论文部分内容阅读
【摘要】言语理解是听话人从接收扩展的外部言语到最终领会说话人的表述动机的过程。因此,若一个语言学习者的心理词汇中未能存储足够的词汇发音信息,则其在音位识别后会无法从记忆中的心理词汇里找到与之相对应的词,故而在词汇识别的环节上受阻,最终影响听力理解。另一方面,学习者朗读时可以同时接收到视觉刺激、听觉刺激和自身发音器官的刺激。听到自己的声音,声音传回大脑形成听觉刺激,从而巩固了词汇的声音表象的记忆,完善了心理词汇中对单词发音信息的存储,在英语单词的音、形、义之间建立较强的联系,从而有利于听力理解过程中对词汇的识别。因此,正确的单词发音对英语听力显得尤为重要。
【关键词】单词发音;英语听力;影响
引言
目前大学英语听力教学存在着诸多问题,学生听力水平较差并且不能得到有效的提高。而很大程度上,学生不能在听力上有所突破,主要是不能听音辨词,所读单词的发音与实际听力发音有区别,在听的过程中,就会出现偏差,造成学习障碍。因此,正确及准确的单词发音是解决听力障碍的关键点之一听。
一、中国教学英语的方法特点及学生听力差的重要原因
在很长的一段时间里,中国的英语教学倾向于用一种方式进行教与学,即教师采用讲授法,重点教授语法规则与句型结构,强调学生应多记单词,多做阅读练习,最后发现中国学生通过几年的学习后,仍处于一种“哑巴英语”的状态。于是学者们、教师们和学生们都开始摒弃以语法分析为主的教学方式,开始创造并疯狂尝试各种方法。学校里,听说领先法、读写领先法、交际法、双语教学法、环境体验法、集中强化法、多媒体法、语法翻译法、中外教同时授课法等各种方法换来换去。在这一时期,中国的英语学习和教育呈现出一种全民学英语、全民教英语、全民考英语、全民研究英语学习方法,但全民学不会运用英语的现象与特点仍存在。广大的英语学习者,尤其是在校学生们发现自己在听与说方面仍然无法应对自如。
学生在记忆单词的过程中只熟悉了自己的发音,而在听力中听到与自己的发音不同的发音时便无法及时在脑海中准确地反应出该单词,进而影响到对整个听力语句或篇章意思的理解。
那么听力究竟是一个怎么样的过程呢?为什么会受到自身发音不准确的影响呢?
二、听力理解的过程与影响听力的因素
众所周知,每个人在听母语,甚至是说母语时,不存在太多的障碍,而在学习外语的过程中,听与说成了一大难点。现代信息论表明,人类在听本族语和外语的理解机制是不同的。各种信息要成为有效信息,从其形成、传递到利用,是一个编码、解码的过程。听力就是一个听者对说者所传来的编码信息进行解码的过程。这一过程发端于言语声波在学习者的耳蜗里转变为一种可供听觉神经系统使用的密码,再由听觉神经把密码讯号进行分析、辩别、归类。学习者要从这密码中分辩出音素、由音素构成的音节、由音节构成的独立意义单位,接着运用大脑里的词汇意义和语法结构知识对这些独立的意义单位进行注释,经注释后的信息就有了意義。然而,经解释后的信息的意义不一定符合说话者的原意。其原因就在于听者在分析、辨别及归类的过程中出现误解。同时,心理语言学的试验研究表明,听力理解是一个非常积极的、主动加工的过程。在这个过程中,听者要充分利用自身已有的知识,包括语音、词汇、语法知识及各种背景知识、人生经验、当前环境等对外界输入的语言材料进行加工、处理,达到理解说话者意图的目的。
三、影响中国学生听力提高的重要原因——单词发音及其根源
行为主义的语音理论认为,第二语言习得所遇到的最大障碍是以前的语音习惯对第二语言的语音的干扰。学习者在某种程度上受到母语发音习惯的影响,会不自觉的地把母语的发音习惯搬到外语学习中,形成迁移。由于母语规则与外语规则有差异,母语的迁移会干扰外语学习,形成消极影响,即负迁移(Negative Transfer)。对于中国学生来说,大多数人的母语不只是普通话,还有纷繁复杂的方言。许多小孩从出生开始接触到的第一语言是方言,因此许多中国学生习得的方言影响根深蒂固,因而造成英语语音方面的错误非常突出。由于在说话或朗读时,我们不是单个地朗读单词,而是说出成串的、由短语组成的句子,所以发音会有所变化。而学生们在日常表达中,语速快的时候,方言口音问题就表现得更加严重,常常一个句子中许多单词的发音都出现错误,从而也就谈不上能听懂英语中常见的连读音了。例如:I think the movie we saw yesterday is very funny.在此句中,许多学生可能会将“think”音成“sink”,“the”发音成/n/这样一来在听的过程中也容易在第一反应中将句子意思混乱。
由此可见,发音的正误对于听力辨音的影响是很大的,学生在学习时如果不认真地模仿标准语音并训练快速语流中的音变,那么在听力时,自然就会产生辨音错误,进而理解错误。
【参考文献】
[1]王瑞.大学英语听力教学理论与实践[M].吉林出版集团有限责任公司,2009
[2]张志勇,戴卫平,张学忠.自主听力训练法[M].大连理工大学出版社,2004
作者简介:谢丽君(1990.1.22—),女,汉族,四川内江人,西华师范大学外国语学院,硕士研究生。研究方向:课程与教学论(英语)。
【关键词】单词发音;英语听力;影响
引言
目前大学英语听力教学存在着诸多问题,学生听力水平较差并且不能得到有效的提高。而很大程度上,学生不能在听力上有所突破,主要是不能听音辨词,所读单词的发音与实际听力发音有区别,在听的过程中,就会出现偏差,造成学习障碍。因此,正确及准确的单词发音是解决听力障碍的关键点之一听。
一、中国教学英语的方法特点及学生听力差的重要原因
在很长的一段时间里,中国的英语教学倾向于用一种方式进行教与学,即教师采用讲授法,重点教授语法规则与句型结构,强调学生应多记单词,多做阅读练习,最后发现中国学生通过几年的学习后,仍处于一种“哑巴英语”的状态。于是学者们、教师们和学生们都开始摒弃以语法分析为主的教学方式,开始创造并疯狂尝试各种方法。学校里,听说领先法、读写领先法、交际法、双语教学法、环境体验法、集中强化法、多媒体法、语法翻译法、中外教同时授课法等各种方法换来换去。在这一时期,中国的英语学习和教育呈现出一种全民学英语、全民教英语、全民考英语、全民研究英语学习方法,但全民学不会运用英语的现象与特点仍存在。广大的英语学习者,尤其是在校学生们发现自己在听与说方面仍然无法应对自如。
学生在记忆单词的过程中只熟悉了自己的发音,而在听力中听到与自己的发音不同的发音时便无法及时在脑海中准确地反应出该单词,进而影响到对整个听力语句或篇章意思的理解。
那么听力究竟是一个怎么样的过程呢?为什么会受到自身发音不准确的影响呢?
二、听力理解的过程与影响听力的因素
众所周知,每个人在听母语,甚至是说母语时,不存在太多的障碍,而在学习外语的过程中,听与说成了一大难点。现代信息论表明,人类在听本族语和外语的理解机制是不同的。各种信息要成为有效信息,从其形成、传递到利用,是一个编码、解码的过程。听力就是一个听者对说者所传来的编码信息进行解码的过程。这一过程发端于言语声波在学习者的耳蜗里转变为一种可供听觉神经系统使用的密码,再由听觉神经把密码讯号进行分析、辩别、归类。学习者要从这密码中分辩出音素、由音素构成的音节、由音节构成的独立意义单位,接着运用大脑里的词汇意义和语法结构知识对这些独立的意义单位进行注释,经注释后的信息就有了意義。然而,经解释后的信息的意义不一定符合说话者的原意。其原因就在于听者在分析、辨别及归类的过程中出现误解。同时,心理语言学的试验研究表明,听力理解是一个非常积极的、主动加工的过程。在这个过程中,听者要充分利用自身已有的知识,包括语音、词汇、语法知识及各种背景知识、人生经验、当前环境等对外界输入的语言材料进行加工、处理,达到理解说话者意图的目的。
三、影响中国学生听力提高的重要原因——单词发音及其根源
行为主义的语音理论认为,第二语言习得所遇到的最大障碍是以前的语音习惯对第二语言的语音的干扰。学习者在某种程度上受到母语发音习惯的影响,会不自觉的地把母语的发音习惯搬到外语学习中,形成迁移。由于母语规则与外语规则有差异,母语的迁移会干扰外语学习,形成消极影响,即负迁移(Negative Transfer)。对于中国学生来说,大多数人的母语不只是普通话,还有纷繁复杂的方言。许多小孩从出生开始接触到的第一语言是方言,因此许多中国学生习得的方言影响根深蒂固,因而造成英语语音方面的错误非常突出。由于在说话或朗读时,我们不是单个地朗读单词,而是说出成串的、由短语组成的句子,所以发音会有所变化。而学生们在日常表达中,语速快的时候,方言口音问题就表现得更加严重,常常一个句子中许多单词的发音都出现错误,从而也就谈不上能听懂英语中常见的连读音了。例如:I think the movie we saw yesterday is very funny.在此句中,许多学生可能会将“think”音成“sink”,“the”发音成/n/这样一来在听的过程中也容易在第一反应中将句子意思混乱。
由此可见,发音的正误对于听力辨音的影响是很大的,学生在学习时如果不认真地模仿标准语音并训练快速语流中的音变,那么在听力时,自然就会产生辨音错误,进而理解错误。
【参考文献】
[1]王瑞.大学英语听力教学理论与实践[M].吉林出版集团有限责任公司,2009
[2]张志勇,戴卫平,张学忠.自主听力训练法[M].大连理工大学出版社,2004
作者简介:谢丽君(1990.1.22—),女,汉族,四川内江人,西华师范大学外国语学院,硕士研究生。研究方向:课程与教学论(英语)。