论文部分内容阅读
It’s early in the morning at this rather unusual hotel.
David Roberts (Hotel Owner): Wakey, wakey girls. Breakfast is served.
But then these guests do like to get up at the crack of dawn. They’re staying at a hotel dedicated totally to chickens. The hotel owner, David Roberts, came up with the idea because so many of us are now keeping chickens and then don’t know what to do with them when we go away.
So what does a chicken get when it checks in?
Roberts: They have a 1)mite powdering 2)pamper when they first get here, so that…that makes them…make sure they’re free of red mite, which is quite common. And to get them settled in we have an open-air buffet and en-suite facilities for our hotel suites.
So, if a chicken could rate this hotel for itself, would it 3)crow about it? While the countryside views are very relaxing, there are no spa facilities, but then they can clean themselves, and the food is definitely 5-star.
Roberts: It’s a mixed corn and maize 4)pellets that we have for them, but occasionally owners want to leave some treats for them, like maybe some lettuce or some corn or apple or things like that. We provide that as well.
And when you get back from your holiday, well, you’ll get your chicken, you’ll get your bill and, if they had a happy stay, well, you never know, you might be lucky enough to get some eggs.
这家不寻常的旅馆迎来了黎明时分。
大卫·罗伯茨(旅店主人):醒醒了,姑娘们,该吃早餐了。
巧的是,这些客人都是喜欢早起的家伙——这是一家专为鸡而设的旅店。许多养鸡的人不知道自己一旦出远门,他们的鸡该让谁照顾才好,于是大卫·罗伯茨突发奇想,创办了这家收留鸡的旅馆。
鸡办理入住手续时的情形是怎样的呢?
罗伯茨:它们一到这儿,我们就会用灭虱粉好好招呼它们,以确保它们身上没有虱子。你知道,虱子在鸡身上是相当常见的。它们入住了以后,我们会提供户外自助餐和配套设施齐全的套房。
因此,如果这些入住的鸡客人能评价这家鸡旅店的话,它们会不会咯咯咯地啼叫一番呢?这里有舒心惬意的田园风光,虽然没有温泉设施,不过它们依然可以自己梳洗一番。此处提供的食物绝对是五星级的。
罗伯茨:我们为客人提供混合的玉米和粟米球,但它们的主人偶尔也会让自己的鸡吃一顿特别丰盛的大餐,比如莴苣、玉米或者是苹果之类的,这些我们都可以提供。
等你结束假期回到家里时,就可以来旅店领回自己的鸡。同时,你也会收到鸡旅店的账单。如果鸡在旅店度过了一段美好时光的话,说不定你还能收获几个鸡蛋呢。
David Roberts (Hotel Owner): Wakey, wakey girls. Breakfast is served.
But then these guests do like to get up at the crack of dawn. They’re staying at a hotel dedicated totally to chickens. The hotel owner, David Roberts, came up with the idea because so many of us are now keeping chickens and then don’t know what to do with them when we go away.
So what does a chicken get when it checks in?
Roberts: They have a 1)mite powdering 2)pamper when they first get here, so that…that makes them…make sure they’re free of red mite, which is quite common. And to get them settled in we have an open-air buffet and en-suite facilities for our hotel suites.
So, if a chicken could rate this hotel for itself, would it 3)crow about it? While the countryside views are very relaxing, there are no spa facilities, but then they can clean themselves, and the food is definitely 5-star.
Roberts: It’s a mixed corn and maize 4)pellets that we have for them, but occasionally owners want to leave some treats for them, like maybe some lettuce or some corn or apple or things like that. We provide that as well.
And when you get back from your holiday, well, you’ll get your chicken, you’ll get your bill and, if they had a happy stay, well, you never know, you might be lucky enough to get some eggs.
这家不寻常的旅馆迎来了黎明时分。
大卫·罗伯茨(旅店主人):醒醒了,姑娘们,该吃早餐了。
巧的是,这些客人都是喜欢早起的家伙——这是一家专为鸡而设的旅店。许多养鸡的人不知道自己一旦出远门,他们的鸡该让谁照顾才好,于是大卫·罗伯茨突发奇想,创办了这家收留鸡的旅馆。
鸡办理入住手续时的情形是怎样的呢?
罗伯茨:它们一到这儿,我们就会用灭虱粉好好招呼它们,以确保它们身上没有虱子。你知道,虱子在鸡身上是相当常见的。它们入住了以后,我们会提供户外自助餐和配套设施齐全的套房。
因此,如果这些入住的鸡客人能评价这家鸡旅店的话,它们会不会咯咯咯地啼叫一番呢?这里有舒心惬意的田园风光,虽然没有温泉设施,不过它们依然可以自己梳洗一番。此处提供的食物绝对是五星级的。
罗伯茨:我们为客人提供混合的玉米和粟米球,但它们的主人偶尔也会让自己的鸡吃一顿特别丰盛的大餐,比如莴苣、玉米或者是苹果之类的,这些我们都可以提供。
等你结束假期回到家里时,就可以来旅店领回自己的鸡。同时,你也会收到鸡旅店的账单。如果鸡在旅店度过了一段美好时光的话,说不定你还能收获几个鸡蛋呢。