走进日本最大的综合性出版社

来源 :对外传播 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fuhui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  2014年11月至2015年4月,笔者在日本讲谈社研修了近5个半月。讲谈社是日本最大的综合性出版社,与中国国家新闻出版广电总局间的出版交流项目持续了二十多年。作为第23期研修生,笔者与其他两位业内同行一起走进这家日本出版巨头。在讲谈社,从销售部门到图书、杂志编辑部、数字出版部,我们与讲谈社员工交流切磋、参与业务例会,每个部门多则一周、少则3天。这次研修为我们近距离观察日本出版现状、了解日本人对中国的认知,提供了契机。
  讲谈社的“销售公关”及编辑业务
  讲谈社成立于1909年,至今已有106年的历史,有正式员工900余人。在竞争激烈、不景气的日本出版行业,讲谈社销售额年年攀升。2013年度销售额达1180亿日元(约合人民币60亿元),其中漫画650亿日元、杂志290亿日元、图书240亿日元。从在日本出版界占的销售份额看,漫画占21.5%、杂志占5.7%、图书占4.1%。讲谈社与小学馆、集英社并驾齐驱,在日本出版业形成三足鼎立之势。漫画作为盈利龙头,已成为讲谈社的经营支柱。漫画及其衍生品作为产业链,为出版社带来巨额利润,在杂志、图书亏损的现状下填补了销售空缺。
  研修第一站,我们被安排到销售部。讲谈社销售队伍强大,分图书、漫画、杂志三个销售局,人员合计六七十人。许多销售人员毕业于早稻田大学等日本名牌大学,且有着多年图书或杂志编辑经验。从编辑部转身到销售部,他们对出版物内容理解更深刻,和读者距离更贴近。从出版物企划到制作完成,销售人员的作用贯穿始终。销售部定期参加编辑部的各种会议,如选题策划、图书封面设计、印刷册数、宣传品制作等。在研修中我们体会到,销售是很深的学问,处处凝聚着创新和智慧。销售部职员多次带我们到东京各大书店参观学习,感受出版物销售上的招数。书店里各种宣传卡片、道具、试读小册子,五花八门。销售人员每月除给各书店邮递宣传品外,还提供图书推荐信息供书店参考,内容之详细令人咋舌。此外,还通过报纸广告、站台广告牌、电车内悬挂广告等,进行销售宣传。
  随着互联网普及、日本老龄化社会日益严重,日本杂志读者也逐渐减少。讲谈社现有40余种杂志,最多时曾有50余种。针对杂志销售环境的转变,讲谈社采取了各种对策。诸如,将杂志网络主页做得有趣、插入广告。女性时尚杂志《ViVi》主页推出杂志服装网购服务,依托品牌力量增加商机;《with》将受欢迎的内容制成电子版特辑销售。另外,举办活动为读者提供各种服务。比如杂志《COURRiER》每周召集30多岁的商业经营者参加学习会;《ViVi》每年举办两次时装秀,从赞助商那里获得资金支持。再者是积极推行海外版,《ViVi》《with》《VoCE》在亚洲多个国家和地区推出外文版,向亚洲女性传递时尚信息。
  讲谈社的出版业务分图书、杂志、漫画三大块。不论图书编辑,还是杂志编辑、漫画编辑,他们都像一部戏的导演、策划,搭好框架,提纲挈领,引导作者或撰稿人或漫画家渐渐入戏、施展才华。
  以我们研修的学艺局(主要出版非小说类图书)为例。学艺局实行弹性工作制,编辑到社时间不一,通常11点后陆续到岗。相比热闹的销售部门,编辑部格外安静,每个编辑都有鲜明个性和独到的工作方式。编辑策划选题自主性强、自由度高,在和编辑部图书定位吻合的前提下,从策划到编辑、出版,都有较大的施展空间。选题来源林林总总,编辑从电视节目、杂志、报纸报道等均能获取灵感。编辑没有一动不动坐在办公桌前看稿子,到外面和作者约谈是常事。每个编辑部都有一块小黑板,编辑出去前把外出事由及回社时间写清楚。编辑在社内最常去的地方是3楼食堂内的咖啡厅一角。在那里,他们和作者谈出书构想,激发作者灵感。别看编辑在办公室里默不作声,一见到作者,就仿佛换了个人,思路敏捷,十分健谈。
  在讲谈社,杂志编辑不是从头到尾一人包办,而是作为制作人、协调者,调动撰稿、摄影、设计等各领域人才。编辑把精力放在企划、文章结构、设计效果上,重视与撰稿人、摄影师、设计师之间的沟通,注重采访前准备和信息收集。另外,讲谈社杂志一般先确定页面设计图,然后撰稿人写稿,将文字融入版式。设计图由编辑构思,设计师在此基础上改善、创新,这种设计先行的做法保证了呈现在读者面前的视觉效果。
  讲谈社新的业务重心
  讲谈社除在出版物制作和销售方面下足功夫外,近几年将很大部分精力投入到出版物内容的二次利用,如出版物的影视化、漫画人物商品开发等,这些成为重头利润增长点。所谓二次利用,即利用已有纸质资源的内容或版权,将其转化为其他媒体形式或商品,予以发行宣传,以增加利润渠道。
  讲谈社的版权企划部承担出版物的影像化、商品化和广告宣传,例如和动画制作公司合作,将畅销漫画拍成动画片或电影,扩大作品知名度,进而促进纸质读物的销售。动画片的制作通常要成立制作委员会,出资方包括讲谈社、动画制作公司、广告公司等。2014年,讲谈社有二十余部作品被拍成动画片或电影,其上映使纸质版漫画或小说不断加印。漫画品牌商品化也是一大增收来源。讲谈社和漫画人物品牌开发公司合作,利用漫画人气人物,开发出食品、文具、化妆品等。《美少女战士》是讲谈社漫画杂志于1992年至1997年连载的漫画作品,虽已过去二十多年,但美少女战士的商品开发仍如火如荼。以《美少女战士》20周年纪念为契机,讲谈社筹划连环活动,如音乐剧公演、在百货店销售美少女战士制服、在东京最新电视塔天空树商店内摆放造型可爱的商品。再以讲谈社出版的日本火爆漫画《进击的巨人》为例,动画片制作回收、漫画增印及版权收入等各项利润,累计已达20多亿日元。这个产业链还在扩大,很长时间内将持续为出版社带来盈利。
  讲谈社从上世纪80年代起启动海外版权输出业务,目前已向世界25个国家和地区、约90家出版社输出版权。在日本,一般出版社通过版权代理同海外出版社洽谈、签约,而讲谈社瞄准海外市场,专门下设国际事业局负责版权输出,直接和海外出版社签订《翻译出版许可合同》。从海外版权收入类别看,漫画占47%,杂志占28%,图书占8%,影像(动画片等)占17%,可见约一半来自漫画版权。在漫画版权收入中,法国贡献最大。在杂志和图书版权收入中,中国市场为主力军。为应对海外动漫盗版,讲谈社频出新招。日本是动漫大国,每年生产大批动漫的同时,海外动漫盗版一直是日本出版界和动画片制作商挥之不去的阴影。即使是世界第一发达的美国,也充斥大量日本动漫作品的盗版。为此,日本几大漫画出版巨头开始转变策略,与其被动接受盗版带来的损失,不如主动出击,率先将正版动漫与日本同步推向世界其他国家。   2013年10月,讲谈社启动“日美漫画同日公开”项目。在日本漫画杂志刊登发售的当天,借助互联网,通过美国第一大视频动漫平台Crunchyroll等,面向世界170个国家刊登英文版。动画方面,日本与海外同日播放也渐成主流。人气之王《进击的巨人》动画片在日本放映当天,世界多国的互联网视频网站进行了播放,其中中国视频网站爱奇艺播放了中文字幕版。
  讲谈社近年来全力推进数字出版及销售。2000年,日本电子书店开始以互联网为媒介销售电子书。2010年随着智能手机兴起,以智能手机和iPad等各种阅读终端为媒介的电子市场份额扩大。日本电子书店现有60多家,如亚马逊、Reader Store(SONY)、kobo(乐天)、ebook Japan、Booklive等。从市场份额看,亚马逊虽遥遥领先,但并非一家垄断,其他电子书店也在拼命树立品牌。
  目前,讲谈社几乎所有的漫画单行本都实现了数字化,其他图书的数字化率约为50%。其实讲谈社的电子书推行并非一帆风顺。2006年起涉足电子书后,2010年社内引发围绕电子书的争论,反对声音认为电子书普及将导致纸质书销量大幅下滑。争论导致数字化进展缓慢,甚至停滞。但事实证明,两者并无太大直接关系。
  整体看,日本电子书店虽琳琅满目,但出版社在电子书推行方面还较为谨慎。讲谈社也始终以确保纸质出版物销量为前提,推行了以电子版带动纸质版的新销售措施。第一批以女性杂志为试验田,从2015年1月起,读者如购买讲谈社《ViVi》《with》《VoCE》《FRaU》等几本纸质杂志,进入相关网站输入指定代码后,即可免费阅读电子版,其根本目的仍是为了促进纸质杂志的销售。
  日本出版现状及日本人对中国的认知
  日本纸质出版物销售总体上处于下滑态势。2014年日本出版物销售额为1兆6065亿日元,比2013年减少4.5%,连续10年减少。其中,图书销售额为7544亿日元,同比减少4%;杂志销售额为8520亿日元,同比减少5%。从杂志销售不佳的原因分析,首先是智能手机及阅读终端等的普及使读者有了更多信息获得渠道,其次为书店数量减少,再者是便利店杂志销售面积减小。便利店杂志销售额降低尤为明显,10年前便利店份额占杂志总销售额的25%以上,现降至14%。另一方面,日本电子出版物销售额稳步增长。2013年日本电子杂志、电子书市场规模达1013亿日元,比上年度增长31.9%。
  2013年日本共有出版社3588家,数量每年递减。其中,1至5家出版社总销售额占日本出版社总销售额的22%。为在繁多的出版物中夺人眼球,日本一些出版社投读者所好,满足读者的猎奇心理及对负面话题的阅读需求。有时,编辑不惜在书名及宣传语上夸大其词,甚至摈弃作为编辑的社会责任感及出版物客观公正的导向,片面吹嘘或刻意放大某些话题。在日本出版市场,批判韩国、中国的厌韩厌中图书近年来销售良好。由日本出版信息类杂志《出版NEWS》评出的2014年日本出版界十大新闻中,“厌韩厌中图书频出、批判性图书出版”位列第三。
  根据该杂志评述,“2013年起日本厌韩厌中图书成为热点。出版背景为,日韩竹岛问题以及日中钓鱼岛问题纠纷导致日韩、日中关系恶化。”“针对在日朝鲜人的仇恨言论也成为一大问题。‘在日不允许有特权市民会’在东京新宿区大久保多次组织发起仇恨演讲,而反对仇恨演讲的活动也在展开,双方形成对立。”“厌韩书不断出版,有些成为畅销书,如《呆韩论》《恶韩论》等。厌中出版物也有许多。”该杂志指出:“以前有关韩国中国的书,促进相互理解的一般性图书、专业类图书较多,批评韩、中的书从未如此盛行出版。”杂志也提到了由河出书房新社发起的、在日本150家书店进行的非厌韩厌中类图书展销活动。
  至于为何“厌韩厌中”图书会畅销,讲谈社的一位杂志副主编认为,因为日本贫富两极化,一般民众经济不宽裕,没有自信,想借批评别人的信息来提高自信心。相关话题的图书在日本很有市场,自然也就成为出版界瞄准的对象。
  研修时通过和讲谈社员工的交谈、相处,并通过与其他日本人的接触,感觉一般日本人对中国的认知往往先源于日本媒体,受人气电视剧、电影或图书的影响,进而引发对中国的兴趣。日本人对中国的兴趣点较为集中,换句话说,对中国了解极为有限。日本人对中国历史抱有浓厚兴趣,书店里和中国相关的出版物中,历史书不在少数,其中尤以三国历史影响力最大。日本作家吉川英治撰写的《三国志》在日本引起“三国”热,相关书籍、漫画、游戏等出版物及商品长盛不衰。
  说起中国,日本人最先提到的是中华料理,在这几个月的研修中还未见到不喜欢吃中华料理的日本人。中国料理店遍布日本各地,池袋附近有许多老牌中华料理店,深受日本人欢迎。像煎饺、麻婆豆腐、皮蛋豆腐、担担面、青椒肉丝、火锅,都是日本人爱吃的中国菜。四川料理、东北料理、广东料理,加上青岛啤酒、绍兴酒,这些都是日本人再熟悉不过的了。接触的日本人许多去过台湾和香港,少数人去过北京和上海等大城市,不过他们对于中国的南北方差异、文化习俗知之甚少,甚至认为四川料理、广东料理就是中国料理的全部。
  此外,日本人谈到中国,脱口而出的是“中国太大啦”。这句话中有敬畏、有未知、有不解。说到我是从北京来的,他们接下来的问题就是“北京的PM2.5怎么样了?真的那么严重吗?”日本人对中国的动态了解大多来自媒体报道,以电视为主。而日本媒体大多报道中国负面新闻,所以日本人对中国的印象也就停留在这些负面消息上。
  今年春节期间中国游客的赴日购物潮,日本媒体竞相报道,“爆买”成为各大媒体的头条字眼。日媒对此做出各种解读,在相关报道中承认中国人购买力、认可购物潮给日本经济带来益处的同时,对中国游客的不文明行为也毫不留情进行披露。有些周刊杂志的文章充满轻蔑和讽刺语调,甚至由对个别人行为的批判上升到对整个国家和国民素质的不屑,流露出优越感。日本在患上中国经济依赖症的同时,日本人对中国的好感度并没有提升。
其他文献
公共外交与国家软实力提升、国家形象塑造的密切关联使其成为学术界长期关注的热点。而全球化的不断发展和近年来国际形势的复杂变化,让公共外交的研究领域不断扩展、研究话题日益丰富。继去年相关的研究论文数量显著增多后,2016年国际学术界对公共外交的关注程度又攀上了一个新的台阶。以《地区品牌与公共外交》(Place Branding and Public Diplomacy)、《媒体与传播》(Media a
期刊
新闻教育是高等教育机构提供的旨在扩大对世界的认识,有助于受众开展新闻实践与新闻的收集、整理和呈现的训练的课程。从新闻业内部培训逐步发展而来的澳大利亚新闻教育迄今已走过百年,其高校对几代新闻记者的培训和教育的作用也是逐步被认可的。了解澳大利亚高校新闻教育的发展状况,不仅给我国新闻教育以启示,也有助于更全面地解读澳大利亚新闻业。  目前澳大利亚已有30所高校开设传媒本科教育,西澳大学是其中之一。笔者前
期刊
由于特殊的地理环境及独特的民族、宗教和文化,西藏一直是中西方媒体高度关注的地区。但话语体系不同,西方媒体在西藏的民族、宗教、人权等“涉藏问题”上,不乏对中国的批判和误解。  在中国日益走向世界舞台中央的新情况下,如何在对方的话语体系中更有效地传播中国立场、中国观点和中国声音,展现真实的西藏,这个问题值得国内的外宣媒体深加研究。  2015年是西藏自治区成立50周年。新华社播发的稿件《西藏50年:“
期刊
西藏,青藏高原,以其壮美自然的风光和朴实的生活图景吸引了无数的关注和迷恋。在以西藏为主题的大型系列纪录片《第三极》陆续在央视和其他视频平台热播之际,五洲传播出版社获制片方授权,于近期隆重推出图文版《第三极》(中、英文版分别于5月、8月出版)。同名纪录片、图书先后推出,殊成西藏文化传播的“《第三极》现象”。  中西方视角下对哲学原命题的思考  地域文化的魅力蕴含于人类和自然关系及人类个体生存的原命题
期刊
中国在周二举行了盛大仪式,庆祝西藏成为民族自治区50周年。在庆典上,学生们手举国旗,准军事部队着战斗服装行进。  此次庆祝活动称赞了西藏在共产党统治下取得的经济成就。与此同时,一些激进主义分子批评这个地区对人权的践踏。  中共中央政治局常委俞正声在巍峨壮丽的布达拉宫前向成千上万的群众发表讲话时强调了西藏与中国其他地区的团结。布达拉宫曾是达赖喇嘛的家,现在是一个博物馆。  俞正声说:“50年来,中国
期刊
作者威廉·卢夫(William .A.Rugh)具有31年的外交官经历,曾任美国驻也门、阿联酋大使,现为美国中东教育和培训服务公司首席执行官,对美国公共外交政策,尤其是在中东地区的公共外交有着丰富的经验和充分的发言权。  公共外交的使命主要是推动国家之间和人民之间的长期信任,以维护国家长远利益。该书作者在书中以最新的视角和亲历的经验,通过描述驻外使馆工作的美国外交官是如何与外国民众沟通的方式,来介
期刊
天津外国语大学博士生导师田海龙教授多年致力于话语与社会研究。日前,笔者就我国对外传播话语体系建设问题对田海龙教授进行了专访。  “话语”及“话语体系”的概念分野和现实意义  陈大亮:田教授您好!您的学术研究涉及对外话语传播研究,能否简单介绍一下您这方面的研究?  田海龙:我的教育背景是语言学,但对政治学、社会学和新闻传播学研究也感兴趣。这使我的研究不局限在语言结构上面,而是通过对语言结构的分析,探
期刊
汉语国际教育(International Chinese Language Education)是为增强中华文化软实力和在世界上的竞争力,对已有的对外汉语教学、中国学、跨文化交际学等学科进行整合后而产生的一门新兴交叉学科。它综合了语言学、教育学、跨文化交际学、传播学、管理学等诸多学科的理论和方法,是一门应用性较强的交叉型二级学科。汉语国际教育硕士专业学位英文名称为"Master of Teachi
期刊
东深供水工程北起东莞、南到深圳,引东江水以济香港。作为新华社对外部的编辑对此早有耳闻,但从未实地踏访。今年3月恰逢东深供水50周年,新华社对外部与广东分社合作,联合香港分社、江西分社共同策划实施“东深供水50周年”全媒体融合报道,作者有幸参与了采写编发的全过程,从中获益良多。  通过与分社记者的并肩作战,手中的稿件再也不是干巴巴的材料堆砌,每一个地名、每一个故事都变得有血有肉、生动丰满,处理起来也
期刊
近来,新华社上下劲吹融合发展之“风”,海外分社闻“风”而动。新华社欧洲总分社作为海外试验田,在推进媒体融合发展方面做出了多种尝试,收到了积极效果。2014年9月15日新华社总编室在《值班简报》第176期援引新媒体中心统计数据称:9月1日至7日,欧洲总分社以“新华欧洲”账号为新华社发布客户端供稿186条,位居客户端媒体账号第一名。欧洲总分社自8月11日开始以“新华欧洲”账号为新华社发布客户端供稿以来
期刊