论文部分内容阅读
小学生具有好奇、好活动、爱表现、善模仿等特点,他们对陌生的英语具有好奇心。他们很少有羞怯感,喜欢引起别人的注意。他们的听觉敏捷,模仿力和记忆力强,形象思维好。刚开始学习英语的时候,每个小学生都以高度的主动性和积极性对待,但随着英语学习任务的加重,特别是词汇量的大量输入,学生要记忆的单词量增大了,学生自己不能识读单词,部分学生对英语学习失去兴趣,有些则依赖教师在课堂上反复教读,一旦离开了老师自己就没有把握,慢慢地就养成了坏的语音习惯。长此以往,部分学生的学习积极性和主动性就受到了打击,对英语学习也失去了信心,不能达到新课标发展学生的语言实践能力和自主学习能力这一教学目标。所以,音标教学势在必行。教师可以让学生联系所熟悉的汉语拼音知识引出音标概念,使学生明白如同汉字的发音通过拼音注音一样,英语单词也可以通过音标注音拼读出来,并且像汉语拼音有韵母与声母之分一样,音标也有元音与辅音之分。因此,我们的英语教学也能借鉴汉语教学,让“国际音标”成为小学生学习英语的辅助工具。因为掌握了音标,就可以读出任何一个生词,也可以根据读音拼写出任何一个新的单词。
任何新知识或新技能的获得都会受到已经具有的知识或技能的影响,这种影响就是心理学中的迁移。显然,迁移是学习过程中的客观规律。若能在教学过程中因势利导不断促进正迁移的发生,并千方百计防止负迁移的出现,必然会提高教学质量,学生的学习也会收到事半功倍的效果。音标是英语中的“拼音”,那么,我们应怎样利用汉语中拼音的正迁移作用来进行音标的渗透教学呢?
一、从单韵母到单元音的正迁移
在这里我想分析分析汉语拼音与英语音标的联系。汉语拼音中五个单韵母:ɑ o e i u,可跟英语音标单元音十二个中的七个联系比较着学,如:/a:/与拼音ɑ,/ :/与拼音o;/u://u/与拼音u;/i://i/与拼音i。学习单元音时要跟学生说清楚单元音后面有两点的是长元音,音要发长些,如:/i:/ /u:/等。这些与拼音相同的音标不学就会,而十二个单元音中只有五个与拼音不同。这五个中有三个与拼音有某些联系。如:/e/它与拼音e形似而音不同,这要做区别。可以列表如下:
长元音 a: : : i: u:
短元音 e i u
这样汉语中的五个单韵母与英语中的12个单元音就联系起来了。只不过汉语韵母a相对应的a: / e / / 发音的长短,嘴巴开口大小不同而已。汉语韵母o相对应的: :/ , 汉语韵母e相对应的 :/ ,汉语韵母i相对应的i:/i, 汉语韵母u相对应的u:/u,在发音上有细微的差别,老师在上课时叫学生反复训练加以比较,学生很容易就掌握了。
二、从复韵母到双元音的正迁移
而对于双元音ɑi、ei、au、 u等则可以与汉语拼音中的ɑi、ei、ɑo、ou等的读音联系起来,再给予详细讲解与反复训练。
英语中双元音有12个,对于双元音的编排可以列表如下:
ai ei i
i ε u
au u
这样我们可以把它们分成3组,含/i/音组,含/ /音组,含/ u /音组。有规律的分类有利于学生的记忆。同时又把汉语拼音中的ɑi与音标中的/ai/,ei与音标中的/ei /,ɑo与音标中的/au/,ou与音标中的/ u /联系起来,比较它们之间音与型的区别。
三、从声母到辅音的正迁移
拼音的声母和音标的辅音发音有很多是接近甚至一样的,比如声母中的b、p、m、f、d、t、n、l、g、k、h、s、r、w等,如果把后面的那个韵母去掉,读音就和辅音中的[b]、[p]、[m]、[f]、[d]、[t]、[n]、[l]、[g]、[k]、[h]、[s]、[r]、[w]等,都属于相似的音素及发音。充分利用这一资源,在教学中告诉学生它们之间的区别,尤其是这些辅音在元音之前和元音之后发音的细微区别,通过比较读音的异同,学生看到这样的音标自然地就想到了汉语拼音的发音,既找到了区别又掌握了正确的读音。
四、从重轻读到声调的正迁移
汉语中有阴阳上去四种声调,英语中有重轻读。通过比较,我们知道英语的重读更类似于汉语中的去声,而轻读则更类似于汉语中上声的弱化。在教学元音时就注重对学生进行这种重轻读的训练,巧妙地利用这种迁移,可以收到事半功倍的效果。
拼音对音标学习有促进作用,当然也不排除它对音标可能产生的干扰和抑制作用。另外,如何把拼音的优势,正确地迁移到音标的教学中,把拼音对音标的负迁移降到最低点,这也是我们在渗透音标教学中不断努力的方向。
任何新知识或新技能的获得都会受到已经具有的知识或技能的影响,这种影响就是心理学中的迁移。显然,迁移是学习过程中的客观规律。若能在教学过程中因势利导不断促进正迁移的发生,并千方百计防止负迁移的出现,必然会提高教学质量,学生的学习也会收到事半功倍的效果。音标是英语中的“拼音”,那么,我们应怎样利用汉语中拼音的正迁移作用来进行音标的渗透教学呢?
一、从单韵母到单元音的正迁移
在这里我想分析分析汉语拼音与英语音标的联系。汉语拼音中五个单韵母:ɑ o e i u,可跟英语音标单元音十二个中的七个联系比较着学,如:/a:/与拼音ɑ,/ :/与拼音o;/u://u/与拼音u;/i://i/与拼音i。学习单元音时要跟学生说清楚单元音后面有两点的是长元音,音要发长些,如:/i:/ /u:/等。这些与拼音相同的音标不学就会,而十二个单元音中只有五个与拼音不同。这五个中有三个与拼音有某些联系。如:/e/它与拼音e形似而音不同,这要做区别。可以列表如下:
长元音 a: : : i: u:
短元音 e i u
这样汉语中的五个单韵母与英语中的12个单元音就联系起来了。只不过汉语韵母a相对应的a: / e / / 发音的长短,嘴巴开口大小不同而已。汉语韵母o相对应的: :/ , 汉语韵母e相对应的 :/ ,汉语韵母i相对应的i:/i, 汉语韵母u相对应的u:/u,在发音上有细微的差别,老师在上课时叫学生反复训练加以比较,学生很容易就掌握了。
二、从复韵母到双元音的正迁移
而对于双元音ɑi、ei、au、 u等则可以与汉语拼音中的ɑi、ei、ɑo、ou等的读音联系起来,再给予详细讲解与反复训练。
英语中双元音有12个,对于双元音的编排可以列表如下:
ai ei i
i ε u
au u
这样我们可以把它们分成3组,含/i/音组,含/ /音组,含/ u /音组。有规律的分类有利于学生的记忆。同时又把汉语拼音中的ɑi与音标中的/ai/,ei与音标中的/ei /,ɑo与音标中的/au/,ou与音标中的/ u /联系起来,比较它们之间音与型的区别。
三、从声母到辅音的正迁移
拼音的声母和音标的辅音发音有很多是接近甚至一样的,比如声母中的b、p、m、f、d、t、n、l、g、k、h、s、r、w等,如果把后面的那个韵母去掉,读音就和辅音中的[b]、[p]、[m]、[f]、[d]、[t]、[n]、[l]、[g]、[k]、[h]、[s]、[r]、[w]等,都属于相似的音素及发音。充分利用这一资源,在教学中告诉学生它们之间的区别,尤其是这些辅音在元音之前和元音之后发音的细微区别,通过比较读音的异同,学生看到这样的音标自然地就想到了汉语拼音的发音,既找到了区别又掌握了正确的读音。
四、从重轻读到声调的正迁移
汉语中有阴阳上去四种声调,英语中有重轻读。通过比较,我们知道英语的重读更类似于汉语中的去声,而轻读则更类似于汉语中上声的弱化。在教学元音时就注重对学生进行这种重轻读的训练,巧妙地利用这种迁移,可以收到事半功倍的效果。
拼音对音标学习有促进作用,当然也不排除它对音标可能产生的干扰和抑制作用。另外,如何把拼音的优势,正确地迁移到音标的教学中,把拼音对音标的负迁移降到最低点,这也是我们在渗透音标教学中不断努力的方向。