人事部翻译资格证考试CATTI之笔译三级备练考

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wupei0083
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
改革开放以来,我国的对外事务及经贸事业得到了巨大发展.外经贸已由过去的对外贸易发展到对外贸易、对外投资、对外经济合作、对外技术合作、对外服务;对外贸易也由原来单一的货物贸易发展成货物贸易、技术贸易和服务贸易三位一体.这样,随着对外经贸事业的不断发展,对翻译人才的需求无论在数量上还是在质量上都提出了新的要求.2003年,翻译资格考试首次试点,吸引了众多在职以及有志从事翻译的考生.翻译资格考试也逐渐成为了翻译行业的有力的敲门砖.本文旨在介绍人事部翻译资格考试笔译考试的基础上,重点以准备、练习、考试三个模块,系统地为考生介绍考试,并为考生提供有效的复习和应试方法,助其顺利通过考试,实现翻译梦想.
其他文献
讨论一:贯彻体育课程标准,强化体育课程教学1.问题说起强化体育课,大家一定会想到要进行和深化体育教学改革;说起体育课程改革,当下的学校体育人必然联想到“新课改”;说起什
由于汉字是表意体系的方块形文字,所以对其进行恰当的归部和字形整理,有着十分重要的意义,一方面尊重了汉字构造的客观规律,另一方面反映了对汉字本义的正确认知,强化了汉字
The C-E translation of International Publicity in China plays a vital role in cultural and economic development in the multicultural context. This article aims
在方言与普通话的众多差异中,语音差异最为明显,基于语音的声母、韵母、声调系统三方面来分析厦门方言与普通话的语音差异,得出厦门方言有声母b,η,Ф,dz,h,而普通话没有;普
小说叙述话语可以分为作者叙述话语和主人公叙述话语.小说叙述话语具有生动性的特点.本文以《Тихий Дон》的小说叙述话语为例,分析当下持续过程语义和具体事件语义中
Advertisement language is a special practical writing with abundant imagination, great creativity and instigation. During translation the diversity in social cu
随着中外文化的交流和传播,英文诗歌也伴其优美的译文而受到了越来越多中国读者的喜爱。该文以许渊冲先生的“三美”论作为理论基础,选用托马斯·纳什的著名诗作《春》为语料,从
比尔·维奥拉是新媒体艺术发展史上一个无法绕开的艺术家,是国际公认的新媒体艺术先驱.自1972年起,Bill Viola已创作了超过125件录像作品及多媒体装置作品,在美术馆、画廊及
晋察冀边区是中国共产党在敌后创立的第一块抗日根据地,不仅拥有重要的军事战略地位,还十分重视对妇女各项权益的保障,尤其在提高妇女参政权方面作出了突出贡献。边区政府通
本文针对网络舆情传播范围广、速度快、影响大的特点,对于公众关注程度高、影响范围大的突发性网络舆情事件,地方政府该如何及时了解网络舆情事件并进行舆情事件的分析处理,