz,miz leiz mbouj lau buek真金不怕火,有理不怕驳,(说明对于正义有理要敢于挺直腰杆,不能任恶人欺负);
Max ndei mbouj dauqlaeng gwn nywj , duzdoq mbouj niemh rongz gaeuq好馬不吃回头草,黄蜂不念旧时窝(常常用来说明人要有长志气,做人要有出息)。
(四)排比
排比是用两个或者两个以上结构相同或相似,意义相关的、语气一致的词语或者句子成串排列而成的一种修辞方式。其表达的作用是增强语势,增强表达效果。排比句的使用比较常见于歌谣中。
Daih it caen ,daih ngeih biuj,daih sam liux一代亲,二代表,三代了(这是穷富亲戚之间的话语,第一代是亲兄弟姐妹,第二代是表兄弟姐妹,第三代亲情就没有了。对于穷人而言,不愿意高攀,富人而言不愿意接济穷人。)
除了以上这些修辞之外,还有比如拟人,meuz daej duznou(猫哭老鼠),意思是假慈悲。对比修辞方式如,Boux miz bak yiengh ndei,boux hoj cien yiengh nanz(人富百样好,人穷千般难);警策修辞方式如:gangj it dwg it, gangj ngeih dwg ngeih(说一是一,说二是二),意思是说话算数,不含糊;委婉修辞方式:Bya diuq hwnj ruz(鱼跳上船),意思是没有找对路,找死。
三.结语
武宣壮语熟语是一种地方民族文化的载体。熟语正以其姿态活灵活现地存在于人们的一呼一吸中,一言一行中。通过对武宣壮族地区熟语的收集,分析其结构特点及修辞手法,有助于对地方语言熟语的记录,有助于地方民族文化的传承。当然,语言文化的传承,离不开每一个壮族分子的发力与接纳。特别是年轻一代,在文化大融合的社会背景下,如何正确看待本土民族语言及文化尤其重要。每一个壮族子民有责任有义务了解本民族的语言,欣赏本民族语言的独特之处,用“子不嫌母丑”的情怀接纳并保护足下的语言及民族文化,如此,便是传承了。
参考文献
[1]黄元介,陈祖隆等.武宣县歌谣集[M].武宣:武宣县民间文学三套集成编委会,1987.5.1
[2]梁庭望,关仕京等.壮族传统古歌集[M].南宁:广西民族出版社,2011.
[3]蒙元耀.壮语熟语[M].北京:民族出版社,2006.
注 释
[1]黄元介,陈祖隆等.武宣县歌谣集[M].武宣:武宣县民间文学三套集成编委会,1987.5.1.
[2]黄元介,陈祖隆等.武宣县歌谣集(第一集)[M].武宣:武宣县民间文学三套集成编委会,1987.5.1.
[3]蒙元耀.壮语熟语[M].北京:民族出版社,2006年,第9页.
本文为2018年度广西高校中青年教师基础能力提升项目“广西武宣壮语熟语研究”(2018KY1291)阶段性成果。
(作者介绍:周彩虹,崇左幼儿师范高等专科学校讲师,研究方向:民族语言、语文教育研究)
关键词:武宣壮语 熟语 修辞 特征
语言是一种社会文化现象,展现人们的社会生活风貌。壮语作为壮民族地区的母语,有着独特语言形式与文化,更蕴藏着壮族人民独特的民族文化内涵。而熟语,是武宣壮语最典型最凝练的表达形式,是武宣壮族先人们一代一代的传承发展形成的,流传在武宣壮族族群日常生活、歌谣、口头文学等各个角落。本文尝试通过收集记录武宣壮族中广泛流传的壮语熟语,并分析其结构特征及修辞手法,挖掘其民族语言背后所蕴藏的文化精髓。
所谓熟语,是指语言使用中形式相对稳定的词、短语或句子,使用时不随意变化,其往往有显性的字面之意,同时更有隐性的背后深意。熟语在壮语语境中特别常见,为人们所喜闻乐见,因此大部分人都能通晓熟语的意义内涵,正因如此,使得壮语的语言表达中多了许多睿智、幽默、风趣与活泼。熟语表达语言高度简洁凝练、具体形象、内容丰富,是语言的高级形式,是壮语语言中的珍品。壮族人们在长期的生产实践和社会经历中总结丰富的经验,这些经验有来源农事生产的、有来源生活知识的、有来源人生哲理的等等,经过提炼为大家喜闻乐见的成语、警句、格言、谚语、歇后语等简洁凝练精辟的语言形式。
一.武宣壮语熟语例举
武宣壮语熟语流传广泛,当地人大多数都能用一些熟语,有些还能“出口成章,熟语连篇”,而往往这样的人备受众人敬爱。掌握熟语量多少与学识有关,更与是否长期居住民族地区,能否深谙民族精神有关。熟语除了广泛流传民族的熟语外,还多见于壮戏歌谣、口头文学、文艺表演活动中,这些熟语将是本文记录研究和分析的重要语料来源。为更好的记录武宣壮语的熟语,本文刊布武宣壮语的部分熟语,同时对熟语的特征进行进一步阐述。笔者自幼壮语环境熏陶下长大,经过田野调查,再加上本次课题研究得到了武宣县壮语专家石才以夫妇的热心帮忙,给课题提供了宝贵的语料,同时也得到武宣县政府部门及图书馆、文化局的给予的支持。以下将列举调查整理收集得到的熟语,再就熟语的特点进行结构形式及修辞方式的分析。
(一)成语
成语是一种长期习用具有书面语色彩的定型的固定短语。在壮语中,笔者把形式既整齐匀称、简洁明了又熟悉常用的四字格短语归为成语一类。为更好记录武宣壮语熟语中的成语,笔者大量翻查了武宣县民间文学的资料,从当地文学中查找,并整合民间广为流传的成语记录如下。以下列举的成语部分出自《武宣县歌谣集》[1],还有部分是从笔者日常生活中收集整理的。
cien bi fanh daih千年万代; haeuxgwn fungsou五谷丰登;loegcuk hwng’vuengh六畜兴旺;sien haemz caiq van先苦后甜;mboujmiz gwn mboujmiz buh无食无衣;dawz cingjdaej faenbaenz lingzsanq化整为零; ienq mingh ienq deih 怨天怨地;daejfwtfwt泣不成声; cien coenz fanh coenz万语千言;roek caen gouj cig六亲九戚;haq gaeq riengz gaeq嫁鸡随鸡;riengz rumz baet goliux随风摆柳;faex hung ciu rumz树大招风; bak van sim doeg口是心非; dieg lingz vunz coengmingz地灵人杰;riengzlaeng vunz guh随波逐浪;Aencingz lumj haij恩情似海;yamq gaen yamq寸步不离;doxgyaez 心心相印;bya heu raemx saw 山清水秀;seiq fueng bet baih四面八方;caenhsim费尽心机;simluenhsaebsaeb 心乱如麻;daengq cien daengq fanh daengq千嘱万咐;baenz sueng bae doiq成双成对;mbouj sam mbouj seiq不三不四;raemx rumz langh langh风水浪打;najhai sim’angq扬眉吐气;uengjfeiq simgei枉费心机;vah hoengq siuj gangj闲话少讲; siengj bae siengj dauq左思右想;Senj faex ndaem va移木栽花;haij hawq rin nyug海枯石烂;mbwn fan deih byonj天翻地倒;ndaem duh ndaej duh种豆得豆;doengz sim caez eiq志同道合;giethoen洞房花烛;lauxsae ndei baengzyoux ndei良师益友;ndaw sim miz yiengh心绪如麻; luenh nauh胡理取闹;seizgan lumj naq光阴似箭;seiq fueng bet baih 五湖四海[2]。naengh gwn bya doemq坐吃山崩,cien hoj fanh hoj千苦万苦;guh ca guh gyaj做差做假;ciblanglang十麻九鬼;Gangj baez dingq ngeih 说一听二;gaeqboux ok gyaeq公雞下蛋;Linx mbouj miz ndok舌没有骨;gaenx guh baenzfouq勤劳致富;vava loegloeg花花绿绿;buekluenh浑水摸鱼;dem youz gya soemj 添油加醋。
从以上列举的成语不难看出,壮语中的成语很大程度上与汉语成语是相似或相同,比如海枯石烂、五湖四海、扬眉吐气、光阴似箭等,无论在意义上还是用法上,与现代汉语没有太大的区别。但在武宣壮语中,典故类成语很少,大多成语的使用多与具体的农事生产、家常伦理、生活哲理、自然环境等有关。如,“怨天怨地”“成双成对”“公鸡下蛋”“坐吃山崩”都是武宣壮族人们日常生活语言文化的映射,具有一定的民族独特性。与汉语的成语多见于书面语不同,这些成语的口语色彩更浓厚,这也符合壮族没有通行文字,只通过口耳相传的民族语言文化特点。因此,武宣壮语成语流行的大多是语义简洁、通俗明了、更接地气的固定词组。 (二)谚语
关于谚语的定义,许慎在《说文解字》解释:“谚,传言也。”通常认为谚语是人们在生活中的口耳相传的语言形式,是流传于民间的通俗易懂而含义深刻的口头用语。而关于“谚语”科学的定义,学界众说纷纭,很难给出一个固定的答案。因此笔者认为,谚语是人们日常生活中约定俗成的、口头化的、通俗的、大众化的相对固定的词语或者句子。根据这个解释,笔者从农事劳动经验、生活知识、人生哲理、守时气象等四个方面对谚语进行归类。
1.农事劳动经验
众所周知,壮族是稻作民族,具有浓厚的稻作文化。壮族祖先世世代代以耕种为生,因此在壮族语言中,在口口相传的文化传承中,壮族祖先们通过对农事劳动的总结和积累,编撰了许许多多与农事有关的、朗朗上口的词语或者句子。
Ciengx vaiz ndaem haeux,ciengx moumeh okcienz种粮牛犁田,养母猪生钱;Ciengx nonsei miz vunj daenj,buenq man miz cienz canh养蚕有裙穿,贩锦有钱赚;Laebcin mbouj ndaem naz,haeuj doeng gwn rumzbaek立春不耕种,入冬喝北风;Mbwn lau fwj ndaem deih lau vueng,vunz lau miz bingh nywj lau mwi天怕乌云地怕慌,人怕有病草怕霜;Bwnh ndei aeu coh gyawj naz cuengq, vah couj yiengq vunzlai dingq 好肥要往近田放,丑话远扬众人听;ngah mbouj gaj gaeqmeh,iek mbouj gwn haeuxceh馋不杀母鸡,饿不吃谷种;Guh hong lau ok hanh,gaej ngwanh haeux rim cang做工怕出汗,别想谷满仓;Boux gaenxhong lw gyaj,boux vunz gik lw reihnaz .勤劳的人剩余秧苗,懒惰的人剩余田地;Samnyied mbouj daj goek,loegnied bae lawz aeu三月不打根基,六月去哪收割;Vangaeux mbouj lau daemz ngaeux laeg,boengz daengz hwet raemx daengz hengh莲花不怕藕塘深,烂泥到腰水到胫;aet hwnq heih fatcaiz,ninz gik hoj早起易发财,睡懒觉穷苦;Vunz gaenx reih ok gim,vunz gik naz hwnj nya人勤地出金,人懒田长草;Codaeuz it daengz nazreih,nya lai初一到田地,长草多;coit gwn faengx,haenz naz lak初一吃粽,田埂塌。
2.生活知识
壮民族是一个豁達幽默、崇尚智慧的民族,壮族先人把祖祖辈辈的生活经验代代传承,让后代子孙通过一些谚语了解生活常识,以便谋得更好的生存和发展。常言道:“不听老人言,吃亏在眼前。”武宣壮族人们特别信奉祖先的话语,有句谚语“ndek naz mbouj ndek vah(丢田不丢话)道出了田可以不种,但绝不能忘自己语言,要求壮族人不能忘记自己的根本。生活知识谚语很多,至今仍指导着武宣壮族人们的生产生活。
Souh saw giengz gvaq naenghsengh粥稀强过干坐;
Souh yied ndau yied gwd,rengz yied sawj yied ak粥越搅越稠,劲越使越强;
Aeu gyaeq bae bungz rin拿蛋去碰石;
Rumznamz mbouj beij rumzbaek liengz,haeuxcid mbouj beij haeuxsuen rang南风不比北风凉,糯米不比粳米香;
Raemxbiz mbouj lae naz bouxwnq肥水不流外人田;
Vunz gonq ndaem faex gyaj,vunz laeng ndaej yietliengz 前人栽树秧,后人得乘凉;
bau mwngz hwnj giuh,mbouj bau mwngz mbouj miz seiq包你上轿,不包你没世;
Faex laemx roeg mbin raeg树倒鸟飞尽;
Cwz mbouj gwn nywj ndaw raemx,geng riuj gaeu vaiz hix fouzyungh黄牛不吃水中草,硬拎牛角也枉然;
Raemx lae coh laj,vunz byaij coh gwnz水流向着下,人走向着上(这是自然规律,也鼓励人要努力向上发展);
Gouz vunz gyawz beij gouz cihgeij?求人哪比求自己;
Co’it cib haj mbouj swiq gyaeuj,coit cib haj bae gouz caiz初一十五不洗头,初一十五去求财;
oux fouq vunz gyaez,boux gungz cij meh in富人人人爱,穷人只母疼;
Din gvengq mbouj lau daenj haiz 光脚不怕穿鞋;
Aeu gag coengmingz,meh ciuq mbouj ndaej mbouj miz seiq 要自己聪明,母照料不得没世;
cenj raemx aeu geuj 一杯水要端平;
Swhgeij mbouj gaem caxmid,fanj gaem caxmid自己不拿刀柄反拿刀刃;Sim va hai baenz liengj 心花开成伞; angz lwg raen mbouj ndaej vunzhung小鬼见不得大人;
3.为人处世、人生哲理
一个讲礼仪的民族,必定讲究“做人之原则,做事之方圆”。为教育好自己的子孙后代,武宣壮族人们常用这些谚语来教导、引导。
Vunz lai gip fwnz laezfeiz sang众人拾柴火焰高(意思是要团结力量才大);
Fanh saeh heijgyaeuj nanz 万事起头难(鼓励人面对困难不要退缩);
Gyaeuj duenh mbouj youqgaenj,cujyau cujyi caen头断没要紧,主要主义真(意思是为正义牺牲就不怕);
Lwg mbouj yiemz meh couj,ma mbouj yiemz ranz gungz 子不嫌母丑,狗不嫌家贫(要知道感恩);
Va nding baengh daengngoenz,vuenyungz aeu baengh dangj花红凭太阳,幸福要靠党;
Doengz dangj caezsim,mbwn doemq mbouj lau 同党齐心,天塌不怕(人心聚一起,有难一起扛,有劲一块使,表示互帮互助的精神);
Bonjsaeh mbouj youq daenj buh,rox guh mbouj youq rox gangj本事没在穿衣,会做不在会讲(意思是注重内在能力,内在素质,不鼓励花花悄悄,油嘴滑舌,鼓励真才实干。
4.守时气象
武宣壮族人们作为稻作民族,长期以来过着“靠天吃饭”的日子,因此对气候气象变化特别敏感,对耕种的节气更是讲究,哪个节气该做什么,了然于胸。因此他们总结节气、气象的农事生产规律,并遵照此规律守时进行农事生产。
Gvaq cingmingz mbouj ndaem ngaz,gvaq goekhawx mbouj ndaem hing 过了清明不种芽,过了谷雨不种姜;
Ndaem biek mbouj gvaq cingmingz,ndaem hing mbouj gvaq goekhawx种芋不过清明,种姜不过谷雨;
Ndwencieng ganj hong reih,ndwenngeih ganj hong naz正月赶做旱地活,二月赶做水田活;
Gingcig mbouj ndaem naz,hahceiq haeux nanz maj惊蛰不播种,夏至稻难长;
Haeuxcaeux caet baenz hai liemz,haeuxlaeng cug cib cingz gvej早稻熟七成开镰,晚稻熟十成收割;
Hawxsij ndaem gva,gingcig doek duh雨水種瓜,惊蛰播豆;
Dungz gwn daengngoenz baij,yaep fwn couh daeuj彩虹西边摆,一会雨就来;
Beih guh haw,fwnraq daengz蜻蜓来集会,大雨就要到;
Mbwn yaek doek fwn,laj iq daih youz youq de老天要下雨,下小下大由在它;
Duzmoed buen ranz ngwz gvaq loh,fwn hung yaek roengz ngoenz gaeuq蚂蚁搬家蛇过路,大雨要下个够;
Fwj baenz gyaep byaleix,mbwn ndei mbouj miz fwn云成鲤鱼鳞,天好没有雨;
Ronghndwen gang liengj henj,banhaemh fwn yaek daeuj月亮撑黄伞,傍晚雨要来;
Fwn doek seiq nyied bet,haenznaz niunetnet雨落四月八,田埂粘巴巴。
(三)歇后语
歇后语是由近似谜面和谜底两部分构成的生动俏皮的固定短语,具有幽默风趣、口语色彩较浓的特征。武宣壮族人们幽默风趣,在口语表达中充满着风趣与智慧,时常要表达一个意思不会直接说出,而是用一些略带隐晦的词句来表达。
Gogyoij haeuj caengq——Naeng nding caengz hoengz芭蕉进赤桶——皮红心未红(口是心非);
Duzmeuz daej nou— —gyaj unq猫哭老鼠——假慈悲(虚情假意);
Gip ngwz haeuj dangzvaq— —gag ra mazfanz捡蛇进裤裆——自找麻烦;
Lwggyoux cang haeuxcid— —coux haeuj yungzheih dauq ok nanh葫芦里头装糯饭——装进容易倒出难;
Aen eij naj ding lwnzlouz naengh— —lwgbawx guh buz堂前椅子轮流坐——媳妇做家婆;
Gwn daeuhfouh lij saek heuj— —boihseiz吃豆腐还塞牙——倒霉;
Mwngz miz caengh,gou miz doz— —cingq hab你有秤,我有砣——正合适;
ya diuq hwnj ruz— —ra dai鱼跳上船——找死。
(四)格言、警句
格言警句是壮语熟语的一大组成部分,内容主要涉及道德品质、家庭伦理、礼仪规范,句子形式多以复句为主,或对偶或者对仗。
Roegga miz vah dauq bwnq,yiengz miz gvih aen cij乌鸦有反哺义,羊有跪乳之恩; Gwn raemx aeu geiq gyaeuj raemx,yawj va aeu geiq boux ndaem va 吃水要记源水头,看花要记种花人;
Ndaw daemz bya fouz raemx nanz ciengx,vunz fouz laex nanz ok dou池中无水鱼难养,人无礼貌难出门;
Fag geuz ndeu song mbiengj wenj,mbiengj ndeu yaem daeuj mbiengj yiengz一把剪刀两面光,半边阴来半边阳;
Hwnj bya mbouj lau loh bya gyae,haengj roengz gietsim gag doeng loh登山不怕山路遠,肯下决心路自通;
Faex hung mbouj lumz rag laj namh,gwn raemx mbouj lumz boux vat cingj树大不忘地下根,吃水不忘挖井人;
Max ndei mbouj dauqlaeng gwn nywj,duzdoq mbouj niemh rongz gaeuq 好马不吃回头草,黄蜂不念旧时窝;
Giz raiq coq ndaqbit,hemq mbongq conghhoz mbouj ngeux gyaeuj急水滩头放鸭仔,喊破喉咙不回头。
(五)惯用语
惯用语结构比较固定,相对成语而言,它比较松散,句式长短不一,有些可以适当分解或者删减。
Faexndoek seng daeuj ciet hoengq竹子生来节节空;
fad cueng rongh vah打开天窗说亮话;
rwzswix haeuj,rwzgvaz ok 左耳进,右耳出;
lwgda beij dungx hung 眼比肚大;
riunyaen皮笑肉不笑;
rox naj rox da mbouj rox sim知人知面不知心;
miz ciq miz boiz,caiq ciq mbouj nanz 有借有还,再借不难;
Lwgnyez mbouj lau nit,duzbit mbouj lau siet 小孩不怕冷,鸭子不怕雪;
Mou dai mbouj lau raemxgoenj log死猪不怕开水烫。
二.武宣壮语熟语的修辞特征
壮语熟语是壮族语言经典中的经典,久久为人传唱。究其原因,一方面是熟语的遣词用语大多来源于壮族人们的现实生活,都是他们极其熟悉的物象或者意象;另一方面,熟语在语言结构和形式上非常富有节奏感,韵律十足,读起来朗朗上口,特别是多种修辞手法的运用,让熟语表达更加简洁凝练、生动形象,通俗明了,为壮族人们所闻乐见。熟语作为语言的高级形式,在壮族人们心中具有崇高地位,运用熟语可以象征一个人的学识水平、民族悟性,彰显一个人的文化修为水平。
壮语熟语的一个很重要的特点就是抽象虚灵的概念少,具体实在的事物多。这源于壮语起初是没有文字的语言,知识的传播要靠口授心记,口碑的东西只有形象具体传神才能流传久远。[3]因此,它需要借助一些修辞方式来表达,让语言表达更加生动具体贴切,便于记诵。武宣熟语中常用到的修辞方式有比喻、夸张、对仗(对偶)、排比,同时也有拟人、警策、委婉等修辞方式。下面介绍常见的几种修辞方式。
(一)比喻
比喻是壮语熟语表达中最为常见的一种修辞手法。壮民族人们表达比较含蓄、艺术,对于一些事情往往不直接说明,而是通过打比方的方式来说明问题,因此这种我们通常称为是隐喻。例如:
Cwz mbouj gwn nywj ndaw raemx,geng riuj gaeu vaiz hix fouzyungh黄牛不吃水中草,硬拎牛角也枉然(常用来比喻强扭的瓜不甜,不能勉强);
Aeu gyaeq bae bungz rin拿蛋去碰石(常借此比喻拿自己的弱项碰人家的强项注定失败,也指不自量力,没有自知之明的人);
bangx gaeq roengz raemx 撵鸡下水(比喻强人所难);
yawj vaiz lumz gyaep,guh dauh lumz dawz gyong看牛忘带斗笠,做道忘拿鼓(比喻做事没有用心,心不在焉,或者故意不去完成某事);
Raemxbiz mbouj lae naz bouxwnq 肥水不流外人田(比喻好处不能白白送人,要给自己或者亲近的人);
gip ngwz haeuj dangzvaq 捡蛇进裤裆(比喻麻烦自找。也常常用来警策人不要给自己增添不必要的麻烦,要小心谨慎。)
(二)夸张
夸张即故意夸大其词,将事物放大或者缩小的一种修辞方式,以达到突出或者强调的目的。壮语熟语中夸张手法的使用也是很常见的。例如:
lwgda beij dungx hung眼比肚大(眼睛比肚子还大,常指饭菜盛多吃不完)
Gwn daeuhfouh lij saek heuj吃豆腐还塞牙(通过夸张的手法强调人倒霉透顶);
Damlai ai dek贪多肠裂(指人太贪吃会把肠肚撑破,也指过分贪图钱财,最后为财而死);
Caj nda mbonq ndei ranz hix rongh等铺床好屋也亮(比喻动作太慢,等做好准备已经错过时机)
(三)对仗
壮族是一个爱唱歌的民族,歌谣即为韵文。武宣壮族语言的使用也倾向于采用韵文的方式来表达。韵文的表达方式的优势在于富有韵律,音韵和谐,读起来朗朗上口,给人以畅快之感,因此也备受人们喜爱。 Bit roengz raemx cij maj,gyaj dwk bwnh cij ndei鸭子下水方长大,秧苗施肥才长好(字面意思也用,同时也暗含种庄稼,养家禽等,不管什么事,要舍得下本钱才能有发展);
Caen gim mbouj lau feiz,miz leiz mbouj lau buek真金不怕火,有理不怕驳,(说明对于正义有理要敢于挺直腰杆,不能任恶人欺负);
Max ndei mbouj dauqlaeng gwn nywj , duzdoq mbouj niemh rongz gaeuq好馬不吃回头草,黄蜂不念旧时窝(常常用来说明人要有长志气,做人要有出息)。
(四)排比
排比是用两个或者两个以上结构相同或相似,意义相关的、语气一致的词语或者句子成串排列而成的一种修辞方式。其表达的作用是增强语势,增强表达效果。排比句的使用比较常见于歌谣中。
Daih it caen ,daih ngeih biuj,daih sam liux一代亲,二代表,三代了(这是穷富亲戚之间的话语,第一代是亲兄弟姐妹,第二代是表兄弟姐妹,第三代亲情就没有了。对于穷人而言,不愿意高攀,富人而言不愿意接济穷人。)
除了以上这些修辞之外,还有比如拟人,meuz daej duznou(猫哭老鼠),意思是假慈悲。对比修辞方式如,Boux miz bak yiengh ndei,boux hoj cien yiengh nanz(人富百样好,人穷千般难);警策修辞方式如:gangj it dwg it, gangj ngeih dwg ngeih(说一是一,说二是二),意思是说话算数,不含糊;委婉修辞方式:Bya diuq hwnj ruz(鱼跳上船),意思是没有找对路,找死。
三.结语
武宣壮语熟语是一种地方民族文化的载体。熟语正以其姿态活灵活现地存在于人们的一呼一吸中,一言一行中。通过对武宣壮族地区熟语的收集,分析其结构特点及修辞手法,有助于对地方语言熟语的记录,有助于地方民族文化的传承。当然,语言文化的传承,离不开每一个壮族分子的发力与接纳。特别是年轻一代,在文化大融合的社会背景下,如何正确看待本土民族语言及文化尤其重要。每一个壮族子民有责任有义务了解本民族的语言,欣赏本民族语言的独特之处,用“子不嫌母丑”的情怀接纳并保护足下的语言及民族文化,如此,便是传承了。
参考文献
[1]黄元介,陈祖隆等.武宣县歌谣集[M].武宣:武宣县民间文学三套集成编委会,1987.5.1
[2]梁庭望,关仕京等.壮族传统古歌集[M].南宁:广西民族出版社,2011.
[3]蒙元耀.壮语熟语[M].北京:民族出版社,2006.
注 释
[1]黄元介,陈祖隆等.武宣县歌谣集[M].武宣:武宣县民间文学三套集成编委会,1987.5.1.
[2]黄元介,陈祖隆等.武宣县歌谣集(第一集)[M].武宣:武宣县民间文学三套集成编委会,1987.5.1.
[3]蒙元耀.壮语熟语[M].北京:民族出版社,2006年,第9页.
本文为2018年度广西高校中青年教师基础能力提升项目“广西武宣壮语熟语研究”(2018KY1291)阶段性成果。
(作者介绍:周彩虹,崇左幼儿师范高等专科学校讲师,研究方向:民族语言、语文教育研究)