Combination of Language Teaching and Culture Teaching

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tanya_33
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【Abstract】Language study is an eminently cultural activity.A lot of study has done on the different meanings carried by the same concept,i.e.a single word,in different languages.This article focuses on one frequently used sentence in both English world and Chinese world,that is “i have no choice” or “wobiewuxuanze” in Chinese,they are verbally counterparts.Some examples in daily life and scenarios of TV series are chosen to make a comparison from three aspects: the connotation of the sentence,the people’s response to the sentence,and the process of choice making,elaborating them with the basic cross-culture communication theories.Combining language study with culture study,students can best grasp the exact meaning of the sentence in different languages,as a result they can best avoid misunderstanding and use it correctly and appropriately.Choice making is so omnipresent that the illustration of this commonly used sentence might be greatly conducive to understanding the cultural differences in these two given worlds,English world and Chinese world.
  【Key Words】Language Teaching; Culture Teaching
  Language study is an eminently cultural activity.(Kramsch,1998:9) When we think about this statement from the perspective of cross-cultural communication or second language learning,we cannot help noticing on the one hand,different people speak differently because they think differently.(Kramsch,1998:11) On the other hand,despite the general translatability from one language to another word by word,there will always be a great amount of residue of untranslatable culture associated with the linguistic structures of any given language.A great number of articles are written by researchers with different backgrounds to probe the different meanings carried by the same concept in different languages,e.g.family,God.Meanwhile there are not many on the same sentence with the same sentence pattern.In this article,we would like to focus on one frequently used sentence in both the English world and the Chinese world,that is “I have no choice” or “wo bie wu xuan ze” in Chinese.By which,we can find obvious “cultural differences in the semantic associations evoked by seemingly common concepts”,(Kramsch,1998:13) and through comparing these cultural differences in language class,students can best grasp the exact meaning of the sentence in different languages,as a result they can best avoid misunderstanding and use it correctly and appropriately.
  The reason we take this sentence as a case in point is that our daily life is made up of numerous choices.Teachers have to choose the content to give in the class,the way to convey the content; when we write,we have to admit rhetoric is a choice; when we translate one language to another,it is also a choice; living in a city,to buy an apartment or to lease one is obviously a tough choice for most people.This is our life,which is composed of various choices.We are told that successful men are,first of all,excellent in choices,which can be testified by the celebrities from George Washington to Warren Buffet.Choices are so omnipresent that the illustration of the commonly used sentence “I have no choice” or “wo bie wu xuan ze” in Chinese might be greatly conducive to understanding the cultural differences in these two given worlds,the English world and the Chinese world.Hereby we will make a comparison from three aspects,the connotation of the sentence,the people’s responses to the sentence,and the process of choice making.   1.When this sentence “I have no choice” is voiced,one connotation is first of all,the decision is really a tough one.Most probably the decision maker has grappled with complicated tradeoffs.Thus the speaker hopes the choice can be accepted by others.From this point of view,the sentence works as a defense for the speaker.These are common points in both the English world and the Chinese world.Anyhow we cannot ignore the nuances.
  Chinese usually want to get understanding from others.By articulating this sentence,in most cases,they tend to make it clear the choice is made under external stresses.Traditionally,even a person makes a choice for himself,he pretends the choice is made by external coercion,in hopes it will be convenient to shirk the possible corresponding responsibilities.Meantime,there are modest people,the thing is the majority of Chinese are modest,speaking of their successes,trying to contribute their success to the exterior factors rather than their own desire and choice.By amplifying the external factors,they tend to declare they are not ambitious to be at the top of the social ladder,they just happened to be.As we all know,being passive is deeply ingrained in most Chinese.
  In contrast,an American implies he or she would like to take consequences or payoff resulted from his or her choice.We cannot help noticing “i have no choice” frequently linked with “but to”,thus it actually is used to make an announcement of the final choice.In real life,from a business letter which is supposed to be explicit,to a president speech,which is characterized by euphemism,the sentence “I have no choice” is mostly used to state a decision directly in the English world.“Your failure to settle your account,which is overdue for more than six months,will leave us with no alternative but resort to legal proceedings.” is the final notice sent by a bank to a client who fails to commit the corresponding responsibility.Years ago,when Theodore Roosevelt faced the choice of foreign policy for his administration,he firmly believed in expanding American power in the world.“We have no choice,”he said,“as to whether or not we will play a great part in the world.All that we can decide is whether we will play our part well or poorly.”He states clearly the mission for the U.S.is to play a great role and the determination to play it well.
  Quite opposite to Chinese,most American are proactive.This can be told by some other typical expressions.“There is a long way to go.” is another case in point.In the face of the uncertainties,an American usually underscores there are a lot to learn in future; a Chinese may emphasis there are lots of difficulties and problems in the coming days.Their distinctly contrasting attitudes toward life have been given away.   Apart from the differences in terms of social attitude,one is passive,the other proactive,the difference in terms of connotation best proves the difference between low-context communicators (American) and high-context communicators (Chinese).As far as a low-context communicator,words are words,it is not necessary to think and dig further than the verbal meaning.You have to talk and talk,if you want to convey more.But a high-context communicator may choose a comparatively efficient way,that is to say,a few spoken words always embody much more information than its literal meaning.
  2.From the perspective of people’s response to other’s choices,we may find American show great respect to individual choices.The most common response to “I have no choice” is “so,you have no choice.” i.e.the listener usually accepts the decision even though sometimes the listener and the speaker don’t see the choice eye to eye.
  Americans are used to making their own choices.Voters choose their political leaders.An adult choose one’s lifestyle,married or single,having family or not; Young as an adolescent can make their own choice as to which university to study at,what occupation to take,and more choices alike.To illustrate,let’s consider a scenario,a scenario in The Middle1.Sue wants to attend a boy-girl party,but her father,worrying about the mess in most of the teenagers’ gathering,says “No”.Sue insists: “I’m grown up.Why couldn’t you guys trust the values you instruct me are strong enough to keep me from making wrong decisions?” Sue’s mother is on her side,she says: “She’s in junior high.She’s ready.” Anyhow,a second later,Sue’s father changes his mind.This best demonstrates American parents greatly respect their children’s choices,let alone an adult’s choice.Thankfully,respect for others’ choices enables everyone endowed with an opportunity to best develop individual potentials.
  In Chinese world,when “I have no choice” is heard,your best bet is to show your sympathy for the speaker.Chinese in this situation are compassionate,willing to offer more options,meaning they are willing to be of some help,and at least they would like to show their concerns for others.And this is the response the speaker expects as well.Unfortunately,in most cases,with more option sets given by listeners,the situation will be more complicated.Sometimes,when the listener is superior to the speaker in terms of social position,age,achievement,or things alike,the listener’s response will be essential for the final choice.That is to say,most probably,the choice will be subject to the opinion of the listener who is superior in rank.   The great contrast in terms of listeners’ response best shows the levels of social attitude,esp.people’s attitude toward social relationship.As Linell Davis points out,American are living in a culture with individual values(Davis,2001:212),while Chinese are living in a culture with hierarchical values and groups values(Davis,2001:210-211).In individual cultures,self-reliance and independence are important,and it is considered weak to be dependent on others.Each person is firstly treated as an individual and secondly as a member of a group.Hierarchies do exist in America,“but people try to communicate with one another in a way that denies their existence or reduces their impact” (Davis,2001:212).This is what happens in America.What about China? Typically people are fully aware of the existence of a hierarchy and act according to hierarchical principles.And in cultures with group values,people feel “dependent on the group,safe within it” (Davis,2001:211).Obviously,cultural awareness can best help the speaker expect the possible response,on the other hand,the listener make an appropriate response.
  3.As far as the process of choices making is concerned,we all know how complicated it might be,especially when facing a variety of options.Barry Schwartz’s The Paradox of Choice has made a fascinating discussion on it.He “shows that a bewildering array of choices floods our exhausted brains,ultimately restricting instead of freeing us”.And he kindly suggests people should be a “Satisfier”,who “makes a decision or takes action once their criteria are met”,rather than a “Maximizer”,who “wants to make the optimal decision”.Similarly,we think choices making counts on the values people identify with.What do people value? What do they despise? What are the things worthy fighting? All these build up the basic frame of choices making.Another fact we cannot ignore is choices making strategy counts as well.Now we will put core values aside,because it is too big a topic to be covered in limited space,actually we have inevitably mentioned several points in the above part.In this part,we will mainly discuss the different ploys people apply in the process of choices making based on where he is from.
  There is an impressive passage about how to get rid of a bad habit written by an American author.According to the passage,the first step is to be fully aware of what is the payoff for doing this seemingly negative thing.The second is to look at the trade off,i.e.trading a bad habit for a good one.The whole process can work very well if you take getting rid of the bad habit as a choice to make.So to speak,to some extent,Americans believe life is an array of conscious choices.   Americans are adept at reasoning and logical analysis,or we have to admit they are well trained to make a comparatively rational choice.Ever since early age,kids in America are given choices,like food to feed,places to play.With age grows,they are given courses at school specifically designed for choices making or decision making.By and by,they have some common skills and patterns in the process of choices making.Consequently,when it comes to choices making,very often American will list pros and cons of each choice,pointing out compelling reasons to choose one option over the other.
  What’s more,Americans are generally concerned about the process of decision making.There are detailed rules that define processes,which makes the choices making easier and more importantly,the choice can be made impartially.Choices ranging from an employee to be hired to a contractor to take the project can be made with fixed proceedings and high efficiency.And very often,rules are rules,with few exceptions and hidden agendas.(The power of the rules and the rarity of hidden agendas might be reciprocal.It is worthy writing another paper.) The result is there are some choices which can be made very quickly,and no alternatives.
  While in China,parents order the kids to take this food rather the other,teachers tend to correct every error and peccadillo of students,seeing it to that everyone be disciplined and conformed to regulations and customs.The right of choices making has been taken away by parents and the elders.According to the teachings of Confucius,people are believed to be basically good,but they may go corrupt after having contact the society.So it is the authorities’ responsibility to protect them from being corrupted.They tend to offer their children things they perceive good,make a choice for them they perceive right.Almost every parent strongly believes in it,even the Chinese parent who has lived abroad.Amy Chua,law professor at Yale University,alleged as “Tiger Mom”,she points out,kids have no idea how tough the outside world is,so that it is parents’ job to plan and supervise them and finally help them be well equipped.This idea is common among Chinese parents.
  While growing up,most Chinese people might not have clear idea how to make a choice for themselves,let alone be responsible for the coming results.Some make a decision on a whim.Ironically,though they are taught to be disciplined at school,one day when they set their foot in society,they solve problems posed at them with great casualness due to the shortage of choices making training.Another thing we cannot ignore is Chinese people may depend more on personal likings and preferences when they make a choice.Some think it might be categorized as a high form of choice making skill in that making a choice on emotion rather than logic analysis is the way people choose to handle complicate problems.Here we would like to point out due to the shortage of relevant rules to follow in the face of some commonly encountered decision making,consequently Chinese have to rely on emotion,instead of logic reasoning.Today,young people in 20s call for making choices by themselves.Anyhow,the lack of experience in early age and skills concerned results in inability to make up in short time.   In today’s China,people learn to make a choice or decision for themselves,but when it comes to the serious and influential choice for one’s happiness,say,marriage,it is usually not the one of the man and the woman in question.Instead,it is the choice made by families,sometime friends involved,of this man and this woman.In China,over the past decade the house price has increased 5-6 times than 10 years ago.Now when people ask whose fault it is.There’s a funny reply widely spread in Shanghai,China’s biggest city.People assume it is the mothers of brides who single-handedly rise the house price,for they insist on no apartment,no marriage.Apart from having fun,we can tell clearly in China whether a girl should marry a man or not depends greatly on the girl’s mother,the boy’s mother,and a lot of people concerned.Again it is typical in the group pattern that decisions should satisfy everyone and people will compromise to reach agreement.The whole process will last longer time,aiming to make a balance between all kinds of relationship.
  Conclusion: The generic semantic meanings of the code that have established themselves over time within a given discourse community are subject to the various and variable uses made of them in social contexts (Kramsch,1998:14).With the frequent communication between China and the outside world,esp.English speaking countries,like America,culture changes will surely take place,and universal rules will be accepted by and by.But there is no doubt the deeply rooted cultural differences will not disappear all of sudden,so awareness and acceptance of the differences are still essential for foreign language learners.
  Note:
  1.The Middle,an American sitcom,was premiered September 30,2009[1]on the ABC network.The show is distributed by Warner Bros.Television Distribution and Blackie and Blondie Productions.
  References:
  [1]Kramsch, Claire, Language and Culture Oxford University Press, 1998.
  [2]Davis, Linell, Doing Culture—Cross-cultural Communication in Action, Foreign Language and Research Press, 2001.
  [3]Hatim, Basil, Discourse and the Translator, Addison Wesley Publishing Company, 1990.
  [4]Barry Schwartz, The Paradox of Choice: Why more is less, Harper Collins Publishers Inc.2004.
其他文献
小学英语毕业总复习,就是对已经学过的小学阶段的所有知识进行再现和回顾,在复习的过程中让学生有再学习的机会,让学生在回顾的过程中掌握知识运用的技巧,这是复习的目的所在。作为小学毕业班的英语老师,我们都更加清楚每一节复习课的重要性,我们都想方设法去上好它,争取把复习课上得既有效率又有趣,最好还能把每一个学生都能调动起来,对每个学生真正起到复习巩固的作用。那么如何进行总复习呢?下面我结合教学实践,谈谈我
【摘要】近年来,我国大学英语教学质量问题受到广泛关注但还缺少对大学英语教学质量的界定。作者套用国际标准化组织对质量的定义,借鉴教育学的有关概念和联合国教科文组织的相关判断,结合职场对毕业生素质的需求和大学英语的学科特性,尝试界定大学英语教学质量的内涵与外延,祈望助推大学英语教学改革和质量研究。  【关键词】大学英语 教育 教学 质量 内涵 外延  【Abstract】The quality of
【摘要】近年来,美国情景喜剧深受大学生们的青睐,是学习英语口语和听力以及提高英语学习兴趣的有效途径。本文从违反合作原则的角度对《破产姐妹》中的言语幽默进行分析,其目的是希望能够进一步的提高大学生们对美剧的理解能力。  【关键词】语用分析 言语幽默 合作原则  引言  古希腊研究人员认为,人体内一共具有四种体液,分别为血液、粘液、黄胆汁及黑胆汁,由于四种体液比例存在差异,人所形成的气质及情感也存在显
【摘要】素质教育的主要目的在于通过教学培养使学生的综合素质得以提升,提升学生的学习素养与能力。在新的教育背景下,创新并研究初中英语语法教学,强调学生自主学习的主体地位,改变教学模式,能够更加有效地促进学生的英语语法学习和掌握,也是为了更好的培养学生具备自主学习的能力,从而推动素质教育在我国的发展。  【关键词】自主学习能力 初中英语 语法教学  初中英语语法是学生刚开始接触比较成熟的英语语法体系,
【摘要】《汤姆叔叔的小屋》是美国著名女作家斯托夫人的代表作,也是十九世纪美国最有影响力的作品之一。这部小说在对美国民族文学的建构有着巨大影响,同时对促进女权主义的发展有着深远意义。通过批评父权制下的奴隶制度来呼吁女权主义建立的重要性,这一影响作用只有极少数小说能够企及。本文将浅析这部作品中的女性主义色彩,期望为学界斯托研究提供一些借鉴。  【关键词】斯托夫人 女权主义 奴隶制度 母亲形象  引言 
【摘要】PRETCO即高等学校英语应用能力考试,分为A级和B级,该考试为专门为高职高专学生设计的考试,笔者从事高职英语教学多年,对该项考试有着全面的了解,本文着重对考试中的PART II STRUCTURE部分主要考点在总结分析2014年6月到2017年6月真题的基础上,提出相应教学策略。  【关键词】PRETCO考试 语法结构  PRETCO即高等学校英语应用能力考试,分为A级和B级,考试于20
【摘要】术语翻译是翻译研究的一个重要分支,随着翻译的受重视程度,术语翻译也渐渐受到各方面的关注。合同属于具有法律约束力的应用型文本,具有法律英语文本的特征。同时销售合同中存在大量商务领域的术语,研究销售合同中的术语对提高销售合同的翻译质量有重要意义。  【关键词】术语翻译 销售合同 翻译方法  合同是国际经济活动中最常见的文件,在国际贸易交流过程中,商务合同翻译的准确性至关重要。由于合同类文本中含
【摘要】随着经济全球一体化的进程,英语的重要性日益凸显,提高大学生的英语水平和能力成为大学课堂教学的重要任务。为提高英语课堂教学质量,创建专属英语教学的语料库尤为重要。本文主要分析语料库在大学英语教学中优势及创建原则,将语料库引进英语课堂教学,不仅辅助日常英语教学,而且帮助大学生养成自主学习的能力,最终在竞争激烈的社会生活中实现自身价值。  【关键词】英语课堂教学;语料库;建设  【作者简介】葛婧
课堂是教学的第一阵地,教师在上课中成长,在听课中进步。本文要谈的是牛津初中英语9B 第一单元Reading第一课时在听课过程中的一些感言,一些思考。该课教学内容是两篇小文章,对两个旅游热门城市北京、桂林进行描述,可以说是“佳作赏析”,也可以说是一次心灵之旅。通过谈论“旅游”这一话题来训练学生的阅读能力,培养学生良好的阅读习惯,指导学生在鉴赏模仿中学会写作。从以往听课课型来看,教师公开课比较偏向Re
【摘要】在高考英语试题中,各类题型都对学生的句法能力有不同程度的考查,准确完成这些试题需要学生有一定的句子结构分析能力。本文作者试图通过透析高考英语长难句来探讨培养高中生句法能力的教学策略。  【关键词】高考英语 长难句 句法教学  近年来高考英语的句子结构越来越复杂,长难句增多,不会分析长难句直接影响到学生对题目的理解,阅读的过程耗时费力实效低。学生分析长难句是提高高中生阅读水平的关键,这就要求