右美托咪定在老年患者术后谵妄护理中的应用

来源 :深圳中西医结合杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liushenglg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的:探讨右美托咪定在老年患者术后谵妄(POD)护理中的应用效果。方法:选择本院收治的2012年1月-12月择期POD老年患者72例,随机分为右美托咪定组(D组)34例和常规护理组(N组)38例。D组给予以右美托咪定,并给予围术期护理;N组仅给予围术期护理,躁动明显者给予氟哌啶醇,比较两组患者心率、平均动脉压、呼吸、血氧饱和度、意外伤害及谵妄转归情况。结果:两组患者心率、平均动脉压、呼吸比较,差异具有统计学意义(P<0.05),两组血氧饱和度比较,差异无统计学意义(P>0.05);D组意外伤害及谵妄转归均好于N组(P<0.05)。结论:右美托咪定能够安全有效的用于老年患者POD的护理。 Objective: To investigate the effect of dexmedetomidine in the treatment of postoperative delirium (POD) in elderly patients. Methods: Seventy-two elderly patients with POD who were admitted to our hospital from January to December 2012 were randomly divided into dexmedetomidine group (34 cases) and routine care group (n group). Group D was given dexmedetomidine, and given perioperative care; Group N was given only perioperative care, who were given restless whetp haloperidol, heart rate, mean arterial pressure, respiration, oxygen saturation Degree, accidental injury and delirium to the situation. Results: There were significant differences in heart rate, mean arterial pressure and respiration between the two groups (P <0.05). There was no significant difference in oxygen saturation between the two groups (P> 0.05) Outcomes were better than the N group (P <0.05). Conclusion: Dexmedetomidine can be used safely and effectively in the elderly patients with POD care.
其他文献
旅游扶贫作为我国实现扶贫攻坚战略目标的生力军,在众多的贫困地区成绩喜人。全国将于2020年实现全面消除贫困的宏伟目标,计划在“十三·五”期间通过发展旅游业带动17%的贫
禁令救济是标准必要专利权人维护自己合法权益的有力武器,但是,当权利人滥用禁令救济时,则容易破坏市场秩序,损害公共利益。对此,常用的规制路径有依据合同法、专利法等私法
临床上,谵妄是手术患者较为常见的术后并发症,主要表现为精神错乱或意识障碍状态,如认知混乱、思维紊乱、烦躁焦虑、严重躁狂、意识不清、睡眠-觉醒周期的紊乱等,病程呈波动
目的探讨早期神经康复训练在脑卒中患者中的应用效果。方法选取2013年4月—2015年1月北京市第六医院收治的脑卒中患者200例,按入院时间分为常规组与早期康复组,各100例。早期
目的:考察纳米活性炭( actived carbon nano-particles , ACN )对顺铂(Diamminedichloroplatinum,DDP)抗肿瘤作用的影响及其可能机制,在此基础上进一步考察不同制备工艺的纳
在学校组织的同课异构课教学观摩中,笔者感受到了教学课堂的精彩之处,经思考总结综述成文。
沥青是一种重要的工程物资,沥青的合理定价对生产方和建设方都有重要意义。本文在前人的研究基础上,利用2009年到2013年的沥青价格、国际原油价格与国内道路建设里程数据,通
对501例脑血管疾病患者行神经介入治疗,结果并发脑血管痉挛12例,球囊早脱移位或早泄10例,微导管断裂或破裂5例,脑过度灌注1例,偏瘫5例,颅神经功能障碍6例,视野模糊3例,动脉瘤术中破裂
翻译实践是学生语言综合运用能力的重要表现之一.“ 慎思之, 明译之” 是学生在翻译过程中语言输入时辩证思考, 在语言输出时明确翻译的标准, 也是“ 阐释、 分析、 推论、
惧危者,长安者也;忧亡者,恒存者也。语出【唐】房玄龄等《晋书·段灼传》:担心危乱的,往往能长治久安;忧心灭亡的,往往能恒久生存。 Fear of danger, Chang also those who
期刊