屏南县食用菌产业现状及发展对策

来源 :食用菌 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yzoryanzii
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
概述屏南县食用菌产业发展现状、存在的主要问题;分析屏南县食用菌产区地理气候、区位优势、产销体系、市场前景等,并对食用菌产业在产品深加工,规模化、标准化生产、科技研发等方面提出建议。
其他文献
世界全球化进程的加快带来了经济自由化、政治民主化和文化多元化的同时,也使各国民众在身份认同识别过程中陷入一定程度的混乱。在不同的价值观念和文化认识的博弈和冲突中,国界被淡化,主权被弱化,现代民族国家的合法性、内聚性遭遇前所未有的挑战,国家认同成为现代民族国家发展中一项亟待解决的重要命题。而国家认同作为一种意识形态,可以依靠大众媒介进行人为建构、有意识的传播。因此,借助大众媒介弘扬民族文化、建构国家
学位
该报告以《13步登上健康之巅》的前三章汉译为主要研究内容。这本书是由印度著名作家阿什温·桑吉与国际知名医生穆克什·巴特拉共同完成的。阿什温·桑吉的文字逻辑性强,简单易懂,语言形式丰富,可以增加读者的阅读兴趣。穆克什·巴特拉扎实的医学功底有力的增添了这本书的说服力。选文详细列举了人们日常遇到的关于睡眠、饮水、饮食方面的谬误,并根据这些方面向读者提供了具体的应对措施,以便帮助读者养成正确的生活习惯,保
学位
教育一直以来都是为人们所重视的话题,近年来,对子女的教育问题愈发成为人们关注的焦点,传统教育方法与现代社会需求的碰撞愈发激烈,尤其在对女孩的教育方面,随着现代社会女性地位的提高,传统观念中对女性的一些教育方法已经不再适用。而本文是基于《女孩成功之秘诀:培养勇敢坚韧的女性》第三章节的英汉翻译实践报告,书中作者结合社科研究以及自身经历对当今社会背景下的女性教育问题提出了自己的观点,重点在于探讨要以怎样
学位
当地的食用菌品牌建设虽然取得了一定的成效,但和知名品牌齐头并进还存在困难,为此,以资源优势、绿色生态环境和扶持政策为依托,以增强主体责任意识,加强宣传推介为突破,以省级龙头企业带动、协同发展、资源共享、合作共赢为引力,以引进先进技术、培育乡土人才、扩大企业规模、创新运营模式、完善产业链为动力,以品牌产品在市场竞争中脱颖而出为定力,积极培育食用菌产业品牌化发展。
期刊
本翻译报告文本来源于美国著名教授亚瑟·阿萨·伯格(Arthur Asa Berger)所著的文化研究类论文汇编《日常生活面面观》。全书分为两个部分,四十个章节,共五万余字。此翻译实践的材料节选自该书的第二部分的第二十章至第二十六章,主要描写了美国人日常生活中的物品及其来源、功能和文化意义等。目的论将“行为理论”引入翻译理论中,认为翻译是一种行为,一种跨文化的交际行为。任何一种行为都有其自身的目的,
学位
报纸
小说是文学作品中一个重要的体裁类别,小说翻译在促进不同语种语言之间的文化交流方面起着十分重要的作用。译者本次尝试进行小说翻译,以期在翻译实践过程中检测硕士两年的学习成果,提升翻译实践水平,进一步培养文学修养,为成为一名合格的译者打下坚实的基础。本次翻译实践的文本选自英国女作家苏菲·金索拉(Sophie Kinsella)的女性成长励志小说《我的不完美生活》(My Not So Perfect Li
学位
当前我国的旅游业蓬勃发展,随着人们生活水平的提高,大家逐渐开始追求精神上的享受,渴望体验新鲜感和刺激感。而探险旅游正因其新奇性和刺激性备受人们的喜爱。但是同西方相比,我国的探险旅游业起步较晚,发展尚不成熟。从业者缺乏专业系统的管理方式,探险爱好者缺乏对探险旅游的清晰认识,研究者缺乏完善的文献资料。《探险旅游》这本教科书全面概述了各种类型的探险旅游对目的地环境的影响,并为这些问题提供了切实可行的管理
学位
本翻译报告的翻译材料选自瑞安·里德安(Darian Leader)所写的《为什么我们睡不着》(Why Can’t We Sleep)一书。全书主要讲述了影响睡眠的各种因素以及睡眠与这些因素之间的联系。所选文本的内容包括睡眠是什么、睡眠与记忆力之间的关系以及创伤性记忆对睡眠的影响。原文文本逻辑性强,侧重于内容的表达,属信息型文本。翻译该文本目的是帮助读者了解睡眠的功能及特点,提高睡眠的质量,故笔者选
学位
本文以食用菌为研究对象,发现推动该产业的健康发展具有改善人们饮食结构、增加农民效益等方面的作用。然而现阶段,食用菌发展过程中存在菌种混乱、质量参差不齐、工艺技术相对滞后、整体机械化水平不高等方面的问题,进而提出采取基础菌种的研发,加强质量监管,完善机械化生产体系等方面的措施,制定食用菌产业健康发展的科学方案,以求为完善农业产业结构以及推动地区农业经济稳定发展奠定基础。
期刊