群星话银幕十载

来源 :疯狂英语·口语版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rainbow_qu2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  我们在欣赏一部电影的时候,总喜欢品头论足,谈谈对剧情的看法,说说演员的演技。作为普通观众,我们都有各自评判影片好坏的标准,也有自己独特的品味,因此不免在与三五好友闲谈之时激烈地争论一番。其实,在电影明星的心目中,同样有一把尺子,他们也有自己钟情的电影和演员。想知道他们的想法吗?接下来,近十位电影明星各抒己见,我们就一起来听听他们的心声。如果大家对他们提到的电影感兴趣的话,不妨找来欣赏一番。
  
  Sandra Bullock: Okay, the performance in the last decade that I was particularly moved by—there’s obviously so many—but the one that came to mind was Kate Winslet in “The Reader”. Because I’m familiar with women from that generation in Germany and their
  1)guardedness, and there’s sort of a very cut off, 2)blunt, energy to them. When I saw it I was completely blown away. If I looked like Kate Winslet, I would act naked as well…all the time. But I don’t, so that’s why I don’t do the roles Kate Winslet does. (laughs)
  
  桑德拉·布洛克:好的,过去十年最打动我的表演……当然有很多,但立刻浮入我脑海的是《朗读者》中的凯特·温斯莱特。因为我了解那个年代的德国女人的境况,了解她们的处事谨慎,还有闭塞、麻痹,却热情似火。我看这部电影的时候,完全被折服了。如果我看起来像凯特·温斯莱特那样,我也会接拍裸戏,而且不断地接。可惜我不像她,所以我没有演到凯特·温斯莱特那样的角色。(笑)
  
  ☆ 《朗读者》(The Reader,2008)讲述的是二战后的德国,15岁的少年米高与36岁的中年女人汉娜之间令人嘘唏的忘年姐弟恋的故事。女主角凯特·温斯莱特(Kate Winslet)凭借该片一举赢得第81届奥斯卡金像奖、2009年英国电影学院奖、2009年德国哥比奖最佳女主角,以及2009年美国演员工会奖、第66届金球奖剧情类电影最佳女配角。
  
  Jeff Bridges: I can’t remember the guy’s name—I think his name was White. His last name was White. Do you remember that movie “Chuck and Buck”? Yeah, I 3)dug that performance! I thought that was really good.
  
  杰夫·布里吉斯:我不记得那人的名字了,好像是怀特,他姓怀特。你记得《查克与贝克》这部电影吗?没错,我喜欢这部电影,觉得它很棒。
  
  ☆ 《查克与贝克》(Chuck and Buck,2000)是一部小成本制作的同性恋题材影片。该片赢得了2001年独立精神奖最佳故事片奖。
  
  Julianne Moore: I think about Sean Penn in “Mystic River”, I think. Yeah, Sean was extraordinarily moving in that. I mean that was really…that was…that was really something to…to watch somebody have 4)actualized
  5)grief that way. I can barely talk about it, but, you know, yeah, I think that one. It’s that thing about…about loss, you know.
  
  朱利安·摩尔:我觉得是出演《神秘河》的西恩·潘。西恩在这部电影里扮演的角色让人很感动。我是说,看到有人能把悲伤与不幸演绎得入木三分。我不知道该怎么说,但是你知道的,我觉得就是这一部电影了。它说的是……是失去的东西。
  
  ☆ 《神秘河》(Mystic River,2003)根据被称为“神秘小说顶峰”的同名小说改编,探讨了“儿童性侵犯”在日后对人的心灵造成的影响。该片使男主角西恩·潘收获了人生中第一座奥斯卡小金人。
  
  Carey Mulligan: The one that’s stuck in my head is Saoirse Ronan in “Atonement”, and I’d never seen her in anything, and she was, like, 12 years old or something, but I…I just remember the first 40 minutes of the film were the most, well, for me, the most interesting part of the whole film, and her especially.
  
  凯瑞·穆里根:赛奥斯·罗南在电影《赎罪》里的表现让我过目不忘。在此之前我从没见过她,她好像才12岁,但是我印象很深,在我看来,前40分钟是整部电影最有趣的部分,尤其是她的表演。
  
  ☆ 《赎罪》(Atonement,2007)发生在20世纪30、40年代的英国,讲述的是一个有关宽恕和忏悔的故事。赛奥斯·罗南(Saoirse Ronan)凭借此片获得了2008年奥斯卡、金球奖、英国电影学院奖最佳女配角提名。
  
  Woody Harrelson: That guy in “The Lives of Others”:
  6)phenomenal! Yeah, Ulrich, I mean brilliant, and then he died after that.
  
  伍迪·哈里森:《窃听风暴》的男主角,表演得太出色了!对了,是乌尔里希,我是说,他太棒了,可惜演完这部电影后他就去世了。
  
  ☆ 《窃听风暴》(The Lives of Others,2006)是一部德国电影,将民主德国情报局令人发指而不为人知的大规模窃听对无辜人士的迫害公布于众。影片获得2007年奥斯卡最佳外语片奖,男主角乌尔里希·穆埃(Ulrich Muehe)由此获得德国电影节及欧洲电影节最佳男主角奖。在《窃听风暴》拍摄期间,乌尔里希被确诊患上胃癌,于2007年7月病逝。
  
  Christoph Waltz: I was 7)immensely impressed with “No Country for Old Men”. I 8)identify with it. I’m a great admirer of Tommy Lee Jones altogether because I think this is…this is how acting—well, if that’s not too
  9)irreverent to say—works the most beautifully.
  
  克里斯托弗·瓦尔兹:我对《老无所依》印象特别深刻,很欣赏这部电影。我也是汤米·李·琼斯的忠实影迷,因为我觉得,如果不会太失礼的话,我想说他的表演达到了极致。
  
  ☆ 《老无所依》(No Country for Old Men,2007)描述的是1980年美国与墨西哥边境一个充满黑暗、毒品、死亡和金钱的村庄。该片获得了第80届奥斯卡最佳影片奖。
  
  Vera Farmiga: Michael Fassbender in “Hunger”, I would have to say. Fassbender plays Bobby Sands, and he goes on a hunger 10)strike. But you know, there’s something about his face that is unlike anyone in the way it conveys emotional…emotion.
  
  维拉·法梅加:我觉得,是迈克尔·法斯宾德主演的《饥饿》。法斯宾德饰演鲍比·桑兹,他参加了一场绝食抗议行动。但是你知道,和其他人不一样,他的脸,恰当地表达出了那种感情。
  
  ☆ 《饥饿》(Hunger,2008)围绕着主人公生命中的最后六个星期展开,他为了争取囚犯的政治地位而在监狱里发起了绝食抗议行动。
  
  Tobey Maguire: I think I’m gonna have to break some rules here. I’m a bit 11)biased, but I’m gonna say Leonardo DiCaprio in “Aviator”. I thought he was just brilliant the way he built that character. It wasn’t an impression of a historical figure; it was…it was him building a character from how he understood who the man was in this part of the story of his life.
  
  托贝·马奎尔:我想我可能破了规矩,我有点偏心,我觉得应该是《飞行者》里的莱昂纳多·迪卡普里奥。我觉得他成功地塑造了这个角色。这并不是说他扮演了某个历史人物,而是……而是他塑造的这个角色,是出于他对这个人在他生命中的这段历程的了解。
  
  ☆ 《飞行者》(Aviator,2004)是一部讲述20世纪美国电影界和航空界创奇人物霍华德·休斯(Howard Hughes)的传记电影。该片是史上投资最高的独立电影,获得第77届奥斯卡金像奖11项提名。男主角莱昂纳多·迪卡普里奥(Leonardo DiCaprio)凭借此片获得金球奖和奥斯卡最佳男主角提名。
  Colin Firth: I was actually trying to cast my mind back as to which films had been this decade, and now that I’m at an age where I’d…I’m not sure whether, you know, “Gone with the Wind” was this decade or not, and I just don’t know where any…where to put anything in time anymore, but that’s very easy: it’s Kevin Bacon in “The Woodsman”. It just jumps out from all the rest. Kevin was playing a 12)pedophile who is released from jail. He’s served his time. It’s not clear to us at the beginning what it is exactly he’s done, but the film is a very 13)daring attempt to take 14)arguably the most unsympathetic character 15)trait one could ever imagine and make that a trait in our 16)protagonist. And for Kevin to humanize the character in that way, you know, in any way, was an 17)enormous feat.
  
  科林·费尔斯:我真的很努力地回想过去十年有哪些电影,因为我现在一把年纪了,不太确定,《乱世佳人》是不是?我也不太清楚,如果没有特定时间限制的话,那就很容易了:出演《森林人》的凯文·贝肯,我选他。凯文扮演了一个刑满释放的恋童癖,饱受牢狱之苦。我们并不清楚一开始他究竟干了些什么坏事,但是影片做了一个大胆的尝试,富有争议地塑造了让人难以想象的丝毫不被同情的人物性格,让电影的主角饱受人间冷暖。而且凯文赋予了这个角色更多的人性,无论如何,令人咂舌。
  
  ☆ 《森林人》(The Woodsman,2004)讲述了饱受十年牢狱之灾的强奸犯出狱后洗心革面重新做人的故事。
其他文献
什么样的恋情可以让你百般不舍到即使两人分开后还能独自爱下去?也许有人会对此嗤之以鼻,有人却可以懂得。Dido就是这样坚持着她自己的爱,并将其对恋人的不舍和抱歉通过这首《White Flag》写给了曾和她论及婚嫁却又分手的未婚夫。当感性而优雅的旋律响起时,你会被带入浪漫的城市爱情童话中;在舒缓迷人的曲风结束后,你还可能会继续感伤一番。这是Dido音乐的魅力,也是这首歌的动人之处。  《White F
期刊
在美国经济衰退的浪潮中,房地产市场可谓一落千丈。被称为“阳光之州”的佛罗里达是美国楼市衰退最严重的州之一。据报道,该州每363套房子中就有一套因为业主失业等经济原因无力还贷,导致房子被银行没收。由于银行没收的房子太多,因此银行往往以低廉的价格将房子出售,以求赚得一点微薄的利润。  年仅十四岁的薇洛·图法诺正是趁此良机,成为了美国最年轻的“白手买家”的人,接着又成为了每月可固定收入700美元房租的年
期刊
除了篮球之外,橄榄球也是风靡全美的运动之一。这项运动由英国传入美国,最初规则规定只许用脚踢,因此称为“football”,也就是足球的意思,沿用至今,现在我们更多地是将其称为American football(美式足球)。  Karen在大洋彼岸也感受到了橄榄球在美国国民中的影响力,下面我们就来看看她是如何看待橄榄球的吧。  When I first heard the name “Super B
期刊
有网站通过各种标准分析得出了今年最佳工作排名,在本期的《潮爆新语》栏目中,我们从中选出一些近年来一直热门,且今年会持续走高的职业,让大家在了解热门职业趋势的同时,也能学习到一些不熟悉的或较为新兴的职业英文说法。    Meteorologist 气象学家    Meaning: A scientist who studies the physical characteristics, motion
期刊
Trina在图书馆上班的第一天,碰上了Len这个糊涂虫,竟然在图书馆里大声喧哗。不仅如此,Len对图书馆的规定简直是一无所知,Trina是如何应付的呢?    Len: Hey Trina, what’s up!  Trina: SHHH!!! ①Keep it down, Len!  Len: Hey, what’s the big deal? I’m only saying hi!  Trin
期刊
美利坚合众国(the United States of America)是一个由五十个州和一个联邦直辖特区组成的宪政联邦共和制国家。除了本名之外,这五十一个地区都有自己的别称。那么,从本期开始,我们将一同了解这些有趣的名称以及它们背后的故事。    A nickname is a shortened form of a person’s name. A nickname can also be a
期刊
《天才眼镜狗》(Mr. Peabody & Sherman)是梦工厂动画公司制作的一部3D电脑动画科幻电影,片中的角色取自20世纪60年代的美国动画剧集《The Rockey and Bullwinkle Show》,并以全新故事加以动画特效制作成电影。  故事围绕着一只世界上“最聪明的狗狗”Peabody先生收养了一个人类小男孩Sherman而展开了一段奇妙旅程。为了能让Sherman更好地见证
期刊
“愤怒的小鸟”原是一款手机游戏,一经推出,便广受欢迎,立即抢占电脑游戏市场。游戏的故事背景相当有趣,为了报复偷走鸟蛋的肥猪们,鸟儿以自己的身体作为弹弓的炮弹去攻击肥猪们的堡垒。  如今,“愤怒的小鸟”飞出了虚拟世界,华丽转变成为一大娱乐品牌,除了拥有以主角原型制作的系列毛绒玩具之外,20世纪福克斯电影公司将以游戏情节为背景打造3D动画电影《Rio》,将在本月上映。另外,风靡全球的芭比娃娃的制造商美
期刊
语速快是美式英语的显著特征之一,快速美语是连读、弱读和缩读的联合体。使用标准美语的人会常常使用弱读,如果你能在合适的时候正确使用弱读,你的口语听起来会更加地道,更加自然流畅。    一、 单词中音的弱读:在重读音节后面跟着不止一个的弱化音节时,单词里会有一个或几个元音被完全省略。被完全省略的常常是紧跟在重读音节后面的音节,这种情况在字母r前最常见。非重读元音 [] 和 [] 的省音也较普遍。例如:
期刊
故事梗概:纽约古根海姆美术馆年轻的现代艺术馆长贝丝是个工作狂,她刚刚结束了一段不幸的感情,在罗马参加妹妹的婚礼后喝得酩酊大醉,从珍爱喷泉里捞了5枚许愿硬币。或许是魔咒显灵,5个扔硬币的男人都跑来向贝丝求婚。他们分别是街头的魔术师、自怜自大的男模特、肥胖矮小的“香肠大亨”、自命不凡的艺术家和帅气的体育记者。贝丝对英俊的记者情有独钟,但她无法辨别5个追求者中谁才是真爱。本选段是女主角贝丝误以为前男友要
期刊