【摘 要】
:
以分子的几何构型,偶极距和键参数为依据,讨论了等性杂化轨道与不等性杂化轨道的概念.两种杂化的一般判断方法,以及在元素周期表中呈现的规律性变化。
论文部分内容阅读
以分子的几何构型,偶极距和键参数为依据,讨论了等性杂化轨道与不等性杂化轨道的概念.两种杂化的一般判断方法,以及在元素周期表中呈现的规律性变化。
其他文献
【正】 西奥多·萨沃里(Theodore Savory)是英国著名翻译家。他所著《翻译艺术》(The Art of Translation)一书于1957年问世。该书一出版,作者就收到广大读者的来信,盛赞
【正】 (二)李桅译作中的第二类错误,涉及到俄语修养。下面从最基本的语言单位——词和表示单个概念的习惯用语谈起。一、辨词。《白夜》的主人公是个幻想家。一天,有位新交
【正】 湖南省翻译工作者协会于1983年12月23日在岳阳市正式宣告成立,同时并举行了该协会的首届学术讨论会。中共湖南省委对该协会的筹备和成立十分关心和重视。湖南省哲学社
【正】 当人们读着罗大冈译的罗曼·罗兰的小说《母与子》和齐香译的乔治·桑的小说《木工小史》的时候,有谁会想到这两部译著每一页上都凝聚着他们两个人共同的心血
【正】 atlas意为"地图册"。它的来源与希腊神话中顶天巨神的名字Atlas(阿特拉斯)有关。在古希腊神话中,Atlas是一位大力神。由于他反对主神宙斯,被罚到金苹果园附近用双肩撑
【正】 英语中有些形式肯定意思否定的句子,汉语中也有,而且两者的表达方式基本上也是一致的,在这种情况下,照译过来就是了。例如: 1. What difference does it make? =It ma
【正】 英语的Punk一词,是指七十年代中期首先在英国伦敦下层社会出现的一场青年运动。参加者,即那些所谓的Punks,反对以金钱为基础的社会的准则,往往通过激烈刺耳的、渲
【正】 新疆维吾尔自治区翻译工作者协会第一届理事会扩大会议于1985年2月11日至13日在乌鲁木齐市举行。参加会议的有自洽区翻译工作者协会常务理事、理事及列席代表共69人。
【正】 Unless one is wealthy there is no use in being a charming fellow. The poor should be practical and ordinary. It is better to have plenty of money than to
【正】 What about this danger of war, which is making us all shake in our shoes at present? I am like yourself: I have an intense objection to having my house d