论文部分内容阅读
【摘要】通过人教版高中英语必修1第二单元课文“English Around The World”的学习,我们了解到英语可分为美式英语和英式英语两大类,彼此各具特色。美国是世界第一大经济强国,它的变化代表着整个世界的变化,而其语言的变化也具有代表性。因此,我们往往看到的是美式英语的时代性和创新性而忽视了其保守性的一面。本文笔者将从地理、宗教、文化方面去找寻美式英语保守性的原因以及美式英语在词汇、语法上的保守体现。
【关键词】地理;宗教;文化;词汇;语法
【作者简介】林晓萍,福建省尤溪第一中学。
一、美式英语保守性的原因
1.从地理位置上看,美式英语的保守性。自从十七世纪初伊丽莎白时代向北美洲移民以来,英式英语发生了很大的变化,而美式英语则变化不大,究其原因则是其所处的地理位置。这样,美式英语在某些方面反而比现在的英式英语更多地表现出对英语传统的继承性。一位语言学家曾明确地指出过这一点:“以美式英语为例尽管新大陆的需要使它陷入了剧变和混乱,但从根本上说,它也许比现在的伦敦英语更接近莎士比亚的语言。”
2.从文化上看,美式英语的保守性。殖民地建立初期,北美洲仍处于混乱之中,更不用谈教育的事。因此,很多富人子弟都被送回英国读书。换句话说,他们所接受的文化教育大部分来自英国。
二、美式英语保守性的表现
1.词汇上的守旧。诚如大家所知道,十七世纪移居到新大陆的英语移民,使用的是莎士比亚时代的英语。他们远离故土,在这块陌生的土地上经常思念家乡和亲人,怀旧情绪十分浓厚,对祖国的语言也十分珍重。他们仍旧喜欢使用原来的某些词语,于是一些古旧的词的用法就保留下来。而留在英国本土的居民已经改变了他们的词汇。这样,美式英语的某些词汇已显得十分古旧了。我们所说的美式英语的保守性,就是当代英语已经废弃不用的词汇,美式英语却在仍然使用着。由于保持早期英语的传统而偏离现代的英式英语,这是美式英语发展过程中的一个有趣现象。现在我们就来看一下某些词的词义演变历史,便不难找出许多有利于说明这一现象的精彩例子。
Progress用作动词,这在十六、十七世纪的英国比较普遍,到十八世纪被淘汰,而在美国一直使用。有趣的是,到了十九世纪,它作为美式英语,重新进入英式英语,这种现象,我们称之为“回到了娘家”,或者说“叶落归根”。
Talented和scientist两个词,英国有人一直认为是美式英语先造出来的,竭力抵制。而事实上却是英国土生土长的。这两个词已被英国人接受,并经常使用。同样的情况也可见于baggage一词的沿革。众所周知,“baggage”行李的意思是现在美国的用法而英国则是用“luggage”,而事实是“ baggage”一词是在十五世纪由英国传入美国,到了十八世纪结束时,“baggage”一词在英国已趋消失。但是,在美国baggage一词仍在使用,保留原义,并以“行李”意构成了二十多个合成词。
2.语法上的守旧。美国对英语传统形式的保留也表现在语法方面:(1)在虚拟语气的用法上。诚如大家所知道的,虚拟语气的用法让人头疼,于是便有人提出了废弃虚拟语气的用法。因此,在现代英语中,虚拟语气正在逐渐减少,近乎消失。不仅如此,在书面体中,虚拟语气也在减弱,一些语言学家预言在尚存的少数几种虚拟语气也会逐渐消失。
但令人惊讶的是,美国——一个发展快、变化快的国家,竟然在虚拟语气的使用上要比英式英语多一些,比英式英语保守,有复古的倾向,例如在法律语体或正式的场合中,美国保留了旧的用法,而英国则已抛弃不再使用。
(2)动词的过去分词。在这一方面以get为例,在十七世纪时,get这一词有got和gotten两种过去分词形式,但到十七世纪中后期,gotten的使用已逐渐趋于消失。再看一下现代的美式英语和英式英语,可以发现,在英式英语中get的过去分词只有一个形式,即got,但在美式英語中却有两种形式:got和gotten,但两者含义、用法略有差异。试比较下面一组句子:
(1)We’ve got ten thousand dollars for our research project. (2)We’ve gotten ten thousand dollars for our research project.
这里,(1)句中的got表示“占有”,它的意思是The funds in question are in our possession-we now have them.(2)句里gotten的动作意味更强,表示“获得”“取得”,它的意思是We have obtained/acquired this particular sum of money though it may not yet be in our possession. got和gotten两者意义的细微差别,一般美国人都了解,但英国人却不懂,因此在这一点上,又让我们看到了美式英语保守性的一面。
上述论述充分说明,美式英语的宗教、地理、文化、词汇、语法上无不充分说明美式英语在一定程度上比现在的英式英语更加忠实于早期英语的传统。英式英语却由于社会历史的变化发展,产生了许多变化。这种特别而又有趣的现象构成了美式英语和英式英语差异的重要原因。
参考文献:
[1]侯维瑞.英式英语与美式英语[M].上海外国语学院内:上海外语教育出版社,1992,4,1:12.
【关键词】地理;宗教;文化;词汇;语法
【作者简介】林晓萍,福建省尤溪第一中学。
一、美式英语保守性的原因
1.从地理位置上看,美式英语的保守性。自从十七世纪初伊丽莎白时代向北美洲移民以来,英式英语发生了很大的变化,而美式英语则变化不大,究其原因则是其所处的地理位置。这样,美式英语在某些方面反而比现在的英式英语更多地表现出对英语传统的继承性。一位语言学家曾明确地指出过这一点:“以美式英语为例尽管新大陆的需要使它陷入了剧变和混乱,但从根本上说,它也许比现在的伦敦英语更接近莎士比亚的语言。”
2.从文化上看,美式英语的保守性。殖民地建立初期,北美洲仍处于混乱之中,更不用谈教育的事。因此,很多富人子弟都被送回英国读书。换句话说,他们所接受的文化教育大部分来自英国。
二、美式英语保守性的表现
1.词汇上的守旧。诚如大家所知道,十七世纪移居到新大陆的英语移民,使用的是莎士比亚时代的英语。他们远离故土,在这块陌生的土地上经常思念家乡和亲人,怀旧情绪十分浓厚,对祖国的语言也十分珍重。他们仍旧喜欢使用原来的某些词语,于是一些古旧的词的用法就保留下来。而留在英国本土的居民已经改变了他们的词汇。这样,美式英语的某些词汇已显得十分古旧了。我们所说的美式英语的保守性,就是当代英语已经废弃不用的词汇,美式英语却在仍然使用着。由于保持早期英语的传统而偏离现代的英式英语,这是美式英语发展过程中的一个有趣现象。现在我们就来看一下某些词的词义演变历史,便不难找出许多有利于说明这一现象的精彩例子。
Progress用作动词,这在十六、十七世纪的英国比较普遍,到十八世纪被淘汰,而在美国一直使用。有趣的是,到了十九世纪,它作为美式英语,重新进入英式英语,这种现象,我们称之为“回到了娘家”,或者说“叶落归根”。
Talented和scientist两个词,英国有人一直认为是美式英语先造出来的,竭力抵制。而事实上却是英国土生土长的。这两个词已被英国人接受,并经常使用。同样的情况也可见于baggage一词的沿革。众所周知,“baggage”行李的意思是现在美国的用法而英国则是用“luggage”,而事实是“ baggage”一词是在十五世纪由英国传入美国,到了十八世纪结束时,“baggage”一词在英国已趋消失。但是,在美国baggage一词仍在使用,保留原义,并以“行李”意构成了二十多个合成词。
2.语法上的守旧。美国对英语传统形式的保留也表现在语法方面:(1)在虚拟语气的用法上。诚如大家所知道的,虚拟语气的用法让人头疼,于是便有人提出了废弃虚拟语气的用法。因此,在现代英语中,虚拟语气正在逐渐减少,近乎消失。不仅如此,在书面体中,虚拟语气也在减弱,一些语言学家预言在尚存的少数几种虚拟语气也会逐渐消失。
但令人惊讶的是,美国——一个发展快、变化快的国家,竟然在虚拟语气的使用上要比英式英语多一些,比英式英语保守,有复古的倾向,例如在法律语体或正式的场合中,美国保留了旧的用法,而英国则已抛弃不再使用。
(2)动词的过去分词。在这一方面以get为例,在十七世纪时,get这一词有got和gotten两种过去分词形式,但到十七世纪中后期,gotten的使用已逐渐趋于消失。再看一下现代的美式英语和英式英语,可以发现,在英式英语中get的过去分词只有一个形式,即got,但在美式英語中却有两种形式:got和gotten,但两者含义、用法略有差异。试比较下面一组句子:
(1)We’ve got ten thousand dollars for our research project. (2)We’ve gotten ten thousand dollars for our research project.
这里,(1)句中的got表示“占有”,它的意思是The funds in question are in our possession-we now have them.(2)句里gotten的动作意味更强,表示“获得”“取得”,它的意思是We have obtained/acquired this particular sum of money though it may not yet be in our possession. got和gotten两者意义的细微差别,一般美国人都了解,但英国人却不懂,因此在这一点上,又让我们看到了美式英语保守性的一面。
上述论述充分说明,美式英语的宗教、地理、文化、词汇、语法上无不充分说明美式英语在一定程度上比现在的英式英语更加忠实于早期英语的传统。英式英语却由于社会历史的变化发展,产生了许多变化。这种特别而又有趣的现象构成了美式英语和英式英语差异的重要原因。
参考文献:
[1]侯维瑞.英式英语与美式英语[M].上海外国语学院内:上海外语教育出版社,1992,4,1:12.