高速公路信息传输技术的应用对比研究

来源 :民营科技 | 被引量 : 0次 | 上传用户:brettymate
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
高速公路在我国的公路建设中占有很重要的位置。高速公路的车辆流通数量很大,而且大型的货车流量也很多。高速公路的信息传输技术在公路建设中是重中之重。主要就是以高速公路的信息系统为基本,先进的技术手段实现高速公路的正常运营,其中包括高速公路收费站的收费情况,路面及路况的信息情况。社会科技发展的速度也十分快,所以对于高速公路信息传输技术种类很也多,但是要进行选择,将更好的技术应用到高速公路建设中。促进我国高速公路的营运管理水平,促进我国基础设施建设的发展。 Expressway occupies a very important position in our country’s highway construction. The number of vehicles on the highway is very large, and large trucks have a lot of traffic. Highway information transmission technology in highway construction is the top priority. Mainly to the highway information system as the basic, advanced technical means to achieve the normal operation of the highway, including toll road toll collection, road and traffic information. The development of social science and technology is also very fast, so the type of information transmission technology for the highway is also very much, but to choose, better technology will be applied to highway construction. Promote the operation and management level of our country’s expressways and promote the development of China’s infrastructure construction.
其他文献
目的:论认为所有翻译所要遵循的首要法则就是目的法则,即翻译目的决定翻译策略与方法。本文从目的论的角度审视《阿Q正传》德译本中的文化负载词的翻译策略,包括音译、音译加注
辅导员作为高校思想政治教育的基层工作者,在对大学生心理危机干预中发挥的不可替代的优势。本文在阐述大学生心理危机干预的必要性基础上,提出了辅导员进行大学生心理危机干预
从古至今,专家学者一直在为中国民族声乐的发展和传承做着巨大的贡献。中国民族声乐已经发展成为为群众文化,和社会发展做出巨大贡献的文艺生力军。本文针对中国民族声乐的发展
词的“根义+上下文=译法”这一策略是从词汇学和翻译过程的角度出发,通过理解词汇的核心意义,联系语境,使译文既符合作者的意图又符合汉语的表达习惯,做到忠实通顺。
学界对将汉语词汇划分为基础词汇和一般词汇的问题一直争论不休,即便提出划分的标准之后,在实际操作中也因时常遇到各种各样的问题而受到众多专家学者的质疑,为了证明基本词汇与
期刊
期刊
近年来,孙村矿党委围绕改革发展中遇到的新情况新问题,以创建“党员示范岗”活动为载体,创新党建工作长效机制,激发了基层党支部和党员的先进性,促进了党建工作与经济建设的
批评话语分析兴起于20世纪80年代,批评话语分析的形成强调了“批评性”,即揭示社会生活中习以为常的权力关系和意识形态。作为批评话语分析的文本类型之一,标语有其自身特点。它