论文部分内容阅读
郭玉明现在我们车间当工长,我是他进厂时的师傅。小郭今年才28岁,评上了全国劳模。要我说,他当之无愧。为啥?就因为他比别人干得好,干啥像啥,干啥琢磨啥。小郭给我当徒弟时,我就发觉他特别好提问题,追着我问,跟咬着我的衣服似的,甩都甩不掉。有的青年不虚心,觉得没本事才问。我就认这个理儿:没有傻子问题,只有不会提问题的傻子。那时,首钢二炼钢厂从比利时买回来全套设备正在紧张调试。那些天,徒弟们到点儿可以下班,我们这些老师傅和技术人员常加班干。我几次见到小郭下班过点了还没走,在正调试的新机器上爬上爬下,边干边问。有一天,他问我一个问题,问得我也答不上来。第二天上班时,小郭抱着一本书《转炉炼钢工问答》找我,说书里有答案。我嘴上不说,心里就是喜欢这样的徒弟,他把学技术当命根子,不学会就吃不下饭,睡不好觉。有一次,向炼钢炉里输送石灰辅料的溜槽堵塞,正好钢水已灌进炉里,等着加石灰。
Guo Yuming Now our workshop as a foreman, I was his master into the factory. Guo was 28 years old this year, rated on the national model worker. To me, he deserved. Why? Just because he is doing better than others, what to do like, what do you think. When Guo gave me an apprentice, I realized that he was particularly good at asking questions, chasing after me and asking for something like the clothes that bit my clothes. Some young people are not open-minded and think they have no ability to ask. I recognize this reason children: no fool problem, only the fool does not mention the problem. At that time, Shougang Second Steel Mill bought from Belgium, a full set of equipment is under intense commissioning. Those days, the disciples can come to get off work after a while, and our old masters and technicians often work overtime. Several times I saw Guo off after get off work has not gone, climbing in the new machine being debugged down, ask. One day, he asked me a question and asked if I could not answer it. The next day at work, Guo holding a book “Converter Steelworks Q & A” to find me, said the book has the answer. I do not say anything, my heart is like this apprentice, he learned the technology as a life-long root, do not learn to eat rice, sleep well. Once, the chute conveying lime materials to the steel-making furnace was blocked, just the molten steel had been poured into the furnace, waiting for the addition of lime.